叶芝《当你老了》赏析
- 格式:doc
- 大小:13.18 KB
- 文档页数:2
叶芝当你老了的其他解读方法叶芝的诗作《当你老了》是他晚年的代表作之一,该诗以明晰、深情的文字描绘了年老时的生活景象。
除了传统的解读方法外,我们可以从其他角度来解读这首诗,探索其更深层的含义。
首先,可以从情感的角度来解读这首诗。
诗中表达了作者对年老时生活的关怀和温暖的感受。
通过描绘亲密关系、默契配合以及长久的爱情,叶芝呈现出深情厚意的形象。
这种情感的描绘可以视为对亲情、友情和爱情的强烈讴歌,也是一种对生命中的真挚情感的呼唤。
其次,可以从时间的角度来解读这首诗。
叶芝在诗中以时间的流逝呈现了人生的变迁,尤其是年老之后的生活状态。
通过揭示老年的孤独与无助,作者传达了他对时光流逝、青春逝去的忧虑和惋惜。
这使我们反思人生的意义,珍惜大自然赋予的时光以及与他人共度的时刻。
另外,可以从人生态度的角度解读这首诗。
尽管诗中描绘了年老时的无助与孤独,但作者并未沉溺于悲伤之中。
相反,他鼓励读者积极面对老去,珍惜每一个宝贵的时刻。
这种积极向上的态度传递了一种对生命的肯定和对未来的希望,激励人们在面对岁月荏苒时依然保持活力和热情。
此外,可以从艺术表现形式的角度解读这首诗。
叶芝以婉约凄美的文字形象描述了老年生活的片段和细节。
通过运用视觉、听觉和触觉等感官的描绘,他营造出一种独特的艺术氛围。
这种独特的表现手法使诗歌读者能够深入感受到岁月的流逝和生命的变迁。
总之,叶芝的诗作《当你老了》不仅仅是关于年老时生活的描绘,还可以从情感、时间、人生态度和艺术表现等角度进行深入解读。
这首诗引发了读者对生命、人情和时光流转的思考,使我们更加珍视眼前的时光,亦激发了对爱、情感和人生意义的深刻思考。
叶芝的《当你老了》是一首深情的爱情诗,写于1896年,是叶芝早期爱情诗中的佳作。
1889年,叶芝在伦敦遇上了毛特·岗,随即坠入情网。
从此,她就成为叶芝大多数爱情诗的主题,这首诗就是献给她的。
这首诗的开篇很奇特,展示了一个想象的场景——诗人心爱的姑娘已经年迈,在炉火边打盹。
这使得诗歌的基调显得有些沉重,似乎诗人已经预感到爱情的结局。
但他仍然请她“取下这部诗歌,慢慢读”。
诗人当然是请她回想他对她的爱情,但只写下请她回想自己“过去眼神的柔和”和“它们昔日浓重的阴影”就结束了这一段。
实际上,这些柔和的眼神和浓重的阴影中映现的正是诗人的爱恋与情思。
第二段是诗人对爱情的直接表白,虽然写得很白,但读来却觉得真挚坦诚。
诗人宣称自己的爱情与一般人的有所不同。
许多人都爱她青春时容颜的美丽,而他爱的是她像朝圣者一样的灵魂和她衰老的脸上的痛苦的皱纹。
最后一段又回到第一段的场景,在炉火旁,年迈的爱人读罢诗人的表白,不禁垂下头,叹息他们昔日爱情的消逝。
结尾两句用了全诗唯一的一个复杂的比喻,描写爱情在山顶上缓缓离去,于星空中时隐时现,既像一位年迈的老人,又如一段飘逝的时光。
这首诗的特点是:其场景完全是想象的,但所表达的感情却异常真挚。
虽然诗的调子有些低沉,但内在的情绪却是积极的。
在对爱情、岁月、人生的感慨中,最终肯定了爱情的真实。
叶芝诗歌《当你老了》的美学赏析与译文浅析叶芝是英国文学史上最著名的诗人之一,他的诗歌总是富有哲理性,充满了现实意义和人文关怀,尤其是他凝练的乐此不疲的语言,更显示出了叶芝诗歌的精美,从而使他成为众多诗人心中的神话。
其中一首诗《当你老了》,是叶芝最被熟知的一首诗,在欧洲文学史上得到广泛传播。
本文将从叶芝诗歌《当你老了》的美学赏析和译文浅析两方面进行分析。
