小鞋子 --电影-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-打印-word版
- 格式:docx
- 大小:86.39 KB
- 文档页数:23
Honey, do you need me to move the car? 亲爱的要我把车开出去吗No, it's nothing. I'm alright 不不用我能行Oh no! Iron cross, she's going down 不铁十字给我力量它要栽了Oh no! Iron cross, she's going down [铁十字纳粹德军勋章]Oh god! Phil... 当心菲尔- You okay? - Yes. I am. -你没事吧 -没事I am okay. 我没事Honey, why do we keep this car? 亲爱的我们为什么要留着这辆车It's a classic! 这车老经典了No, it just sits here. 不它只是空占地方And the seatbelts don't work. 安全带也坏了The doors stick. It leaks fluids. 门也卡还漏油We haven't put fluids in it in 10 years. 我们也十年没给它加过油了Well, I'm gonna fix all that anyway. 我会把这些毛病都修好And then, uh, it's gonna be Haley's car. 然后送给海莉Oh, we're not giving this car to Haley. 我才不要给海莉It's way too easy to fit a mattress in the back. 车后座都宽得可以放床垫了Remember? 当年这车可是我们的洞房啊Oh, no. We're selling it. 要命了这车必须卖What?! 什么Unless you don't think you can. 除非你觉得你卖不出- Really? - Yeah. -此话当真 -是的- Seriously? - You can't. -确定当真 -绝对当真You honestly think that's gonna work? 你确定我卖不掉You can't sell it. 就是卖不掉You know what? 话说You can insult a lot of things about me... 你怎么羞辱我都可以My hair, my voice, my balance-board exercises... 发型啊声音啊平衡板游戏啥的But don't insult my selling. 就是不要羞辱我强大的销售能力That crosses a line. 过分了哈What line? Oh, you don't see it? 过在哪里你瞧不见?That's 'cause I just sold it. 因为我以光速给它卖了That's 'cause I just sold it. 《摩登家庭》第二季第一集While the spray-tanned starlet claims 当这个美黑小星星声称to be six weeks sober, sources down under say: 自己有六个星期没嗑药时知情者爆料道She has been bar-hopping 她就像一个嗑药过量的袋鼠一样like a coked-up kangaroo." 蹦啊跳啊混迹于酒吧Ah, what's daddy reading to you? 爹地给你读什么呢If I have to read "the very hungry caterpillar" 如果还要我再读一次One more time, I will snap. 《饥肠辘辘的毛毛虫》我会抓狂的- oh, it's not that bad. - I will snap! -哪有那么差劲啊 -别逼人家So, um, I laid the toolbox outside, 那啥我把工具箱拿到外面了And all the supplies are ready, 所有的材料也都准备好了And I think we are good to go! 可以开工了Terrific. 好极了Aren't you gonna change into a working man's outfit? 你不打算换身工人套装吗No, I'm good, 不用了And I don't think workmen really call them "outfits." 况且我不觉得工人管它叫"套装" We are building a princess castle for Lily. 我们要给莉莉建一座公主城堡Uh, it's something every father wants to be able to do for his daughter.这是每个父亲都想给他女儿建的You know, and I fancy myself 并且我把自己幻想成as a bit of a castle designer. 这个城堡的设计师I have done a few sketches. 我画了一些草图Which we have archived so we can use the kit. 那些以备后用这样我们就能用组装套件- Mm, yeah. - The kit. -对 -套件Uh, the kit. Which, uh, we're gonna do together. 套件我们夫妇一条心一起做I am petrified to do this with Mitchell. 要跟米奇尔一起做这个还不如杀了我He built a couple of theater sets in college or something,他大学的时候做过几个戏剧的布景什么的And now he thinks he knows everything about building. 就以为自己是建筑帝了Well, he doesn't. 但他根本不搭边Every home-improvement project that we've undertaken. 每次我们家要做改造Has been a near-death experience. 都让人好想死好想死Make the appetizers. And then we'll be... 