孔子学院简介
- 格式:doc
- 大小:50.00 KB
- 文档页数:6
视界观 OBSERVATION SCOPE VIEW156世界各国的的中国孔子学院——在中国悠久历史与文化的档案上书写的崭新篇章高国坤(武汉纺织大学,湖北,武汉 430000)摘 要:孔子是中国著名的思想家与教育家。
在历史上,被后世统治者尊为至圣先师、万世师表。
孔子的政治,经济,教育思想在中国和世界确立了重要的地位,他被列为“世界十大文化名人”。
其主要思想儒家学说简称儒学,是中国影响最大的流派,也是中国古代的主流意识。
儒家学说对中国,东亚乃至全世界都产生过深远的影响。
孔子学院是一个非盈利性的社会公益机构。
它秉承孔子“和为贵”、“和而不同”的儒家思想理念,旨在致力于推广汉语教学和传播中国文化,推动中国文化与世界各国文化的交流与融合。
关键词: 孔子学院;中国文化;传播孔子学院(英文:Confucius Institute)是中国国家汉语国际推广领导小组办公室在世界各地设立的推广汉语和传播中国文化的机构。
孔子学院最重要的一项工作就是给世界各地的汉语学习者提供规范、权威的现代汉语教材;提供最正规、最主要的汉语教学渠道。
孔子学院是一个非盈利性的社会公益机构,它是推广汉语和传播中国文化的交流机构。
在2004年韩国首尔,全球首家孔子学院正式设立。
目前,中国在世界各地设立系列的孔子学院,它为推广汉语语言和传播中国文化作出了显著的贡献。
400多年前,意大利牧师将孔子思想论著《论语》翻译成拉丁文在欧洲出版。
从此,孔子的思想与理论开始传到了西方。
今天,孔子儒家思想已走遍了五洲四海。
世界各国纷纷建立了孔子学院。
孔子著名的儒家思想-----“四海之内皆兄弟”(1),“君子以文会友,以友辅仁”(2)以及“和而不同”(3)等思想深深地影响着世界。
然而,最近世界对中国的孔子学院产生了负面的报道。
随着中国的经济、政治、军事及科技等方面势力不断增长,在国际事务中,中国正在增加它的影响力。
由于中国的崛起,引起了一向控制国际舞台的西方国家恐惧与不安。
孔子学院的历史资料介绍孔子学院的历史资料介绍孔子的思想对中国的发展乃至整个世界都有非常深远的影响,孔子是世界十大文化名人的首位。
下面是店铺帮大家整理的孔子学院的历史资料介绍,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
孔子学院的历史简介孔子学院,即孔子学堂(Confucius Institute),它并非一般意义上的大学,而是推广汉语和传播中国文化的交流机构,是一个非盈利性的社会公益机构,一般都是下设在国外的大学和研究院之类的教育机构里。
孔子学院最重要的一项工作就是给世界各地的汉语学习者提供规范的现代汉语教材;提供最正规、最主要的汉语教学渠道。
孔子是中国传统文化的代表人物,选择孔子作为汉语教学品牌是中国传统文化复兴的标志。
为推广汉语文化,中国政府在1987年成立了“国家对外汉语教学领导小组”,简称为“汉办”,孔子学院就是由“汉办”承办的[3]。
它秉承孔子“和为贵”、“和而不同”的理念,推动中国文化与世界各国文化的交流与融合,以建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界为宗旨。
不列颠哥伦比亚大学中文教授、加拿大中文协会会长陈山木先生是本次计划的最早倡议者。
中国国家领导人非常重视孔子学院的建设发展,许多孔子学院的授牌挂牌仪式都有国家相关领导人参加。
2014年6月19日,国家汉办同意支持在曲阜建设孔子学院总部体验基地。
2014年12月,世界上首所科技型孔子学院“白俄罗斯国立技术大学科技孔子学院”在白俄罗斯国立技术大学揭牌,这是由东北大学和白俄罗斯国立工业大学联合建立的白俄罗斯第3所孔子学院。
2020年7月,孔子学院品牌由“中国国际中文教育基金会”全面负责运行。
2021年2月19日,巴布亚新几内亚首家孔子学院巴新科技大学孔子学院在巴新第二大城市莱城正式成立。
吉布提共和国时间2022年2月7日,中国国际中文教育基金会、吉布提共和国国民教育与职业培训部、四川师范大学三方正式签署协议,共建吉布提共和国第一所孔子学院。
孔子学院介绍孔子学院学说传到西方,是从400多年前意大利传教士把记录孔子言行的《论语》一书译成拉丁文带到欧洲开始的。
自此就有了孔子学院,你知道孔子学院吗?下面由店铺为大家介绍孔子学院,希望能帮到你。