首先要从美学角度来解读叶芝的《当你老了》这首诗,这首诗可以被分为三部分,第一段,有一种友善的语气,叶芝通过自然的形容,表达了非常真切的文字内容,写道:“当你老了,你将不会畏惧年纪给你带来的改变,也不会怨怼他令你受罪。
”这是叶芝对老年人的一种温情,用精细的语言给了老年人安慰。
第二段,叶芝像叙述一样,用一些感情色彩的语句描绘了老年的生活,运用抽象的笔调,深入描绘出老年老态,也体现出老年人的情感世界,并为他们沉淀出平和的幸福境界,表达了对老年的爱。
最后一段,叶芝用更加深入的真挚,写出老年人的缓慢变化,以及由此产生的爱与希望,表达了深情,这种情感被他通过高超的叙述技巧,表达得淋漓尽致,这样一种深层次的诗意,使得《当你老了》这首诗歌,深刻而持久,从而提高了它的文学价值和艺术美感。
经过上述分析,《当你老了》这首叶芝的诗歌,以温情的语言和纯净的笔调,把老年的情怀深深的流露出来,将心灵的深处抚慰的一声声的呼唤,每一句话都蕴涵着叶芝对老年的爱护与理解,这种微妙的情义被叶芝用高妙的诗句表达的淋漓尽致,形成了一幅幅安定的老年画卷,画面简单而朴素,传达出一种祥和的安宁之感。
此外,叶芝的《当你老了》还得到了流传各地的翻译,以丰富这首诗歌的魅力,以及更好的传播叶芝的思想。
根据叶芝诗歌《当你老了》的原文,可以翻译出:“当你老了,不要害怕年华带来的变化。
不要抱怨它的约束和挑战。
它不会让你软弱,只会让你更加坚定地站立。
你将会有乐趣和力量,让你把生活过得更有意义。
但你也会有更多的沉默,更多的孤独,更多的情感深入思考,更多的回忆,更多的思考着这个世界。
叶芝《当你老了》赏析爱情诗,尤其是现代爱情诗,几乎都会有关于爱情中的承诺。
因此,很多诗人喜欢在诗中设置种种障碍:如何得到对方的爱、获得爱情后怎么做等等。
叶芝却不落俗套,他反而告诉我们这些东西不重要,爱情本身就是美好的。
下面,让我们来品味一下诗人是怎么写这首诗的吧。
叶芝的《当你老了》和他的其它爱情诗一样,没有涉及爱情与婚姻的关系,没有谈论婚姻和爱情,也没有通过大段的抒情描写来表达爱情的幸福、甜蜜,甚至包括婚后的幸福、甜蜜,有的只是轻描淡写的自然流露,将一切袒露出来,非常直白,但是却是真实的。
“如果你还继续爱着你的母亲,那么这就是你的责任。
”这句话不仅仅是说,作为儿子,你对母亲应尽的责任,更是对你恋人之间互相照顾的忠告。
因为只有这样,才能够永远得到她的心。
同时,他也并没有单纯地强调,这种责任是男人的责任,女人并不用付出什么,她只需要让男人放心地去爱就行了,他们对于恋人双方都应该互相照顾,互相扶持。
“爱是一个长久之计,却又是一次性的事情。
”从字面上看,这句话意思非常明确,爱情必须建立在责任基础之上。
但是叶芝却从另外一个角度来解释这句话,即爱情并不是一生的事情,它是可以慢慢培养的,是经过两个人长期努力之后的结果,所以,爱情不能只是一个短暂的事件,而是要伴随你的一生,需要我们两个人共同去经营。
“从你的发丝我就知道,你不会为了婚姻而结婚。
”看似矛盾,其实却又不矛盾,因为两者相辅相成。
从发丝就可以推测出我对你是认真的,这难道不是爱情最初的形式吗?而婚姻就像是我们的小窝,虽然说爱情最终会变成亲情,但是婚姻就像是我们的家一样,有一种归属感。
我从头发就知道,我已经决定和你过一辈子了,既然这样,我还有什么理由再去改变呢?正是因为爱情是婚姻的前提,所以我们需要建立婚姻,建立家庭,而婚姻也正是爱情的一种保证。
我想,这大概就是他在诗中想要传递给我们的讯息。
作为恋人,除了精神上的爱之外,你还应该适当地付出物质上的爱。
虽然他很赞赏柏拉图式的爱情,也愿意用一生去守护对方,但是我想,爱情在他的眼中并不是一生一世,只要自己内心满足就可以了,但是作为恋人,我们应该学会适当地付出一些物质上的爱,这样才会使两个人的爱情更加长久,才会使我们的爱情更加完美。