做开胃菜然后...If an accident does happen, I hope he kills me... 如果真出了啥意外我希望他一下解决了我Because I don't think I would be a very inspiring disabled person.因为我觉得我不会是个乐观向上的残障人士Honey, relax. 亲爱滴放亲松She's not here yet. 她还没来You might want to play it a little cooler. 你最好蛋定一下别猴急猴急的You don't want to scare off your girlfriend. 要不会把你女朋友吓跑的She's not my girlfriend! 她才不是我女朋友She's just coming over to study the life cycle of silkworms.她只是过来跟我一起研究蚕的生命周期Oh. She's here. 嗷她到了She's here! okay, how's my hair? 她到了那啥我头发不乱吧I thought it was just a friend. 是谁说只是朋友来着I heard that. 我可听到了I wasn't whispering. 我故意的Manny, open the door. Make her feel welcome. 曼尼去开门让她感受什么叫宾至如归Kelly! Good morning. 凯莉早上好Uh, I'm glad you're here. 欢迎你来我家Um, this is my Mom. 这是我妈Nice to meet you! 很高兴认识你哦In my culture, 在我们的文化里mothers are very clingy to their sons. 母亲都灰常粘儿子In fact, the leading cause of death among Colombian women 其实呢哥伦比亚妇女死亡的首要原因is when their sons get married. 就是她们的儿子要结婚But I'm not like that. 但是我不会这样I just want my Manny to be happy. 我只要曼尼高兴就好哩Manny, why don't you give your friend Kelly an empanada? 曼尼叫你的朋友凯莉吃肉卷馅饼Oh, no, thank you. 不了谢谢I try to stay away from trans fats. 我尽量避免摄入反式脂肪Oh, I'm sure one won't make a difference. 哎呀呀就吃一个没啥滴啦They're Manny's favorite! 这是曼尼的最爱哟I... think I'm going to stop eating trans fats, too. 我我也不要吃反式脂肪了Mom? When was this from? 妈这是在哪拍的Oh... That's the year your dad and I went to the rose bowl.这是我跟你爸去看玫瑰杯的时候拍的Oh... That's the year your dad and I went to the rose bowl. [玫瑰杯于加州举行的美式足球赛] - Incredible game. - Yeah. -那场老精彩了 -是啊Mom, you look really pretty. 妈你看起来真美Thank you, sweetheart. 谢谢你宝贝儿So, what happened? 那后来怎么回事Well, Lukey, everyone gets older. 小卢克人人都会变老嘛Just 'cause parts of your mom aren't what they used to be, 即便你妈的风采不再it doesn't meam... 也不代表...I mean, what happened in the game? 我是想问比赛后来怎么样了We got our butts kicked by Penn state. 我们输给了宾州队The parade was awesome, though. 但是游行非常棒Angela Lansbury was the grand marshal. 是安吉拉·兰斯伯里担任司仪Angela Lansbury was the grand marshal. [著名女演员]"Good time," she wrote. "美好的记忆" 她写道Okay, come on, guys. Let's get back to it. 行了继续收拾No one's gonna buy this heap looking this way. 堆着这么多东西没人会买的Hey, mom, which one is the garbage can? 恶妈妈垃圾丢哪边Um, it... 丢...Honey, you can't throw that away. 乖乖这个不能丢It's blankety. 这是小毯毯It's disgusting. 可它有够恶心No, sweetie, you loved blankety. 怎么会亲爱的你以前可喜欢它了You wouldn't go anywhere without him. 你上哪儿都要带着它Yeah, until Luke threw up on it. 哈直到卢克吐在上面Yeah. 哈哈I used to throw up all the time. 我年轻的时候老吐Remember buckety? 还记得呕吐桶桶吗Oh, look at this. 看这个What is that? 这是什么We went to the beach one day, 那天咱们去海边and Luke had such a good time. 卢克玩得很开心That he wanted to being home a jar of sunshine. 所以他要带一罐阳光回家So he could always remember it. 这样他就能永远记着了Do you remember, honey? 还记得吗亲爱的Oh, no... no, no, don't... don't open it. 不不不别别打开You really think you trapped sunshine in there? 