江山代有才人出,各领风骚数百年。赵翼《论诗》
- 格式:ppt
- 大小:955.50 KB
- 文档页数:59
描写改革创新诗词佳句1. 江山代有才人出,各领风骚数百年。
出处:清·赵翼《论诗五首》(其二)。
原文:“李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
”释义:国家世世代代都有很多有才的人,他们的文章和名声都会流传并影响数百年。
比喻:新的时代要有时代精神和个性特点,大胆创新,反对因循守旧。
用法提示:“风骚”中的“风”指的是《诗经》中的“国风”,也指《诗经》,“骚”指的是《离骚》,后来有关诗文写作的事情都叫“风骚”。
赵翼当时说的也许是诗文写作,但是这联诗的影响早已经突破那个范围了。
无论前人的智慧多么精彩,随着历史的车轮滚滚向前,也会渐渐地变得“不新鲜”。
在公文写作中,这联诗不仅说明了创新的可能性和连续性,还能给人以鼓舞,节奏铿锵,豪气干云,颇有各位皆是“才人”之意。
比如,“江山代有才人出,各领风骚数百年。
”无论个人还是国家,只有顺应历史形势,勇于创新才能功成名就,立于不败之地。
2. 前不见古人,后不见来者。
出处:唐·陈子昂《登幽州台歌》。
原文:“前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
”释义:往前看不见古代的先人,往后又看不到后世的来者。
“古人”“来者”一说指明君,二说指作者及其所做之事;“后不见”,一说指后来不会再有了,二说指就算有作者也看不到了。
用法提示:在公文写作中,我们可以用这联诗的第二种解释,即创新,表示现在的情况、人和事都是空前绝后的。
比如,“前不见古人,后不见来者。
”今天我们面临的机遇,可以说是空前的,以后就算有,我们也不一定能看见,所以我们要抓住这次机会,奋起直上。
3. 物竞天择,适者生存。
出处:近现代·严复译、赫胥黎著《天演论》。
原句:“物竞天择,适者生存。
”释义:生物相互竞争,只有能适应的才会生存下来。
原指自然界中生物优胜劣汰的自然规律,后用于人类社会的发展。
用法提示:不管在哪里,都需要个人与环境的协调适应。
这个“适”,不仅是你适应所处的环境,还包括周围的人的理解、配合和互助。
赵翼的《论诗》(其六)原文、翻译及赏析
论诗
(清)赵翼
李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
译文:
李白和杜甫的诗篇经成千上万人的传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了,我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,他们的诗篇文章以及人气都会引领文坛数百年。
注解:
①李杜:指李白、杜甫。
②风骚:指《诗经》中的“国风”和屈原的离骚。
这里指文学上有成就的“人才”的崇高地位和深远影响。
赏析:
这首诗语言浅近、直抒胸臆。
一、二句通过列举唐代的李白和杜甫两个大家,来说明诗风在不断变化的道理,即使是李白、杜甫这样伟大的诗人,他们的诗篇也有历史局限性。
三、四句呼唤创新意识,希望诗歌写作要有时代精神和个性特点,大胆创新,不要跟在古人后面亦步亦趋,反映了诗歌创作贵在创新的主张,各个时代都有其标领风骚的人物,不必唯古人是从,诗歌也应该随着时代不断发展、不断创新。
《论诗五首》原文及翻译《论诗五首》原文及翻译《论诗五首》是清代诗人赵翼所做的五首组诗。
此组诗为七言绝句,诗歌语言浅近,直抒胸臆,表达了作者对诗歌创作的卓越见解。
下面是小编整理收集的《论诗五首》原文及翻译,欢迎阅读参考。
《论诗五首》原文及翻译篇1论诗五首清代:赵翼满眼生机转化钧,天工人巧日争新。
预支五百年新意,到了千年又觉陈。
李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
只眼须凭自主张,纷纷艺苑漫雌黄。
矮人看戏何曾见,都是随人说短长。
少时学语苦难圆,只道工夫半未全。
到老始知非力取,三分人事七分天。
诗解穷人我未空,想因诗尚不曾工。
熊鱼自笑贪心甚,既要工诗又怕穷。
译文其一大自然和人类社会不断的运动发展,新事物,新思想层出不穷。
即使能预支五百年的新意作,到了一千年又觉得陈旧了。
其二李白和杜甫的篇曾经被成千上万的人传颂,但读起来感觉已经没有什么新意了。