也谈叶芝《当你老了》一诗的理解和翻译
一、书面表达
论叶芝的《当你老了》
叶芝,以文学思想丰富多彩而闻名于世,1919年创作的《当你老了》是她受访问者赞誉最多的一首诗,其作品反映出作者赋予的社会深刻的哲理,给人们留下了深刻的思考。
诗歌描写的是一个外表平凡的老人,他习惯了一切,明白自己挣得多少,也知道自从上一代传递给下一代了什么。
叶芝通过这个老人的形象,向每个人展示了一幅安宁而温暖的景象,传达了古老而真实的生活真谛,以及家庭亲情,社会责任,友谊和合作的意义,让人们感受到生活的喜悦和希望。
诗歌的意义深刻,对于我们今天的社会现实也具有启迪意义。
但获得的成就也要有收获,心中不能总是空空,要想你的孩子将今天的成果传承下去,以便它们的子孙后代像诗中老人一样宁静而放心。
- 1 -。
叶芝诗歌《当你老了》的美学赏析与译文浅析叶芝是英国最重要的诗人之一,他的诗歌写到了两个世纪。
叶芝诗歌《当你老了》充满了深刻的美学思想,也代表着叶芝在社会学、政治等多方面的思考结果。
这首诗让我们感受到叶芝丰富而又隐晦的美学思想,释放出对人生的深刻思考和深刻苦恼。
叶芝的这首诗,从第一行就把其生活状态和社会观念全部表达出来,并向我们提出了一些令人深思的问题:“随着年老,你会怎样做?你会抱着令人不安的担忧,害怕屈服于抗争似的苦难?”诗的主旨就是在提示人们,如果不去面对老年困境,那么就会被老年折磨。
在《当你老了》中,叶芝思考了一个重要问题:“年老是美丽还是凄凉?”特勒内尔斯乔格林曾说过,老年是一个孤独的时期,这也让叶芝在这首诗中让我们触摸到了它的心灵。
如果不迎接老年,老年就会成为一个黑暗的时刻。
叶芝希望读者对老年不要排斥,而是用积极的态度接受它,以免错过一生的珍贵时光。
从美学的角度来看,叶芝的诗歌《当你老了》表达了永恒的精神。
叶芝用他特有的现实诗性,把老年时期的苦恼和孤独表现得栩栩如生,并且以婉转动人的语言表达出来,以恰当的字句和韵律表达了一种深沉而内在的对老年的珍贵赞美。
叶芝有自己特有的诗性,使得他的诗歌令人耳目一新,极具文学魅力和艺术感染力,能引起读者的立竿见影的思考,从而激发读者对生活的深层体验。
叶浅析当你老了,你会怎样做?你会抱着令人不安的担忧,害怕屈服于抗争似的苦难?此诗几乎代表了叶芝在文学创作方面的智慧。
诗中隐含了许多问题,比如:人是否应该接受老年带来的压力,老年是否会带来精神上的痛苦,人是否可以继续自我提升等。
叶芝认为,只有放弃抵抗,把握住珍贵的老年时光,才能活出美好的生活。
这首诗激发了我们对老年的重新思考,也唤起了我们对抗衰老的动力。
《当你老了》诗歌赏析《当你老了》诗歌赏析无论是身处学校还是步入社会,大家都经常接触到诗歌吧,诗歌具有语言高度凝练、篇幅短小精悍的特点。
诗歌的类型多样,你所见过的诗歌是什么样的呢?以下是小编收集整理的《当你老了》诗歌赏析,希望能够帮助到大家。
《当你老了》文/叶芝(爱尔兰)当你年老两鬓斑斑睡意沉沉打盹在炉火旁你取下这本书来慢慢的诵读梦呓着你昔日的神采温柔的眼波中映着倒影深深多少人爱你欢跃的青春爱你的美丽出自假意或者真诚但有一个人挚爱你灵魂的至诚挚爱你变幻的脸色里愁苦的风霜在赤红的炉膛边弯下身子心中凄然低诉着爱神怎样逃逸在头顶上的群山之间漫步徘徊把他的面孔藏匿在星群里这是一首情诗,写给诗人终生追求的一位女性──毛德冈。
她是位才华出众的演员,但一直投身于爱尔兰的民族自治运动,并成为这场运动的领导人之一。
在年轻时代,诗人第一次见到这位传奇的女性,就被她深深吸引,堕入了情网,但遭到了拒绝,这段痛苦的恋情几乎萦绕了诗人的一生。