你真以为你把阳光收进罐子里了I'm just letting you know now, 我现在通知你们I'm not taking care of him when you guys die. 你们死了之后我绝对不会管他的Stop. It's sweet. 别说了这样做很可爱的Still feels hot. 还热热的好吧Hey! It's that guy who came by earlier. 刚看车那家伙来电话了He was really interested. 貌似很想买What was his name? Shoot! 他叫啥来着快告诉我Well, you can't be in sales and not remember people's names. 做销售千万不能忘记客户姓名That's why I like to use what they call "minimonic" devices. 所以我用"迷你联想"来帮助记忆They're little tricks to help you remember. 这是帮助记忆的小诀窍Um, like the other day, I met this guy named Carl. 就像那天我认识了个家伙叫卡尔Now, I might forget that name, 现在我或许忘了他的名字But he was wearing a Grateful Dead T-shirt. 但我记得她穿着一件Grateful Dead的汗衫But he was wearing a Grateful Dead T-shirt. [Grateful Dead 美国摇滚乐队]What's a band like the Grateful Dead? 有什么乐队像Grateful DeadPhish. Where do fish live? Phish 鱼生活在哪里[跟"鱼"读音相近] Phish[同为美国摇滚乐队]The ocean. 海洋What else lives in the ocean? 什么东西生长在海洋Coral. 珊瑚Hello, "Coral". 你好卡罗[他本想卖弄却记错了] [Coral 意译珊瑚音译卡罗与卡尔音似]I think it's "mnemonic". 我记得这是"助记口诀"I... I think I'd remember. 啊… 我觉得我没记错Okay. 行吧You can do it, dad. 老爸你一定行的Okay. 好吧He looked like the drummer from foreigner. 他看起来像是个外国鼓手Now, foreigner's from France. 这个外国人来自法国France rhymes with "ants." 法国和蚂蚁押韵[英文单词读音]Ants ruin a picnic. 蚂蚁破坏了野餐What's up, Nick? 哈啰 Nick[和野餐后缀音同]Really? 是吗Really? 真的吗Well, that's great. 那太好了Yeah, no, swing by anytime. We're here all day. 随时欢迎我们一整天都在Thanks. 谢谢Guess what? 你猜怎么着You said I couldn't sell this? 谁说哥卖不出去Well, you're gonna be eating a humble pie. 你自打嘴巴了吧Stuffed with crow and a big side of sorry, 高兴不起来了吧真对不住了嘿'cause I just did. 我给它卖了In your face, girl with the negative tattoo! 当你的面卖出去了叫你老否定咱爷们Honey... 亲爱的Wait. 等等No! 不Whoa. Someone doesn't like to lose. 有人输不起了Honey. 宝贝Honey! 宝贝儿I'm sorry. 对不起I'm sorry. 对不起When I woke up this morning, I hated that car, 今早一睁眼我还很烦那辆车and even thinking about it made me mad. 就连想起它都让我抓狂But then when we were going through it, 但是我们一起经历了这么多and blankety... 还有那个可爱的小毯毯…all that stuff... I just... 所有这一切我只是The thought of that whole part of our life driving away...一想到那些美丽的日子就这样随车而逝了We can keep blankety. 我们可以留着小毯毯嘛I don't want... 但我不想...Look at them. 看看他们Come on. A minute ago, they were babies. 好像昨天他们还都只是小宝宝And now they're driving. 今天呢连车都会开了And soon we'll all be dead. 然后我们也不久于人世了Whoa! You're leaving out a few great minutes there. 打住你咋能忽略掉死前的美好时光呢Retirement, old age... 退休啊颐养天年啊Cool chair that goes up the stairs. 超级酷的爬楼梯自动椅子啊Yeah. I'm sorry. 是啊对不起I'm... being ridiculous. 我不该胡思乱想Don't apologize. I love you when you're human. 不用道歉我就喜欢你充满着人情味Listen. 听着Hey! listen! 听我说We don't have to sell the car. 车不卖了Oh, sweetie, of course we do. 亲爱的当然要卖It doesn't make any sense to keep it. 没理由要留着它Well, what can I do to make you feel better? 那我该怎么做才能让你感觉好点Nothing. 什么也不用做Unless you can build me a time machine. 除非你给我造一台时光机Honey... 