词类转换
- 格式:ppt
- 大小:159.50 KB
- 文档页数:27
第一章词类和词类转换1.1词的分类英语中的词根据其形式特征和在句子中的作用可以分为16大类,列表如下:名词、代词、形容词、数词、动词和副词能在句中独立充当成分,称为实词。
冠词、介词、连词和感叹词不能在句中独立充当成分,称为虚词。
1.2词类转换词类之间通过一定的构词方法可以相互转换。
词类的转换通常有三种形式:1.派生词由词根加词缀构成的新词称为派生词。
词缀分为前缀和后缀。
前缀加于词根前,后缀加于词根后。
例如:Happy adj. 高兴的加前缀:un- + happy = unhappy adj. 不高兴的加后缀:happy + -ly = happily adv. 高兴地(1)前缀前缀一般不改变词类,多改变词义。
1)表示否定含义的前缀dis- disagree 不同意disappear 消失im- impossible 不可能的in- inconvenient 不方便的incorrect 不正确的un- uncorrected 未改正的unknown 未知的uncomfortable 不舒服的2)表示其他意义的前缀re- 重新,再rebuild 重建rewrite 重写super- 超级supermarket 超级市场auto- 自动automatically 自动地inter- 相互international 国际的kilo- 千kilometer 千米kilogram 千克tele- 运距离telephone 电话television 电视(2)后缀后缀一般用来改变词类1)表示人或器具-er foreigner 外国人traveler 旅行者waiter 男侍者footballer 足球运动员winner 获胜者runner 跑步的人swimmer 游泳者flyer 飞行物locker 柜子-or inventor 发明家actor 男演员calculator 计算器-ess waitress 女服务员actress 女演员-ist artist 艺术家scientist 科学家说明:[1] 以重读闭音节结尾,且末尾是单个辅音字母的动词如swim, win, run, begin等,构成名词时先将结尾辅音字母双写,再加后缀-er。
英语翻译词类转换:转译成名词(1)(一)形容词与副词的互相转译1.英语名词译成汉语动词时,修饰该名词的形容词往往转译成汉语副词。
如:1)Occasionally a drizzle came down,and the intermittent flashes of lightening made us turn apprehensive glances toward Zero.偶尔下一点毛毛雨,断断续续的闪电使得我们不时忧虑地朝着零区方向望去。
2)It was a clear and unemotional exposition of the President's reasons for willing to begin a Chinese-American dialogue.这篇发言清楚明白、心平气和地说明了总统希望开始中美对话的原因。
2.英语动词译成汉语名词时,修饰该动词的副词往往转译成形容词。
如:1)He routinely radioed another agent on the ground.他跟另一个地勤人员进行了例行的无线电联络。
2)The President had prepared meticulously for his journey.总统为这次出访作了十分周密的准备。
3.由于英汉两种语言表达方式不同,还有一些英语形容词可译为汉语副词。
如:1)This is sheer nonsense.(这完全是胡说。
)2)Buckley was in a clear minority.(巴克利显然属于少数。
)3)By dialing the right number,you may be able to select a play,golf lesson or lecture in physics,from a pretaped library in a remote city,for showing on your home screen.只要拨对了号码,你就可以在家里电视机上选看到有远方城市一座图书馆发出的预先录制的一出戏、一堂打高尔夫球的讲课,或者一次物理学演讲。
词类转换的例子
词类转换的例子
这是一个极其重要的话题,语言的多样性使得词类转换成为了一种宝贵的语言
技能,能够有效提高语言的表现力,添加许多让语言更加完美的额外元素。
什么是词类转换?可以理解为把某一词类转换成另一种单词所构成的一种语言
词汇变换行为,比如将一个名词转换成动词,将一个形容词转换为另一形容词或者副词,还有将一个副词转换成另一副词,并且不但限定于将一个词汇转换成另一个单词,同时也能够把某个单词的单复数、时态、性等变换,以及把它们改变为某一构词法。
具体到例子,可以从一词多类的角度来理解,比如“利用”可视作名词、动词,“蔓”可作名词及动词,“大”可作形容词及副词,“陡”可作形容词及副词,“数”可作名词动词及形容词;另一方面还可以从词语变换变体情况,比如将动词“borrow”变换成不同时态、主体形式及形容词性词义的“borrowed”, “borrowing”,“borrowable”,“unborrowable”等;再比如名词“contrast”变换成“contrasts”、“contrasting”,“contrastable”,“uncontrastable”等变体等。
总之,词类转换是一项重要的语言能力,能够运用词汇转换,不仅能帮助我们
把感情表达的更加丰富淋漓,也能帮助我们用有限的多种方式生成同一个词汇,从而更好的表达莫大的想法。
英语词类转换1.Improve 提高:Promote、Advance、Enhance2.change 改变:Transform3.Emphasize 强调:Highlight、Stress、Address(这是个9星级用法)4.Develop培养:Agriculture、Cultivate、Nurture5.Break 破坏:Impair、Undermine这两个词指的是抽象意义上的破坏Jeopardize、Devastate这两个词高难度用法6.Keep 保存:Preserve、Conserve 保护资源用的就是这个词不要用protect,protect这个词用在保护具体的东西。