《当你老了》一诗,写于诗人的感情受挫之后,诗歌成了化解内心苦痛的方式。
但是,诗人没有直接抒写当时的感受,而是将时间推移到几十年以后,想像自己的恋人衰老时的情景。
这种构思并非诗人的独创,16世纪的法国诗人龙萨也有过一首类似的作品,诗人或许受到了龙萨的启发,用同样的方式演绎了自己的感情。
第一节,时间设定在未来,诗人描摹着自己恋人的晚年生活,恳请她阅读他早年写下的诗篇,重新回顾年轻时的情感波澜。
所谓“情人眼里出西施”,一般恋爱中的人,总会赞美自己的恋人如何美貌、如何青春,但叶芝笔下的恋人,早已年华老去,头发花白,睡思昏沉,这表明诗人眷恋的不是“你”的外貌,他的感情也不会因岁月的流逝而消退,反而历久弥坚。
请注意炉火这个意象,它在诗中出现过两次,具有多重含义。
首先,过去的政治的斗争、生活的动荡,已经变成往事,在炉火畔打盹、阅读,这不只是幻想中晚年生活的写照,也代表人生休憩时刻的来临;其次,炉火的光芒并不十分明亮,在它的摇曳中投射出的,是一个朦胧的世界,诗人不断强化这一点,衰老的身体、浓重的阴影、低垂的头颅,都暗示了时光的消失、记忆的模糊,烘托出一种恍惚、惆怅的氛围;然而,炉火虽然暗淡,它却仍“红光闪耀”,这也就是象征了爱的激情没有熄灭,穿越了人生漫漫的长夜,它仍然在诗人的胸中燃烧。
《当你老了》课文赏析《当你老了》课文赏析《当你老了》是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的情诗篇。
诗歌语言简明,但情感丰富真切。
下面店铺为大家带来《当你老了》课文赏析,希望大家多多阅读!《当你老了》课文原文When you are oldWhen you are old and grey and full of sleep,And nodding by the fire, take down this book,And slowly read, and dream of the soft lookYour eyes had once, and of their shadows deep;How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true,But one man loved the pilgrim Soul in you,And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how Love fledAnd paced upon the mountains overheadAnd hid his face amid a crowd of stars.《当你老了》译文:当你老了(袁可嘉译)当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。
〔爱尔兰〕叶芝《当你老了》爱情诗赏析〔爱尔兰〕叶芝《当你老了》爱情诗鉴赏〔爱尔兰〕叶芝当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,在炉前打盹,请取下这本诗篇,慢慢吟诵,梦见你当年的双眼那柔美的光芒与青幽的晕影;多少人真情假意,爱过你的美丽,爱过你欢乐而迷人的青春,唯独一人爱你朝圣者的心,爱你日益凋谢的脸上的哀戚;当你佝偻着,在灼热的炉栅边,你将轻轻诉说,带着一丝伤感;逝去的爱,如今已步上高山,在密密星群里埋藏它的赧颜。
(飞白译)《当你老了》作于1893年,是一首向恋人表达热烈而真挚的爱情的诗篇。
叶芝生于1865年6月,这时他28岁,但他虚拟当你老了的时候,你将怀念我对你的真挚爱情,以引起对方珍惜青春,珍惜爱情,特别是要珍视诗人所表达的感情。