孔院简介孔子学院( 英文:Confucius Institute ),是中国国家汉语国际推广领导小组办公室在世界各地设立的推广汉语和传播中国文化与国学教育的文化交流机构。
孔子学院最重要的一项工作就是给世界各地的汉语学习者提供规范、权威的现代汉语教材;提供最正规、最主要的汉语教学渠道。
全球首家孔子学院2004年在韩国首尔正式设立,截至2016年12月31日,全球140个国家(地区)建立512所孔子学院和1073个孔子课堂。
孔子学院130国(地区)共512所,其中,亚洲32国(地区)115所,非洲33国48所,欧洲41国170所,美洲21国161所,大洋洲3国18所。
孔子课堂74国(地区)共1073个(科摩罗、缅甸、马里、突尼斯、瓦努阿图、格林纳达、莱索托、库克群岛、安道尔、欧盟只有课堂,没有学院),其中,亚洲20国100个,非洲15国27个,欧洲29国293个,美洲8国554个,大洋洲4国99个。
2012年5月,美国审查孔子学院学术资质,要求部分教师离境,此举引发舆论热议。
2014年9月,美国芝加哥大学、宾夕法尼亚州立大学宣布,将与中国孔子学院停止合作。
12月,外交部就孔子学院是否限制了美国大学学术自由作出了回应。
2015年6月30日瑞典斯德哥尔摩大学孔子学院关闭。
12月6日从在上海举办的第十届孔子学院大会上获悉,截至目前,中国已在134个国家和地区建立了500所孔子学院和1000个孔子课堂,学员总数达190万人。
、建立背景孔子学院学说传到西方,是从400多年前意大利传教士把记录孔子言行的《论语》一书译成拉丁文带到欧洲开始的。
而今,孔子学说已走向了五大洲,各国孔子学院的建立,正是孔子“四海之内皆兄弟”“和而不同”以及“君子以文会友,以友辅仁”思想的现实实践。
孔子学院发展历程
孔子学院是由中国国家汉办(国家汉语国际推广领导小组办公室)设立的,旨在促进中文学习和中华文化传播。
下面将简要介绍孔子学院的发展历程。
2004年,第一所孔子学院在韩国首尔成立,标志着孔子学院
的正式创办。
随后,孔子学院在亚洲、欧洲、非洲、美洲等地纷纷设立。
2007年,孔子学院开始在非洲设立分支机构,如在南非、埃
及等地建立了孔子学院。
此举推动了中文学习在非洲的普及,并为中非友好合作发挥了积极作用。
2009年,孔子学院在欧洲的发展迈上了新的台阶。
首个由孔
子学院资助的项目——孔子课堂在俄罗斯开始运营,为俄中友谊发展做出了贡献。
2014年,孔子学院在美洲地区发展迅速,成为美洲大陆上中
文教育最重要的机构之一。
孔子学院不仅在美国设立多所分院,还在加拿大、巴西、阿根廷等国家扩大了影响力。
截至2021年,孔子学院已在全球范围内建立了1000多所机构,遍布各大洲。
通过举办中文课程、文化活动、师资培训等,孔子学院努力提升中文教学质量,深化中外文化交流。
总的来说,孔子学院在近20年间取得了长足发展,为中文教
育和文化交流做出了突出贡献。
未来,孔子学院将继续扩大影响力,促进世界各国之间的相互了解和友谊。
孔子学院的发展历程
孔子学院,是为了促进中文语言教育和中国文化交流而设立的地方或海外机构。
它的发展历程可以追溯到1980年代末和1990年代初。
在20世纪80年代末,随着中国改革开放的进程,中文语言和中国文化的需求在世界范围内不断增长。
为了满足这一需求,中国国家汉办(国家汉语国际推广领导小组办公室)于2004
年成立了第一所孔子学院,位于韩国首尔。
自此以后,孔子学院的发展进程开始快速扩张。
中国国家汉办与不同国家和地区的合作伙伴共同创建了更多的孔子学院,推广和教授中文语言和中国文化。
截至2020年,全球范围内已
有超过550所孔子学院。
孔子学院的发展历程也得益于中外文化交流的推动。
为了提高教学质量和推广中国文化,孔子学院通常与中国的大学或学院合作,共同招募和派遣中文教师到海外孔子学院进行教学工作。
同时,海外孔子学院也积极组织丰富多样的文化活动,如中国传统节日庆祝、书法绘画、武术等,以便带给学生和当地社区更多的了解和体验。
此外,孔子学院还通过提供留学生奖学金和组织中国语言能力考试(HSK)等方式,鼓励外国学生前往中国学习中文和文化。
这一举措进一步加强了中外人民之间的交流与理解。
总的来说,孔子学院在过去的几十年里取得了巨大的发展,成
为了中文教育和中外文化交流的重要平台。
通过其持续的努力和不断创新,孔子学院为世界各地的人们提供了更多了解和学习中国的机会。