国家代代都有很多有才情的人,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年。
其三纷纷的艺苑里各种说法鱼龙混杂,良莠不齐,对错互见,深浅不一,对同一问题的看法有时也五花八门。
这时需要的是独具慧眼,有自己的视角和观点。
如果自己见识低下,就像矮人看戏似的,自己什么也没看见,对戏的好坏心中没有定数,只是随声附和罢了。
注释只眼:独到的见解,眼力出众。
艺苑:艺坛,艺术领域。
雌黄:即鸡冠石,黄赤色,可作颜料。
古人写字用黄纸,写错了用雌黄涂掉再写。
后用信口雌黄喻随口乱说。
《论诗五首》原文及翻译篇2论诗五首·其二赵翼〔清代〕李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
译文及注释译文李白和杜甫的诗篇被成千上万的人传颂,流传至今感觉已经没有什么新意了。
历史上每一朝代都会有有才华的人出现,各自开创一代新风,领导诗坛几百年。
注释李杜:指李白和杜甫。
才人:有才情的人。
风骚:指《诗经》中的“国风”和屈原的《离骚》。
后来把关于诗文写作的事叫“风骚”。
这里指在文学上有成就的“才人”的崇高地位和深远影响。
代有才人出的诗句
代有才人出的诗句如下:
代有才人出的诗句是出自赵翼的《论诗五首·其二》“江山代有才人出,各领风骚数百年。
”。
原诗如下:
《论诗五首·其二》
李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
这首诗的大意是:诗仙李白和诗圣杜甫的诗篇万古流传,播于众口,无人能与之相比。
他们的诗作因流传千年,现在读起来,感觉已经没有什么新意了。
国家在发展,社会在进步,每个时代都出现很多有才情的人。
这些在文学上有成就的“才人”的诗篇文章,以及他们的崇高地位和深远影响,都会各自流传数百年,至少是流芳百世。
赵翼论诗五首其一赵翼论诗五首:论诗其一满眼生机转化钧,天工人巧日争新。
预支五百年新意,到了千年又觉陈。
其二李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
其三只眼须凭自主张,纷纷艺苑漫雌黄。
矮人看戏何曾见,都是随人说短长。
其四少时学语苦难圆,只道工夫半未全。
到老始知非力取,三分人事七分天。
其五诗解穷人我未空,想因诗尚不曾工。
熊鱼自笑贪心甚,既要工诗又怕穷。
词句注释⑴论诗:这组诗,《瓯北诗钞》五首全录,而《瓯北集》仅录四首,并无“少时学语苦难圆”一首。
⑵满眼:充满视野。
生机:生气,朝气,活力。
转化钧:谓大自然的化育如转轮,变化无穷。
化,造化,即大自然。
钧,制陶器所用的转轮,这里指造化的力量。
⑶天工:天然形成的高超技艺。
人巧:人的智慧所创造出来的。
⑷预支:提前支取。
比喻某种现象提前发生。
⑸陈:陈旧,过时。
⑹李杜:指唐代大诗人李白、杜甫。
万口传:极言李白和杜甫的诗歌传播之久远。
⑺不新鲜:与社会现状不能扣合,缺少时代气息。
⑻“江山”句:意谓国家代代都有很多有才情的人。
才人,有才华的人。
⑼领风骚:指领导文坛,开一代诗风。
风骚,《诗经》中的“国风”和屈原《离骚》的合称,后用来泛称文学。
这里指诗歌。
⑽只眼:指独到的眼光和见解。
⑾艺苑:文艺园地,文艺界。
漫:随便,随意。
雌黄:矿物名,橙黄色,可制颜料。
古人写字用黄纸,写错了用雌黄涂掉再写,所以称改易、评论为雌黄。
这里指议论是非。
⑿“矮人”句:自己不明所以,人云亦云。
《朱子语类》:“如矮子看戏相似,见人道好,他也说好。
”⒀说短长:说长道短,亦即人云亦云。
⒁少时:年轻的时候。
学语:学习语言,学习文学。
圆:圆满。
⒂只道:只以为。
工夫:指时间。
⒃非力取:不是努力就能取得的。
力取,指刻意求工。
⒄“三分”句:指三分靠努力,七分靠天分。
天,自然天成。
⒅诗解穷人:古代诗人往往是穷愁潦倒的。
韩愈《荆潭唱和诗序》:“欢愉之辞难工,而穷苦之言易好也。
”欧阳修《梅圣俞诗集序》:“予闻世谓诗人少达而多穷。
江山代有才人出,各领风骚数百年
出自清初诗人赵翼的《论诗·其二》
李杜的诗是口口相传的,时至今日,它们并不新鲜。
数百年来,历代才华横溢的人一直在引领潮流。
赏析第一、二句诗人指出,即使是李白、杜甫这样伟大的诗人,他们的诗篇也有历史局限性。
第三,诗人要大胆创新,诗人要有创新精神和个性。