诗的构思可能受十六世纪法国诗人龙萨的作品《当你衰老之时》的影响,只是叶芝的诗要更为执着动人。
诗的第一节,诗人虚拟当恋人年老鬓白睡意沉沉的时候,你将从我的诗里看到我对你的永不泯灭的爱,你将忆起那梦幻般的青春岁月,你将看到你昔日的双眼中的温柔和阴郁。
在这一节里,诗人着重表达对恋人的倾慕之情,既倾心于恋人的美貌与温柔,又倾心于恋人的深幽的神态。
第二节是诗的中心,写得情真意切,朴实动人。
在诗的第一节里已经表达出来,诗人执爱着的恋人是一位品貌完美的人。
在这第二节里,诗人进一步指出来有多少人追逐你,爱慕你,但是,不论这些人是真心还是假意,他们只是爱你的青春美貌,而能够真正爱你那高尚的灵魂并至死不渝的唯有一个人。
只有一个人爱你圣洁的心灵,一直爱你到衰老的时候。
诗人明确地表达出来,诗人的爱不同于一般人的爱。
一般的人只爱那短暂的青春美貌,只有诗人才能爱你那永不衰竭的高尚的心灵。
第三节虚拟恋人年老时弯着腰在熊熊的炉火旁,哀叹和懊悔那已逝去的爱。
那爱已经消失在高山之巅和繁星闪烁的天宇,再也追悔莫及了。
诗的感情写到这里,已经达到*** ,它以强烈的感情力量冲击着那个恋人,也冲击着我们读者的心,让我们去追求,让我们去反思。
叶芝《当你老了》赏析
《当你老了》,这首经典老歌我想大家都耳熟能详。
正如歌词中
唱的那样:“当你老了,头发白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下
这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神,多么温柔……”它深情又悠远地表达了一个年迈者对逝去青春的无限怀念和深深的眷恋。
让我们看看叶芝的一生,就会明白他为什么这样写了。
作为伟大的爱尔兰民族主义诗人、戏剧家、小说家,叶芝自始至终贯穿着强烈的反对帝国主义、封建主义的爱国精神。
爱尔兰爱国主义诗人叶芝于1865年11月19日出生在爱尔兰西部的都柏林市郊的克莱尔蒙特镇上,他曾受过很好的古典教育,是一个品学兼优的学生。
但他同时也受到了法国大革命的洗礼,这为他以后的创作提供了充沛的感情源泉。
叶芝年轻时曾经积极参加过爱尔兰民族解放运动。
叶芝是爱尔兰著名的诗人,他在文学上的成就主要体现在抒情诗方面,他最著名的诗集是《凯尔特的薄暮》,但其中的一些篇章,如《当你老了》、《麦尔底恩的灯光》等,都是脍炙人口的名篇佳作。
叶芝的诗歌创作生涯开始于20世纪初,他的诗歌一经问世,就获得了
广泛的声誉,并奠定了他在爱尔兰文学史上的地位。
叶芝的爱情是不幸的,他的妻子薇·黛丽达最后因难产死于分娩手术台上。
而今,已近百岁高龄的叶芝还坚持在写诗,坚持他的事业,难道这不足以令人敬佩吗?我相信在当今浮躁的社会中,这样的人越来越少了。
叶芝是一个了不起的人物。
在爱尔兰有一句谚语:“每一个诗
人都是当代的伏尔泰。
”因此,叶芝也可以被称为二十世纪最伟大的
爱尔兰诗人。
叶芝生前出版的最后一本诗集是《当你老了》,是献给妻子的,为的是让她在天堂里还能阅读到自己写的诗。
是啊!亲爱的读者,当你老了,白发苍苍,睡意昏沉;当你老了,走不动了,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢地读,回想你过去眼神中的柔情,回想它们过去的浓重的阴影。
我想起了歌德在《少年维特之烦恼》中的那段话:“谁没有过少年时代呢?谁的少年时代没有幻想、没有冲动、没有忧伤?谁愿意自己的青春在矛盾和苦闷中度过?”叶芝在《当你老了》中描写的正是那种年轻时代的心境,青春,就应该狂放不羁、放荡不堪,虽然它有很多缺点,但仍然是美好的。