孔子学院:传承中华文化的桥梁Confucius Institutes, as the epitome of Chinese cultural diplomacy, have become a significant bridge connecting China with the rest of the world. These Institutes, named after the great philosopher Confucius, aim to promote the understanding and appreciation of Chinese language and culture among international students and communities. Since their establishment, Confucius Institutes have been playing a pivotal role in enhancing cultural exchanges and mutual understanding between China and other countries.The mission of Confucius Institutes is twofold: first, to provide quality education in Chinese language and culture; second, to foster a deeper understanding and respect for Chinese civilization among international students. To achieve these goals, Confucius Institutes offer a diverse range of courses, including language training, cultural workshops, and academic conferences. These courses are designed to introduce students to the rich heritage and contemporary achievements of Chinese culture.The curriculum of Confucius Institutes is comprehensive, covering various aspects of Chinese culture, such as history, philosophy, literature, art, and music. Through interactive and engaging teaching methods, students areable to immerse themselves in the Chinese language and cultural environment, gaining insights into the values, traditions, and way of life in China.Moreover, Confucius Institutes also serve as platforms for cultural exchanges between China and other countries. They host various cultural events and activities, such asart exhibitions, music performances, and cultural festivals, which provide opportunities for people from different cultures to interact and learn from each other. These exchanges not only enrich the cultural lives of the participants but also contribute to building bridges of friendship and mutual