亲爱的Until someone can figure out how to keep a wormhole 除非有人能想办法Until someone can figure out how to keep a wormhole [虫洞宇宙时间和空间壁上的洞] from collapsing in on itself. 阻止虫洞的倒塌That's just a pipe dream. 否则就是痴人说梦Sure. 是啊Phil! come on back, phil. 菲尔想都别想菲尔Well, I found the... 我找到了...I found the nail gun. 我找到了射钉枪Oh. Yay. 噢太好了The weirdest thing... it was wrapped in an old towel 奇怪的是它给裹在一条旧毛巾里stuffed in a box on the top shelf of the closet. 塞在盒子里在壁橱最顶上Well, just set it down on the counter. 赶紧把它放在柜台上Heads up! 小心Oh, dad, what are you doing here? 老爸你来这干嘛I'm, uh, just, uh, returning that crockpot that Gloria borrowed. 我只是来还歌洛莉亚借的电锅Oh, yeah, I forgot you had that crockpot, Jay. 我都忘了这码事了杰Well, we're just getting ready to build Lily a princess castle我们正准备给莉莉建造一座公主城堡if you... 如果你...- Want to help? - Yeah, sure. -想帮忙 -当然没问题Oh. Well, if it's okay with you, Mitchell. 只要你不介意的话米奇尔Oh, yeah! oh, no, dad. 好啊我没问题老爸Oh, remember how much fun we had 还记得当初我们一起做书架的时候吗when we built that bookshelf together? 多美好的回忆呀That was my vietnam. 那简直就像打了场越战And I was in vietnam. 我确实参加过越战Oh! Look at us! 看看我们哦Three construction dudes! 我们就是工匠三兄弟Dad, I'm gonna get you some workman gloves. 老爸我去给你拿几副专用手套I have a blue and camel. 我有蓝色的和驼色的What's your preference? 你喜欢哪个颜色的Surprise me. 你懂的Wouldn't it be easier 如果我们把东西都整理到同一个笔记本上if we had all our stuff in the same notebook? 那不就轻松多了You think? 你这么觉得I mean, we're always going back and forth. 这样我们就省的总是来回翻了I'll just put my things in your notebook. 我把我的笔记夹到你的本子上okay. 好的Who wants chocolate milk? 谁想喝巧克力奶呀Sure, mom. 我要妈妈- So how is it going? - Great! -进度如何呀 -好极了Kelly's moving her stuff 凯莉在把她的笔记into my notebook. 都搬到我的本子上This is sudden. 速度还真快啊It just felt right. 应该的Oh, you know what you should do? 你应该这样Put a pinch of salt in the chocolate milk. 在巧克力奶里放一撮盐It really brings out the flavor. 提味得多Salt is for the popcorn. 吃爆米花才用盐呢That sounds good. 听起来对味You wouldn't like it. 你不会喜欢的Maybe we should let Manny decide. 也许我们该让曼尼自己决定Okay. 好滴Here's the salt. 给你盐We'll see what he likes. 我们看他选哪个Wow! 天啊That's really good! 好喝翻了Try it, mom! 妈妈你试试I don't care for it. 老娘对这无爱It was delicious. 其实很好喝I finally got Lily down for a nap. 终于把莉莉哄睡了Where is Mitchell? 米奇尔在哪里He's not supposed to be unsupervised! 怎么能没人看着他呢Don't worry. 没事I got him in the garage putting flags on the spires. 我让他去车库给塔顶插旗子Okay, perfect. 哦那就好It's better that way. Nobody gets hurt. 这样最好省的有人受伤了We don't have to put flags on the spires. 插旗子这事儿也省了Yeah. 是啊All right, let's get this roof on. 好了我们来盖上屋顶It's supposed to snap right into place. 应该咔嚓就扣上了Hey! 嘿Whatcha got going on over there, Jigsaw? 你干的怎么样了电锯哥[电锯惊魂里的杀人狂] Well, I thought that I would get started 我觉得我得从吊桥开工on the, uh, drawbridge while you guys worked on the roof, so... 屋顶就归你们了所以... You all done with the flags?! 你的旗子都插好了吗Yeah! 当然Yeah, it took me like 15 minutes. 十五分钟就搞定了It was a lot easier than you made it out to be. 