7.deal with解决:Tackle、Address(高难度用法)、Resolve8.need 需要:Require、necessitate、call for(高难度用法)形容词替换:1.Everywhere 普遍的:Widespread、Prevalent、Overflow、Rampant2.Good 好的:Beneficial、Advantageous3.Harmful 有害的:Inhumane、Detrimental、Baneful4.Rich 富有的:Wealthy、Affluent5.Poor 贫穷的:Impoverished7.Serious 严重的:Severe8.Obvious 明显的:Manifest、Apparent、Evident9.cheap 便宜的:Economical、Inexpensive名词替换:1.Forefather 祖先:Ancestor、Predecessor2.Difference不同:Gap(简单但是牛)、Distinction3.Crime 犯罪:Delinquency、Criminal Act4.Environment 环境:Circumstance、Atmosphere、Surrounding、Ambience5.Pollution 污染:Contamination6.Human 人类:The human race ;Humanity ;Humankind7.Danger 危险:Peril、Hazard8.In modern society 在当今社会:In contemporary society ;In present-day society ;In this day and age(这是最牛的说法)。
词类转换词类转换是指英语中的某一词类译成汉语时转换成另一词类。
(一)英语名词、介词、形容词或副词转换为汉语动词(1) The cultivation of a hobby and new forms of interest is therefore a policy of first importance toa public man. 因此,对于一个从事社会活动的人来讲,培养一种爱好和新的情趣方式,乃是至关重要的对策。
(2) The Red Army Men marched on bravely against the piercing wind. 红军冒着刺骨的寒风英勇前进。
(3) All were unconscious that this experience was a test of character; and, when the first excitement was over, felt that they had done well, and deserved praise. 大家都没有认识到这番经验却是一次个性的考验,最初的兴奋过去以后,又觉得自己已经干得不错了,理应受到赞扬。
(4) He appeared at her side, breathing audibly, a moment after she reached the stop. She gazed ahead, rigid. 她到车站不一会儿,他便出现在她的身旁,听见他喘息的声音。
她凝视着前方,表情严峻。
(5) Yet to both classes the need of an alternative outlook, of a change of atmosphere, of a diversion of effort, is essential. 然而,对所有这两种类型的人来说,变换一下看法、改变一下环境和转换一下注意力都是最基本的需要。
英语单词词性转换方法法英语单词词性转换方法法词性指以词的特点作为划分词类的根据。
英语单词词性转化有着一些基本规律,下面由店铺分享给大家!.动词(v.)→形容词(adj.)(a)动词后面加able,以e结尾的动词则去e加able,表示具有此性质,特点或属性. 例如: afford-affordable;love-lovable(b)动词后面加ed,以e结尾的动词则直接加d,表示被动性的属性或特点. 例如: scatter-scattered use-used(c)不规则的动词则必须记忆,记住其过去分词形式.规律不大,意义同(b)..名词(n.)→形容词(adj.)(a)在名词后面加-y可以变成形容词(尤其是一些与天气有关的名词) 例如: rain—rainy, cloud—cloudy, wind—windy, snow—snowy, health—healthy, luck—lucky,anger—angry guilt—guilty(内疚的) tourist—touristy(游客多的) , salt (盐)—salty (咸的)silk(丝绸)—silky(丝绸般的), sleep—sleepy (昏昏欲睡的)注意:1)如果以重读闭音节结尾,且词尾只有一个辅音字母,这时应双写辅音字母再加"-y".如: sun—sunny, fun—funny, fog—foggy(有雾的), fur—furry(毛皮的)2)少数以不发音的e结尾的名词变为形容词时,应去掉e再加"-y".如: noise—noisy, ice—icy, shine—shiny(发亮的), taste(口味)—tasty(甜的)(b)名词后面加-ed,以e结尾的直接加d.例如: spot(斑点)—spotted(有斑点的); talent—talented (有天赋的) organize—organized 有组织的; balance—balanced(平衡的)(c)一些抽象名词在词尾加-ful可以变为形容词例如:care—careful, thank—thankful, help—helpful,use—useful, meaning—meaningful(d)在名词后加-less构成含有否定意义的形容词例如:care—careless(粗心的), use—useless(无用的)hope—hopeless(没希望的),home—homeless(无家可归的)(e)一些以-ce结尾的名词,把-ce改为-t变成形容词例如: difference—different, silence—silent, confidence—confident(f).