understanding between China and the rest of the world.The establishment of Confucius Institutes worldwide has received widespread recognition and support. TheseInstitutes have become an important component of China'ssoft power strategy, contributing to the promotion ofcultural diversity and mutual respect in the global community. By providing a platform for cultural exchanges and education in Chinese language and culture, Confucius Institutes are helping to shape a more inclusive and harmonious world.In conclusion, Confucius Institutes play a crucial role in promoting the understanding and appreciation of Chinese culture among international students and communities. They serve as bridges of cultural exchange and mutual understanding, contributing to the enhancement of relationships between China and other countries. Byfostering cultural awareness and respect, ConfuciusInstitutes are contributing to the promotion of global cultural diversity and harmonious coexistence.**孔子学院:传承中华文化的桥梁**孔子学院,作为中国文化外交的缩影,已成为连接中国与世界的重要桥梁。
孔子学院(Confucius Institute),(新标识采用昂首高飞的和平鸽与地球两种图案的组合,同时两个图案又构成一个变体的“汉”字。
整个图案包含了“全球、汉语、和平、崛起”四层寓意,充分体现了孔子学院的办学理念。
)是推广汉语和传播中国文化与国学的教育和文化交流机构,是一个非营利性的社会公益机构,一般都是下设在国外的大学和研究院之类的教育机构里。
孔子学院最重要的一项工作就是给世界各地的汉语学习者提供规范、权威的现代汉语教材;提供最正规、最主要的汉语教学渠道。
孔子学院总部(Confucius Institute Headquarters)设在北京,具有法人地位。
2007年4月9日挂牌。
境外的孔子学院都是其分支机构,主要采用中外合作的形式开办。
境外设立其分支机构孔子学院,中文名称为“XX孔子学院”(XX为学院所在城市名称),英文名称为“Confucius Institute in XX”。
孔子是中国传统文化的代表人物,选择孔子作为汉语教学品牌是中国传统文化复兴的标志。
孔子学院是国家对外汉语教学领导小组即“汉办”承办的。
它秉承孔子“和为贵”、“和而不同”的理念,推动中国文化与世界各国文化的交流与融合,以建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界为宗旨。
2004年11月21日,全球第一所“孔子学院”在韩国首都首尔挂牌。
开普敦大学开普敦大学是南非最古老的大学,成立于 1829年,是非洲大陆的学术研究中心之一。
开普敦大学现有21000名学生(2005年数据),其中三分之一是研究生,每年授予的本科学位超过3000个,包括六个学院:商务、工程和建筑环境、健康科学、人文、法律和理工学院。
开普敦大学为其拥有来自不同国家、不同文化背景的学生而骄傲,现有来自70个国家超过2500名国际学生。
学校拥有世界一流的研究设施和科研成果,45位不同学术领域的专家,享有世界声誉。
