2020年职称日语C级模拟试题及答案(卷五)
- 格式:doc
- 大小:68.50 KB
- 文档页数:30
2020年职称日语测试C级:阅读素材(32)AMRResearchが、サプライ?チェーン?マネジメント(SCM)ソフトウエア市場に関する調査結果を米国時間6月3日に発表した。
それによると、2004年の売上高は55億ドルで、前年の52億4000万ドルに比べ5%拡大するという。
AMR社は、「数年間の様子見を経て、メーカーがサプライ?チェーンの目標達成に必要な投資をやっと増やし始めた」と説明する。
AMR社CEOのTonyFriscia氏は、「SCM投資の拡大は良いニュースだ。
業務用アプリケーションが実際の事業でどう役立つか理解され始めたのは、さらに良いニュースだ」と述べる。
「優れたアイデアを実用化するのにITを利用するので、技術に対する支出額が増えることは間違いない。
無線ICタグ(RFID)による革新や小売業界の変化が、新たな成長に拍車をかけている」(同氏)そのほかの主な調査結果は以下の通り。
·顧客数が多くさまざまなSCM製品を持つERPベンダーは、売上高を11%増やし市場シェアを拡大する·パートナとのデータ共有技術に対する関心が急速に高まり、SCM市場の再生につながる·RFIDがサプライ?チェーン業務(SCE)支出をけん引する主要因であり続ける。
特に倉庫管理システム(WMS)アプリケーションの市場規模は6%拡大する·ベンダーの統合が、特にSCEベンダーのあいだで進む译文对照:美国AMRResearch于当地时间6月3日公布了供应链管理(SCM,SupplyChainManagement)软件市场的调查结果。
该调查结果显示,2004年该市场的营业额将达到55亿美元,将比上年的52亿4000万美元增加5%。
AMR称,“经过若干年静观后,厂商终于为实现供应链目标增加必要的投资”。
AMR首席执行官TonyFriscia称,“增加供应链管理投资是条好消息。
但更可喜的是人们理解到商用软件在实际业务中发挥作用”。
2020年职称日语测试C级:阅读素材(107)友情と協力のために、長い中日友好の歴史の伝統を受け継ぎ、発揚する必要があります。
2000年あまりにわたる往来の中で、中華民族と日本民族は学び合い、お互いの経験を参考にして、それぞれ発展し進歩してきました。
为了友谊与合作,需要继承和发扬中日友好源远流长的历史传统。
在绵延两千多年的交往中,中华民族和日本民族相互学习、相互借鉴,促动了各自的发展和进步。
秦と漢の時代から、稲作、桑植、養蚕、紡績、製錬などの生産技術が相次いで中国から日本に伝わり、漢字、儒学、仏教、律令制度と芸術なども日本に吸収され、参考にされました。
日本は10数回にわたって遣唐使を派遣しました。
阿倍仲麻呂はその中のすぐれた代表者の一人です。
阿倍仲麻呂は中国で数十年間暮らし、唐王朝の要職につき、王維、李白などな詩人たちと親交を深めました。
鑑真和上は日本へ渡航するため、5回も失敗した末、両眼が失明しました。
それでも、和上は志を変えることはありませんでした。
6回目に渡航を成し遂げたときはすでに66歳の高齢になりました。
鑑真和上は衆生済度の仏法を日本に伝え、長年の宿願を果たすために、通算12年間もの歳月を費やしました。
鑑真和上は中日両国人民の友情を増進するために自分のすべてをささげられました。
自秦汉以来,种稻、植桑、养蚕、纺织、冶炼等生产技术相继从中国传到日本,汉字、儒学、佛教、典章和艺术也为日本所吸纳与借鉴。
日本人先后十多次派出遣唐使,阿贝宗玛吕便是其中杰出的一位。
他在中国生活了几十年,并担任唐朝的重要官吏,与王维、李白等诗人结为好友。
鉴真和尚东渡日本,五次渡海失败,以致眼睛失明,仍矢志不渝,他第六次东渡成功时,已经是66岁高龄。
鉴真和尚把他认为能济世度人的佛法传到日本,实现了多年的夙愿。
前后花了12年,他为发展中日两国人民的友谊献出了自己的一切。
昨年の12月、河野洋平議長は中国文化祭の開幕式において、「日本文化の伝統に中国文化の薫りが漂っていることは、日中の間に切っても切れない縁があることの表れである」とおっしゃいました。
2020年职称日语测试C级:阅读素材(82)バタフライ効果。
蝶々(ちょうちょう)の羽ばたきのように、ほんの小さな動きが時間とともにどんどん広がって、大きな現象を生み出すことがある蝴蝶效应。
象蝴蝶展翅那样,极小的动作会随时间的过去逐渐地扩大,最后产生“大现象”。