在名词后加-ly变为形容词例如: friend—friendly, love—lovely, live---lively(g).在名词后加-ous变为形容词例如: danger—dangerous(h)名词后面加-al变为形容词例如: music—musical; medicine—medical (这个比较特殊)(i)名词后面加-able变为形容词,如果以e结尾就去e再加"-able". 例如: adjust—adjustable 可调整的. value—valuable有价值的(j)名词后面加-en变成形容词例如: wood—wooden 木制的 wool—woolen 羊毛的.动词(v.)→名词(n.)(a)词形不变,词性改变例如:work, study, water, plant等可以用作动词(工作,学习,浇水,种植),也可以用作名词(工作,学习,水,植物).(b)一些动词在词尾加上-er或-or之后就变成了表示"某一类人"的名词例如:work—worker, teach—teacher, sing—singer,jump—jumper, play—player, learn—learner,visit—visitor, invent—inventor,collect—collector等.注意:1)以不发音的e结尾的动词,在词尾加-r.例如:drive—driver, write—writer等.2)以重读闭音节结尾,且末尾只有一个辅音字母的动词,应双写末尾的辅音字母,再加-er例如:run—runner, win—winner,begin—beginner等.(c)在动词词尾加上-ment 变成名词例如:achieve—achievement (成就)advertise—advertisement//advertising(广告)agree—agreement disgree—disagreementamuse—amusement (娱乐) improve—improvement(争吵)commit(奉献)—commitment develop—development (发展) depart—department (局,部) govern(统治)—government(政府) manage—management (管理) equip—equipment (装备)有些单词比较特殊,需把动词后的e去掉再加ment.例如:argue—argument(争论)(d)在动词词尾加上-(t)ion/(s)ion变成名词例如: attract—attraction; instruct—instruction;invent—invention discuss—discussion;express—expression educate—education;graduate—graduation; operate—operation (去e再加"ion") compete—competition; organize—organization (把e改成其他字母再加"tion") decide—decision conclude—conclusion (把de 改为s再加"ion")describe—description描写,描绘 (这是特例,不规则变化)(e)在动词词尾加上-ance变成名词例如: appear—appearance (外貌;出现)perform—performance (演出)accept—acceptance (接受)(f)在动词词尾加-ing变成名词 (方法与动词变为现在分词的方法相同)例如:meet—meeting build—building wait—waiting bathe—bathing say—saying(谚语) mean—meaningend —ending train —training wash—washing 注意:以重读闭音节结尾,且末尾只有一个辅音字母的动词,应双写末尾的辅音字母,再加-ing如:swim—swimming shop—shopping begin—beginning(g)其他一些比较特殊的变化例如: Beg(乞讨)—beggar(乞丐) behave(行为举止)—behavior know(知道)—knowledge(知识) fly—flight (飞行)heat (加热)—heat(热量) hit (撞击)—hit( 轰动一时的人或物,碰撞) mix (混合)—mixture(混合物) press(按,压)—pressure(压力) sit(坐)—seat (座位) succeed—success(成功)tour—tour(旅游)/ tourist (游客)形容词→副词一般在形容词的词尾加-ly可以变成副词。
词类转换法
词类转换法是指将一个词从一个词类转换成另一个词类,以便更好地
表达意思。
这种方法可以帮助我们更好地理解和使用语言,使我们的表达
更加准确和生动。
以下是一些常见的词类转换:1. 名词转动词:通过在
名词前加上动词“to be”或“to do”,将名词转换为动词。
例如,“love”是一个名词,但是可以转换为动词“to love”。
2. 动词转名词:通过在动词前加上“-ing”或“-tion”等后缀,将动词转换为名词。
例如,“run”是一个动词,但是可以转换为名词“running”。
3. 形容词
转副词:通过在形容词后加上“-ly”后缀,将形容词转换为副词。
例如,“quick”是一个形容词,但是可以转换为副词“quickly”。
4. 副词转
形容词:通过在副词前加上“-y”或“-al”等后缀,将副词转换为形容词。
例如,“slowly”是一个副词,但是可以转换为形容词“slow”。
5. 名词转形容词:通过在名词前加上形容词或介词短语,将名词转换为形容词。
例如,“sun”是一个名词,但是可以转换为形容词“sunny”。
通过
词类转换法,我们可以更好地理解和使用语言,使我们的表达更加准确和
生动。