世人常常用这句诗来赞美人才辈出,或表示一代新人替换旧人,或新一代的崛起,就如滚滚长江,无法阻拦。
诗意的语言简单明了。
本文以诗仙李白和诗圣杜甫为例,评价他们在诗歌创作中的巨大成就。
然后,他在诗歌创作上发表了自己的杰出见解:随着时代的发展,诗歌创作也应该推陈出新,不应该停滞不前。
每个朝代都会出现新人。
发展和创造是作者诗歌的核心和灵魂。
此诗反映了作者诗歌创作贵在创新的主张。
他认为诗歌随时代不断发展,诗人在创作的时候也应求新求变,并非只有古人的作品才是最好的,每个时代都有属于自己的风格的诗人。
写出了后人继承前人。
本诗虽语言直白,但寓意深刻。
“江山代有才人出,各领风骚数百年。
”一句表达了文学创作随着时代变化发展的主题思想与中心。
赵毅的诗歌提倡创新,反对机械模式。
通过对诗人李白和杜甫成就的回顾,从历史发展的角度来看,每个时代都有自己的主导人物和风骚人物,古人不必效仿。
诗歌也应该与时俱进。
张翼的《论诗五首.其二》译文及赏析全诗原文如下:论诗五首.其二清张翼李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
注释李杜:指李白和杜甫。
才人:有才情的人。
风骚:指诗经中的“国风”和屈原的《离骚》。
后来把关于诗文写作的事叫风骚,这里指在文学上有成就的才人的崇高地位和深远的影响。
译文李白和杜甫的诗篇被成千上万的人传颂,流传至今,感觉已经没有什么新意义了。
历史上每一朝代都会有有才华的人出现,各自开创一代新风,领导诗坛几百年。
赏析诗的前两句以李白、杜甫的诗为例来说理:"李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜",为了说明诗风代变的道理,诗人举出了诗歌史上的两位大家,唐代的李白与杜甫为例。
李白、杜甫的诗歌万古流传,无人能与之相比。
即使是李、杜这样的大诗人,他们的诗作因流传千年,播于众口,已经不再给人以新鲜感了。
以历史发展的眼光来看,各个时代都有其标领风骚的人物。
可见,"江山代有才人出,各领风骚数百年",国家代代都有有才情的人出现,他们各自的影响也不过几百年而已。
作者认为诗歌应随着时代不断发展,诗人在创作上应求变创新,而不要刻意模仿,跟在古人后面亦步亦趋。
此诗反映了作者诗歌创作贵在创新的主张,他认为诗歌随时代不断发展,诗人在创作的时候也应求新求变,并非只有古人的作品才是最好的,每个时代都有属于自己的风格的诗人。
写出了后人继承前人。
本诗虽语言直白,但寓意深刻。
"江山代有才人出,各领风骚数百年。
"句表达了文学创作随着时代变化发展的主题思想与中心。
赵翼论诗提倡创新,反对机械模式。
他通过对诗家李白、杜甫成就的回顾,以历史发展的眼光来看,各个时代都有其标领风骚的人物,不必为古人是从。
诗歌也应随着时代不断发展。
论诗其二赵翼一、原文李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
二、作者简介赵翼(1727 - 1814),清代文学家、史学家。
字云崧,一字耘崧,号瓯北,又号裘萼,晚号三半老人。
他长于史学,考据精赅。
论诗主“独创”,反摹拟。
其诗与袁枚、蒋士铨齐名,合称“乾隆三大家”。
三、诗句详解(一)“李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
”1. 字面意义- 李白和杜甫的诗篇被千千万万的人传颂。
“万口传”极言李杜诗歌传播之广,影响之大。
随着时间的推移,到了赵翼所处的时代,他觉得这些诗篇已经不再有那种让人耳目一新的感觉了。
2. 深层含义- 这并不是在贬低李杜的诗歌成就。
李杜的诗歌在诗歌史上有着不可磨灭的地位,是中国古典诗歌的高峰。
赵翼这样说,是为了强调诗歌创作需要不断创新,不能一直停留在对前人的模仿上。
即使是像李杜这样伟大的诗人,他们的作品如果被后人不断重复模仿,也会失去那种独特的魅力。
(二)“江山代有才人出,各领风骚数百年。
”1. 字面意义2. 深层含义- 这两句诗体现了赵翼的文学发展观。
他认为文学是不断发展进步的,每个时代都有自己的文学特色和代表作家。
新的时代会有新的诗人,他们会以自己独特的创作风格和才华,在诗坛上占据一席之地,推动诗歌的发展。
这种观点鼓励了当时的诗人要勇于创新,不要被前人的成就所束缚,要在自己的时代创造出属于自己的文学辉煌。