前三重県知事の北川正恭早大マニフェスト研究所長がよく使う、カァ」理論の言葉だ。
例えば選挙の開票作業のスピードアップはそれ自体、小さな羽ばたきでしかない。
だが、マンネリ化した「お役所仕事」を見直す大きな動きにつながると这是前三重県知事、早稻田大学“政权宣言”研究所所長北川正恭常用的关于混沌理论的一个词汇。
比如,他说,选举点票操作中的“提升速度”本身就仅仅“小动作”而已,但却与改变公式化的“政府办事作风”之“大动作”密切相关。
人口約24万人の東京都府中市には市長選で開票時間わずか33分の記録がある。
隣の多摩市もこれにならい、昨年4月の市長選は46分で開票を終えた。
こんな動きを全国に広めたいと北川氏は言う東京都府中市人口约24万人,市长选举的点票时间曾有过仅用33分钟的纪录。
毗邻的多摩市也效仿之,在去年4月的市长选举中,用44分钟就完成了点票。
北川希望这种做法在全国广为推行。
何も特別なことではない。
スリッパではなく運動靴で、立って軽快に作業する。
開票台を増やし、腰が痛くならないよう高さを調節する。
票の仕分け方を工夫する。
職員一人一人が迅速化を心がける。
何よりも数値目標をはっきり設定するのが重要だ这种做法并不是什么特别复杂的做法。
只不过是,把穿拖鞋改为穿运动鞋,使站立轻松,动作利索;增加点票台的数量,并调整其高度,使职员的腰部不易劳累;在票的分类方法上下工夫;每个职员把“提升速度”铭记于心;最重要的是设定明确的数值目标。
2020年职称日语c级口语:服を買う店員:いらっしゃいません。
何をお探しでしょうか。
顧客:セーターを探しています。
店員:セーターはこちら。
1、でございます。
これはいかがでしょうか。
顧客:きれいですけど、こういう襟はあまり好きじゃないんです。
店員:それでは、こちらのはいかがでしょうか。
顧客:これはちょっと2、地味すぎますね。
あ、これがきれいですね。
もうちょっと大きいのはありますか。
店員:ございます。
こちらがLサイズです。
顧客:やっぱりLの方がいいです。
試着し3、ていいですか。
店員:すみません、こういうかぶりもののご試着は御遠慮いただいた方がいいですね。
顧客:そうですか。
これは洗濯機で4、洗えますか。
店員:これはウール60パーセントですので、クリーニングに出す毛糸と専用の洗剤で手洗いしていただいたほうがいいかと存じます。
顧客:分かりました。
サイズは大体これでいいですので、これにします。
店員:ありがとうございます。
レジはこちらでございます。
翻訳买衣服店员:欢迎光临,请问想要些什么?客人:想买毛衣。
店员:毛衣在这边。
请这边走。
这件怎么样?客人:虽然很漂亮但我不太喜欢这领子。
店员:那样的话,这边的怎么样?客人:这件太大了。
啊,这件很漂亮呀!再的一点的有吗?店员:有,这里是L号的。
客人:还是L号的合适。
能够试穿一下吗?店员:抱歉,这样的样品是谢绝试穿的。
客人:是吗?那么这个能洗吗?店员:因为是60%的羊毛织品,所以请拿去洗衣店洗,或是使用毛类专用洗涤剂实行手洗会比较好。
客人:明白了。
尺寸上大致这样就能够了。
就选这件吧!店员:谢谢会顾,收银台请这边。
文法1)でございます是です的客气的说法用来表示对对方的尊重。
2)すぎる跟在动词连用形后面表示“太过……”3)ていい句型ていい是将形容词和动词变为形,名词形容动词后「で」然后再接いい,表示一种许可或让步的意思。
相当于汉语的“……也能够”。
4)洗えます洗えます是洗う的可能态形式,五段动词将词尾移到动词尾所在行的え段上,则可变为可能态,即表示汉语的“能……”“会……”。
2020年职称日语测试C级:阅读素材(38)シェル子会社のシェル?ソーラーはこのほど、中国南東部で太陽光発電事業を開始すると発表した。
事業を行うのは、雲南省と新疆ウイグル自治区。
まずは雲南省で、村民約100人の村で太陽光発電による電力供給を開始。
今後2、3カ月内に雲南省の16村に拡大し、2004年9月までに新疆ウイグル自治区の9村にも拡大する。
この事業で使用する太陽光発電装置の発電水平は200kWp.計26村1300世帯に電力を供給する。
同事業は中国政府の電化推進政策の一環として行われるもので、大規模太陽光発電による電化計画の試行プロジェクトとなる。
ドイツの政府系金融機関KfW(ドイツ復興金融公庫)と中国財政部が共同出資している。
シェル?ソーラーは、中国政府が新疆ウイグル自治区で進める、遊牧民族7万8000世帯への電力供給を目指した電化計画にも参画している。