2007年12月,开普敦大学与国家汉办签署了合作建设孔子学院的协议。
2009年底,中山大学与开普敦大学签署了合作建设该校孔子学院的执行协议。
2010年1月,开普敦大学孔子学院的揭牌仪式在该校举行开普敦大学孔子学院正式成立。
堪萨斯大学孔子学院(CIKU)是由美国堪萨斯大学、中国汉办、中国华中师范大学三方联合创办的。
成立于2006年5月的堪萨斯大学孔子学院,作为全球孔子学院的一个组成部分,致力于在世界范围内“增进对中国语言文化的理解”。
依托堪萨斯大学中国研究的丰富资源,堪萨斯大学孔子学院将以高质量的规划与项目,为堪萨斯州、大堪萨斯城区、以及广大中西部地区提供教育服务。
堪萨斯大学孔子学院接受堪萨斯大学校长的直接领导。
堪萨斯大学孔子学院董事会,为堪萨斯大学校长提供有关学院事务管理、项目规划、课程设置、发展规划方面的咨询。
孔子学院的日常管理和运作,由执行院长具体负责。
由堪萨斯大学国际交流学院、东亚研究中心等部门的代表组成的学院执行委员会,将向执行院长提供有关教学事务、项目开发、课程设置以及合作交流的意见咨询。
堪萨斯大学孔子学院成立于2006年5月4日。
学院开办的目的主要是提供面向社区的汉语教学;通过远程交互式视频学习系统,为遍及全州的高中生开设汉语课程;为中文教师开展职业培训;以及促进中国语言文化的传播。
在堪萨斯大学及其他一些公共和私人团体的协助下,堪萨斯大学孔子学院为堪萨斯州和大平原地区的社区、商界、学校、政府、公益团体及媒体提供服务。
学院设在位于欧佛兰-帕克(OverlandPark)市的堪萨斯大学爱德华兹校区(EdwardsCampus)。
目前孔子学院开设的课程主要有3类:一是社区汉语课程。
由访问学者和当地教师教授的为期10-12周、10-18课时的非学分初级汉语会话课程,共分4个层次,分别于春夏秋季在堪萨斯大学爱德华兹校区和劳伦斯市开课;还有家长和孩子共同参与的亲子汉语课程、为华裔开设的汉语读写课程。
还有即将于2008年春开设的通过远程交互视频学习系统,在州府托皮卡(Topeka)和维奇塔(Wichita)开设的汉语课程。
二是商业团体培训。
如为一些公司上门开展为期10周15课时的中国语言文化短训;为即将赴中国旅行的有关团体进行强化训练,包括堪萨斯州参加2007(上海)特殊奥运会的运动员及教练。
2008年春,将在欧佛兰-帕克市的商会开展中国商业文化和汉语强化训练课程。
三是中学远程汉语教学项目。
通过远程交互视频学习系统为中学生开设汉语学分课程,由堪萨斯大学孔子学院访问学者教授任教。
2006年至2007年有两个班级,共42名学生,遍及全州7所高中。
2007年至2008年有一年级5个班,二年级1个班,共62名学生,遍及全堪萨斯州的8所学校以及阿肯色州的一所学校。
同时,由中国国家汉办和堪萨斯大学爱德华兹校区共同出资建设了配备最先进的远程教学技术与设备的语言教室。
孔子学院还开展了一系列文化活动,如,举行本地区中小学汉语教师研讨会;举办《中国的变迁:语言、文化与经济》讨论会,音乐舞蹈晚会;孔子学院首次年度演讲;2007年度学生演讲比赛;举办2007年青少年汉语夏令营。
当地主流媒体在对该孔子学院的报道时说,由于中国经济的快速增长,了解中国语言和文化对于美国人来说变得越来越重要。
英语目前是世界经济的通用语言,但是一个既能够听懂英语对话,又能够听懂汉语对话的人显然具有明显的优势,一个了解不同文化影响和文化习惯的人可以更好地避免冲突以赢得更多的尊敬。
韦雪瑞女士被评为2009年孔子学院工作先进个人.早稻田大学2007年4月12日,我驻日本特命全权大使王毅代表国家汉办与早稻田大学签署了合作建设“早稻田大学孔子学院”的正式协议,标志着第一所研究型孔子学院正式落户早稻田大学。
早稻田大学是一所拥有100余年历史的著名私立学府,在日本有着较高的学术地位和广泛的社会影响。
历史上早大一直十分注重与中国的交流,1899年即最早开始接受来自中国的留学生,李大钊、陈独秀、廖仲恺、彭湃等革命先驱早年都曾在早大学习过。
目前在早大的5万名学生中,选修汉语的学生有8000余名。
早稻田大学孔子学院将以本校“早稻田大学-北京大学教学科研联合中心”为依托,主要开展以下项目:以北大为中心从中国各专业领域聘请著名研究学者为该校研究生授课;派遣研究学者到北大共同开展研究工作;开展面向高级中文学习者的汉语教学法的研究及汉语教材开发;面向社会和校内公开举行高级汉语讲座和中国文化讲座等。