四、艺术特色1. 对比手法- 诗的前两句将李杜诗篇的曾经辉煌(万口传)与现在的感觉(已觉不新鲜)进行对比,突出了时代变化对诗歌审美感受的影响。
后两句则是将不同时代的诗人进行对比,强调每个时代都有自己的杰出诗人,形成一种时空上的对比,使诗歌的观点更加鲜明。
2. 议论性- 整首诗以议论为主,直接表达了作者对诗歌创作和诗歌发展的看法。
这种议论性的诗风,简洁明快,直抒胸臆,能够让读者迅速把握作者的观点,同时也体现了赵翼作为史学家和文学家的理性思考。
五、主题思想1. 诗歌创新的重要性- 主题思想之一是强调诗歌创作要不断创新。
论诗五首·其二
清代:赵翼
李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
标签
励志、哲理、初中古诗、写人、古诗三百首
译文
李白和杜甫的诗篇曾经被成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了。
国家代代都有很多有才情的人,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年(流芳百世)。
注释
李杜:指李白和杜甫。
才人:有才情的人。
风骚:指《诗经》中的“国风”和屈原的《离骚》。
后来把关于诗文写作的事叫“风骚”。
这里指在文学上有成就的“才人”的崇高地位和深远影响。
赏析
第一、二句诗人指出,即使是李白、杜甫这样伟大的诗人,他们的诗篇也有历史局限性。
第三、四句诗人呼唤创新意识,希望诗歌写作要有时代精神和个性特点,大胆创新,反对演习守旧。
世人常常用这句诗来赞美人才辈出,或表示一代新人替换旧人,或新一代的崛起,就如滚滚长江,无法阻拦。
关于作者
赵翼(1727年~1814年1月10日)清代文学家、史学家。
字云崧,一字耘崧,号瓯北,又号裘萼,晚号三半老人,汉族,江苏阳湖(今江苏省常州市)人。
乾隆二十六年进士。
官至贵西兵备道。
旋辞官,主讲安定书院。
长于史学,考据精赅。
论诗主“独创”,反摹拟。
五、七言古诗中有些作品,嘲讽理学,隐寓对时政的不满之情,与袁枚、张问陶并称清代性灵派三大家。
所著《廿二史札记》与王鸣盛《十七史商榷》、钱大昕《二十二史考异》合称清代三大史学名著。
江山代有才人出,各领风骚数百年:赵翼《论诗》翻译赏析论诗清赵翼李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
[作者简介] 赵翼(1727——1814),字耘松,一字云崧,号瓯北,晚号三半老人。
江苏常州府阳湖县人。
早年家境清贫。
自六岁起,即随在私塾任教的父亲就读于外。
十二岁为制举文,一日能成七艺,人皆奇之。
十五岁,父卒,迫于生计艰难,他接过父业,挑起生活重担。
十九岁入府学,成为秀才。
在此后的数年中,他一直应聘为富家课徒。
乾隆十四年(1749年),私塾职被解雇,饥寒驱迫他离家北上,投奔作幕于京城的亲戚。
时年二十三岁。
抵京后,赵翼以其文才受知于刑部尚书兼翰林院掌院学士刘统勋。
刘文正公延至家,纂修《国朝宫史》。
翌年秋,他在顺天乡试中一举克捷,中乾隆庚午科北榜举人。
由于主考官汪由敦的器重,自同年冬起,赵翼在结束《国朝宫史》的编写之后,又被聘入汪氏幕署。
汪氏家中富于藏书,加以汪由敦本人深于文学,又极爱赵才。
积以日月,赵翼的诗文修养不觉大进。
在此期间,赵翼虽在会试中边遭败北,但仍然以文理畅通而先后考取礼部教习、内阁中书。
乾隆二十一年,入直军机。
此时正值清廷兴兵征计西北准噶尔,军事文书往返频繁,为赵翼崭露头角提供了良机。
尹文端公、傅文忠公咸倚重之。
其扈从行在,或伏地草奏,下笔千言,文不加点,一切应奉文字,几非君不办。
辛巳(乾隆二十六年)成进士。
殿试拟第一,高宗以清代陕西未有元,因取第三,卷互易,即王文端也。
授翰林院编修。
以后数年,他相继参加了《平定准噶尔方略》和《御批通鉴辑览》两部官修史书的编写,还数度主持乡会试事宜。
乾隆三十一年冬,出任广西镇安知府。
地固边徼,虽民淳讼简,而仓谷出入,吏缘为奸;为痛革其弊,民大悦服。
寻奉特旨,令赴滇参军事,筹划与缅甸的战事。
说经略:大兵欲渡戛鸠河,则偏师宜由蛮暮老官屯进,庶两军可互为声援。
功卒以济。
一年后,复返镇安。
乾隆三十五年,调守广州。
获海盗一百八人,按律皆当死,乃条别其轻重,戮其魁,馀多遣戍。