この他にも中国で通信事業、揚水、交通信号、屋上太陽光発電など50以上の事業を展開し、太陽光発電関連の製品やサービスを提供している。
これらを合わせたシェル?ソーラーの中国での太陽光発電量は5000kWpにのぼる。
译文对照:美国壳牌(Shell)公司的子公司——壳牌太阳能公司日前宣布,将在中国东南部展开太阳能发电业务。
该公司将在云南省和新疆维吾尔自治区展开该业务。
首先将在云南省约100名村民的村庄利用太阳能发电供应电力。
在今后2、3个月内将该业务扩大到云南省的16个村庄,并在2004年9月前扩大到的新疆维吾尔自治区的9个村庄。
该业务所使用的太阳能发电设备的发电水平为200kWp.可向26个村庄的1300个家庭供应电力。
该业务将作为中国政府的电气化推动政策的一个组成部分实施,同时也是大规模太阳能发电的电气化计划的试行项目。
将由德国政府系金融机构KfW(德国复兴金融公库)和中国财政部共同出资。
壳牌太阳能公司参加了中国政府在新疆维吾尔自治区推动的向游牧民族的7万8000个家庭供应电力的电气化计划。
2020年职称日语测试C级:阅读素材(37)
マイクロソフトは6月8日,インターネットを安全に利用する
ための情報サイト「ァ◇ラインの安全」を開設した。
家庭内でWindowsパソコンを使うユーザーを対象としており,同社のポータル?サイト「MSN」のコンテンツの1つとして無償で閲覧できる。
スパム?メールやスパイウエアなど,最近話題の脅威に関しても丁寧に解説
している。
内容は(1)迷惑メール対策,(2)個人情報を守る,(3)お子
様の安全,(4)ウイルス対策の4つで構成される。
それぞれのテー
マに関して,危険性の説明から同社製品/サービスを使った対策,最
新動向などを分かりやすい言葉で解説している。
「(3)お子様の安全」では漢字を少なくし,ふりがなを使い,子供が読みやすいよう
に工夫をしている。
译文对照:
日本微软于6月8日开设了提供安全利用因特网的信息的网站
“网上的安全”。
该网站的对象为在家中使用Windows个人电脑的用户,为该公司的门户网站“MSN”的内容,供用户免费浏览。
详细解释
了关于垃圾邮件及间谍软件(Spyware)等最近人们所关心的威胁的话题。
该网站由以下4个方面的内容组成,(1)反垃圾邮件措施;(2)保护个人信息;(3)儿童的安全;(4)反病毒措施。
针对上述主题,以浅显易懂的语言说明了危险性、可利用该公司产品及服务采取的反
措施以及最新动向等。
其中,“(3)儿童的安全”使用汉字较少并用
假名注音,以方便儿童阅读。
2014职称日语考试模拟试题(卫生类C级)第1部分:词汇选项(第1~15题,每题1分,共15分)下面每个句子中均有1个词或者短语划有底横线,请为每处划线部分确定l个意义最为接近的选项。
1、Our English teacher is sick.A.fatB.weakC.illD.mad2、Mary is looking for thebook she lost yesterday.A.trying to findB.trying to readC.trying to buyD.trying to bo3、I rarely playbasketball.A.normallyB.seldomC.frequentlyD.usually4、My father is a physician.A.researcherB.professorC.doctorD.student5、The Foreign Service is a branch of the Department of State.A.centerB.divisionC.rootD.base6、In order to survive manneeds to consume food and water.A.workB.playC.liveD.walk7、The researchers have just completed a study of driving situations.A.startedB.finishedC.changedD.made8、It seems highly unlikely that she will pass the exam. A.veryB.completelyC.usuallyD.mostly9、Their parents once lived undervery severe