经国家汉办授权,北京大学作为具体执行机构与早稻田大学合作建设孔子学院。
罗马大学2005年7月国家汉办和意大利罗马大学签署合作建设孔子学院的协议,这是意大利的第一所孔子学院。
2006年10月孔子学院正式挂牌成立,对外招生,开展文化活动。
中方执行机构为北京外国语大学。
罗马大学不但是意大利最大的国立大学,而且是世界最大的大学之一。
全校共有21个学院、5000余名教师、3500工作人员和14万个学生。
东方学院是罗马大学21个学院之一,教授近东、中东和远东十余种语言和文化。
语言教学包括希伯来语、阿拉伯语、波斯语、番语、乌尔都语、印度语、孟加拉语、日本语、韩国语和汉语等。
东方学院有2000多个学生,其中汉语学生人数最多,参加本学期汉语各科期末考试的考生达到了600多名。
学院的汉语教学内容除现代汉语以外,也包括古汉语、中国古典文学、中国近代文学、中国古代史、近代历史,中国艺术史、中国古典音乐史和中国法律等。
罗马孔子学院将面向社会各界人士,为希望学习汉语和了解中国文化的人们开设不同内容,不同形式和不同学期的汉语及中国文化课程。
谢和耐是法国20世纪下半叶著名的汉学家、历史学家、社会学家、法国金石和美文学科学院院士,法兰西学院名誉教授。
他专事中国社会和文化史研究,著述等身,是法国汉学界的头面人物,也是一位承上启下的人物。
他以传统但不保守的治学方法,既继承了考证派的某些传统,又极大地突破了他们的框框,在中国历史研究方面取得巨大成绩,开拓了法国汉学界的一代新风,在汉学界享有盛誉。
一、生平介绍谢和耐1921年12月22日生于当时法国的殖民地阿尔及利亚首都阿尔及尔,其父是古希腊研究专家,尤其在古希腊宗教和法律史上建树颇多,并担任过法国文学院院长一职。
谢和耐于1942年之前在阿尔及利亚完成学业,获得了古典文学(法文、拉丁文、希腊文和语言学)的学士学位和高等教育文凭。
1942年,美军在北非登陆,谢和耐应召入伍,参加了抵抗德国法西斯及其同盟的正义战争。
1945年退伍后,他将精力转向中国研究。
1945—1947年间,谢和耐在法国巴黎国立东方现代语言学院学习汉语,于1947年取得了相应文凭。
1948年毕业于高等实验学院。
1949—1950年在当时设在越南河内的法兰西远东学院学习,并于其后成为著名汉学家戴密微的学生。
法兰西远东学院期间,他在河内居住两年,并多次赴中国和日本旅行,做学术访问。
1951—1955年间,任国立科研中心的助理研究员。
1951年还被任命为高等实验学院研究导师,l952年底完成学位论文《中国5—10世纪的寺院经济》(1987年甘肃人民出版社出版中译本),获得文学博士学位。
1955—1976年在高等实验学院从事研究导师工作。
1957—1969年间,就教于巴黎大学文学院,开始作为中国语言和文化的讲师,1959年任该校教授。
l969—1973年在巴黎第七大主持其亲自创设的一个东亚语言和文化教学与研究单位的工作。
1975—1992年间任职法国最高学府法兰西学院的汉学教授,主持中国社会和文化史讲座。
1977年后一直作为学院远东问题各个研究所的常务主持人,直到1992年退休。
1975—1993年,他与荷兰大学汉学院前任院长许理和(Erich Ziircher)教授共同主编创刊于1890年的国际汉学杂志《通报》。
谢和耐对中国颇为友好,他曾于1949年8月间在昆明一带进行考察,后又于1957年、1966年、1980年、1985年多次来华访问,1974年和1980年到过台湾,分别与海峡两岸的中国学者进行过学术交流。
此外,他还访问过日本、柬埔寨、朝鲜及香港地区,与国际汉学界进行交流。
1995年1月应邀参加在海南省召开的国际汉学会议,并向大会提交了论文《二战以来法兰西学院的中国学研究》(刊登在《中国史研究动态》,1995年3期,严武译)。
二、汉学研究谢和耐教授在汉学领域内一直勤耕不辍、著述颇多,已出版的著作有以下九种:《菏泽神会禅师(668-760)语录》(1949)、《中国5-10世纪的寺院经济》(1956)、《蒙古入主中原前夕中国中原的日常生活》(1959)、《前帝国时代的古代中国》、《巴黎国立图书馆所藏伯希和敦煌汉文写本目录》第1卷(与吴其昱先生合作)(1970)、《中国社会史》(1972)、《中国和基督教》(1982)、《唐甑的<潜书>》翻译及作序和注释(1991)、《中国的智慧,社会与心理》(1994)等。