哪里像你说的那么麻烦Do something, Jay. 杰怎么办Uh, Mitch?! 米奇Yeah. 干嘛How about you make us some sandwiches? 你去弄点三明治吧No. No, we're in the middle of this. 不成不成我们还没完工呢No, I think what Jay's saying is, 不是杰的意思是说why don't you go sort some bolts? 你为什么不挑点螺栓来No, I sorted the bolts. 不用我已经挑好了- All of 'em? - There were six. -全部吗 -一共就六个W... what's going on with you two? 你们俩不对劲啊Are you... are you trying to get rid of me? 难道是想把我甩开不成Uh..., Mitch. 呃米奇Oh, my god. You are. 天你们真是闲我碍事You're... you're, like, in cahoots. 你们居然狼狈为奸Mitchell, I get scared, when you're around tools, 米奇尔你一碰工具我就害怕Honey, it's dangerous... 亲爱的这太危险了For me, for you, 对你对我for... our roses. 对我们的花花都是威胁Works better this way, kid. 孩子他说得对I mean, castle goes right up, 我是指顺利建好城堡Nobody gets sliced in half. 没人给一切两半Do you know how insulting this is? I was... 你们也太小看人了吧我可是…I was an intern at the songbird summer playhouse. 我可是在歌鸟夏季剧院实习过的Do you think that the town of Brigadoon 你们以为南海仙境那出戏just magically appeared? 就嗖一下变出来了吗Well, in the play, it did, but...the set... 当然戏里看着是这么回事但是那个布景the set was built with these two hands! 那个布景是我用这双手搭的Mitchell. Mitchell... 米奇尔米奇尔The Von Trapp mansion, Evita's balcony... 还有范特普庄园艾维塔的阳台Okay. Okay. 算了算了Oh, where are you going? 你这是要去哪I'm going on a walk, 我要暴走了and, oh, yeah, I can still do that by myself. 哈没错我还能自己走Watch. Oh, I hope I don't get hurt. 看着嘿哦好害怕会摔倒哦Oh, god, who put that doorjamb there? 哦妈呀谁这么缺德放个门柱在这儿I didn't see it. 害我没看见I ran right into it. 直接撞上去了Oh, no, I tripped! Walking is so hard! 哎呀糟糕绊着了走路好难的说That one didn't look like it was on purpose. 刚才那下可不像是故意的It was! 就是故意的Just a few more steps. 还有几步路Oh, sorry! 对不起!Step! Step! Sorry! 有台阶有台阶对不起- Phil?! - Sorry, sorry. -菲尔 -对不起对不起It's gonna be worth it. 这一跤绝对值No, it's not. 绝对不值Don't listen to her. 别听她瞎说And... 开...- Ow. Ow. Ow! - Sorry. Don't struggle. -嗷嗷嗷 -对不起不要乱动Stop struggling. 不要乱动Great. It's our car. 好惊喜啊我们的车Not a car. Kids? 不只是车哦孩子们"ti... " what? "时" 什么Tonight, Claire Dunphy, we are turning back the clock 今天晚上克莱尔·邓菲我们把时钟拨回to a simpler time... 那纯真年代...when families piled into their station wagons, 当年那个咱一家挤在旅行车里picked up some burgers, 捎上一些汉堡and went on a picnic up to granger point. 去郊外野餐的日子Honey, we don't have to do this. 亲爱的没必要吧Listen to her. 她说得对No, it's gonna be great. I talked to... 不啊会很好玩的我跟那个France, ants, picnic... 法国蚂蚁野餐%¥%@&*...Nick, and he's not picking up the car till tomorrow. 尼克说了他明天才来取车We have one more night of family fun! 我们还能来一次家庭大聚会What's gonna be fun about it? 能有啥意思Listen to him 谁说不是- Only everything. - Only nothing. -啥都有意思 -啥也没意思Okay, kids, you know what? 好了小朋友们Your father is trying to do something nice, 你们老爹要做好人好事so I would appreciate it if you would stop your whining 你们少抱怨点儿多好and just get in the car. 赶紧上车Still does it! 屡试不爽Oh, my! 啊哈Come on, get in, get in! 快点快点进去I'm just saying, the kid's gotta learn to let things go. 