condition. A.soundB.hardC.strictD.tight10、Michael is now merely a good frienD.A.largelyB.possiblyC.justD.rarely11、Since ancient times peoplehave found various ways to preserve meat.A.eatB.cookC.freezeD.keep12、We packed up the things wehad accumulated (积累) over the last three years and left.A.lateB.recentC.pastD.final13、The expedition reached the summit at 10:30 that morning.A.bottom of the mountainB.foot of the mountainC.top of the mountainD.starting point14、There is always excitement atthe Olympic Games when an athlete breaks a previous record of performance.A.beatsB.destroysC.maintainsD.defends15、The president proposed that we should bring the meeting to a close.A.statedB.saidC.suggestedD.announced第2部分:阅读判断(第16~22题,每题1分,共7分) 下面的短文后列出了7个句子,请根据短文的内容对每个句子做出判断;如果该句提供的是正确信息,请选择A;如果该句提供的是错误信息,请选择B;如果该句的信息文中没有提及,请选择C。
2020年职称日语c级口语:買物木村:今日はみなさんどちらへ行かれましたか黄穎:みんなでまちへ買い物に行きました。
まず銀座へ行ったのですが、高い物ばかりで、私たちには手が届きません木村:日本人でも、銀座では見る人のほうが買う人よりも多いです黄穎:それで、他のところへ買い物に行きました私は息子のおみやげに腕時計を買ってやろうと、店に入ったら腕時計がいっぱい並べてあって、どれにしようかと迷ってしまいました李華:日本のネックレスはデザインが色々あってきれいです私は値切って三本かいました木村:いくら負けてくれましたか李華:二万円のところを二千円負けてくれました木村:値切るのがうまいなあ今度買物をするときは、李さんに一緒に言って値切ってもらおう(かな)。
李華:OKです。
木村:以前は、高価なオーディオとか、高級カメラとか、8ミリなどを買う中国の人が多かったのですが、最近は少なくなっているようですね黄穎:それは、国内の電気製品の種類と輸入品が以前より多くなっているからでしょう购物木村:今天都上哪儿去了?黄颖:我们上街去买东西去了。
先到银座,但那里的商品都很贵,买不起。
木村:就是日本人到印座也是看的人多,买的人少。
黄颖:后来我们到别处去了。
我想给儿子买手表,走进店里,店里摆着的手表多得眼花缭乱。
李华:日本的项链款式很多,也很漂亮。
我跟店员讨价还价买了三根。
木村:便宜多少?李华:两万日元的项链便宜了两千日元。
木村:您可真会讨价啊。
下次我去买东西时,就请李先生陪我去帮我高价还价。
李华:一句话。
木村:过去买些高级的音响啦、高级照相机、8毫米摄影机的中国人很多。
最近好像少了一点。
黄颖:也许是因为国内的电器产品的品种和进口货币以前多的缘故吧。
职称日语考试/模拟试题2016年职称日语C级模拟试题(1)第一部分:短句本部分有2项测试任务:(1)第1~25题要求为每处括号确定1个选项,分别完成每个句子;(2)第26~33题要求为每个句子确定一个意义最为接近的选项。
1、私は毎朝公園( )散歩します。
A. をB. にC. でD.が2、スポーツの中( )一番好きなのは水泳です。
A. はB. がC. でD. に3、田中さんはコーヒーになさいますか、( )紅茶になさいますか。
A. そしてB. それともC. しかもD. そのうえ4、すみません、ここ( )名前を書いてください。
A. がB. でC. にD. を5、純子さんは電話で友達( )話をします。
A. とB. がC. をD. で6、私は昨日雨( )降られました。
A. でB. がC. のD. に7、今晩どこ( )で夕食を食べたいと思います。
A. かB. などC. までD.に8、風邪を引いて熱が高い。
( )学校を休んだ。
A. しかしB. ただしC. だからD. しかも9、私は京都へ行きたい。
( )暇がないので行けない。
A. またB. しかしC. するとD. だから10、明日は( )雨が降るに違いない。
A. ぜひB. もしC. とてもD. きっと11、会話が上手な学生は5人いますが、その中で( )王さんが上手だ。
A. とてもB. かなりC. あまりD.とくに12、すみません、はっきり聞こえませんから、( )大きい声で言ってください。
A. やっとB. きっとC. もっとD. ずっと13、日本の人口は中国( )多くないです。
A. よりB. ほどC. とD. のほうが来14、純子さんは太郎さんからプレゼントを( )。
A. やりましB. あげましたC. くれましたD. もらいました15、田中さんはラジオを( )ながら、宿題をやっています。
A. 聞きB.聞くC. 聞こうD.聞か2016年职称日语C级模拟试题(1).doc [全文共958字] 编号:6364360。
2020年职称日语C级模拟试题及答案(卷五)
1.電車がなかなか()、おそくなりました。
(C)
A )来ないで
B )来ないと
C )来なくて
D )来られなくて
2.通路では禁煙になっております。
おたばこは()。
(B)
A )お気をつけてください
B )ご遠慮ください
C )お吸わないでください
D )ご禁止です
3.外はまだ暗いというのに、彼はもう()。
(A)
A )起きているらしい
B )起きているはずがない
C )起きないかもしれない
D )起きていないようだ
4.ここにある本の中で()が一番面白いですか。
(B)
A )どちら
B )どれ
C )どんな本
D )何の本
5.日本が経済大国であることは言う()。
(A)
A )までもない
B )までだ
C )ばかりだ
D )だけのことだ
6.頭が痛いと言ったので、好きなだけ()。
(A)
A )寝させた
B )寝てしまった
C )寝させてもらった
D )寝ておいた
7.今度京都へ()、友達に会えます。
(B)
A )行かねば
B )行ったら
C )行っても
D )行ったで
8.時間が()、できなかった。
(B)
A )ないで
B )なくて
C )ない
D )なさそうで
9.客「今日は大変御走になりました。
あのう、地下鉄で帰ろうと思うんですが、駅へはどう行くんでしょうか」(C)
主人「ちょっと分かりにくい所ですから、息子に案内()」
A )してもらいましょう
B )してあげましょう
C )させましょう
D )しましょう
10.さっき妹をお使いに()。
(A)
A )行かせました
B )行かされました
C )行きました
D )行かれました
11.若いころからスポーツが好きで、今も毎朝散歩を()。
(B)
A )することにしていた
B )することにしている
C )することにした
D )することにする
12.先生の研究の手伝いを()。
(D)
A )してくれました
B )させてくれました
C )させてもらいました
D )させていただきました
13.妹が会いたがったので、キムさんに()つもりです。
(C)
A )会わせる
B )会える
C )会わせてやる
D )会わせてもらう
14.昨日は用事があったので、先生に理由を言って早く()。
(C)
A )帰らせました
B )帰られました
C )帰らせていただきました
D )帰れました
1、犬が好きなんです。
( )いま住んでいるマンションでは飼えないんです。
A、そして
B、そこで
C、だから
D、けれども
2、飲み物はコーヒーにしますか、( )紅茶にしますか。
A、それに
B、それとも
C、また
D、または
3、品物が少ないので値段が上がっているが、( )高すぎます。
A、ところが
B、しかも
C、それにしても
D、また
4、台風の接近に伴って、風が( )激しくなりました。
A、めったに
B、ますます
C、ゆっくり
D、まるまる
5、妹は( )とした性格で、怒ってもすぐ忘れてしまいます。
A、さっぱり
B、すっきり
C、すっかり
D、はっきり
6、電車は駅を出て( )事故を起こしました。
A、そのうち
B、もうすぐ
C、まもなく
D、さっそく
7、あのお母さんと娘は( )姉妹のように仲がよく、いつも一緒に買い物に出かけます。
A、例えば
B、まるで
C、さすが
D、およそ
8、体に悪いと知りながらも、お酒を( )人が多い。