我不得不说他得学会释怀Well, this is a touchy subject for Mitchell. 这对米奇尔是个敏感话题He wants to feel like a regular joe, like you and I. 他就想体现男子汉的一面就像咱俩Oh, pardonnez-moi. 哦不好意思I prefer the champagne Dijon to the standard yellow. 比起普通香槟我更倾向于第戎香槟You know, there are a few areas that define us as men, 要证明自己是纯爷们方法很多你懂的like sports and construction. 比如运动健身还有木工啥的Mitchell just wants to feel like he's... 米奇尔只是想证明自个是part of the man club. 爷们俱乐部中的一员Isn't that where you guys met? 你俩不就那地儿认识的I know you're making a joke because you're uncomfortable,我知道你这开玩笑是因为基佬氛围让你不适so I'll let it slide. 我当没听见and we met at an orgy. 我们在性派对上认识的Come on. 淡定I just think it's crazy, that's all. 我就觉得那啥太疯狂了仅此而已So what if he can't swing a hammer? 他拿不稳锤子又怎么着Look at all he has done. 要看他好的一面啊Law school, great career, providing for his family. 法律学校出身事业蒸蒸日上还能养家糊口That's manly, too, isn't it? 未必还不够爷们I mean, the classical sense. 传统意义上很不错了Well, yes, I mean, I think it also takes a big man 对是同样我觉得to quit his career as a music teacher 辞去音乐老师的工作回家养孩子and raise a child. 也是爷们所为You're a man, too, Cam. 你也很爷们小卡Thank you, Jay. 谢谢杰Wait. Garnish. We're men... 等等忘了装饰再爷们not cavemen. 也要讲究啦My great-great-grandfather 我爷爷的爷爷的爷爷helped build the Brooklyn bridge. 参与过建造布鲁克林大桥And I heard that, until the day he died, 我听说在他有生之年里every time he passed it, he was filled with such pride. 每每经过大桥一股自豪感便油然而生He'd say, "there's a little bit of me in that bridge." 他会说这桥有我一份功劳I know that I'm not the handiest guy, 我知道自己不手巧but I'm still a man, 但我是男人嘛and I want to be able to look out into my yard and say... 我只希望能望向自家后院深情道出…"there's a little bit of me in that princess castle." 这公主城堡有我一份功劳Oh, no. No. No, no, no. No. 哦不不要啊No. Oh, no. 不要啊Hey, mom. 嘿妈妈Kelly's parents are on their way. 凯莉的父母马上就要来了She invited me to go out to dinner and a movie with them. 她邀请我和他们一起吃饭看电影Is that okay? 你批准吗Oh, but... 哦可是...I thought that you and I were going to the movies tonight. 不是说好咱俩去看电影吗You know, to see that one with Shia Labeouf. 就是希亚·拉博夫演的那个呀You know, to see that one with Shia Labeouf. [《变形金刚》男主角]Well, maybe we can go to the movie another night. 我们可以改天晚上去看呀W... what's wrong? 怎么了Oh, nothing. 没事啦Just my heart. 小心脏好难受Okay, sue me. 好呀告我去呀I am a Colombian mother. 我就是一个哥伦比亚妈妈I'm not gonna let him make a mistake 我才不会让他犯错误that is gonna affect him for the rest of my life! 影响我滴一生His life! 他滴一生Manny, 曼尼I think we should talk about this Kelly girl. 我觉得是时候谈谈凯莉的问题了Isn't she great? 她是不是巨好I think she really likes me. 我觉得她对我有意思Why wouldn't she like you, baby? Of course. 她怎么可能会对你没意思呢当然啦Go. Have fun. 去吧玩开心呀I'm gonna wear my burgundy dinner jacket. 我决定穿那件酒红色西装Of course you are. 穿去吧I say we apologize 我觉得应该先道歉and just finish the castle together like he wanted. 然后按照他的意思一起把城堡修好- Did you hide the nail gun? - Absolutely. -你有把射钉枪藏好吧 -必须的'cause, I mean, you said that before. 问题是上回你也这么说来着No, I... 不是我...Oh, my gosh. It's finished. 哦天啊已经盖好了What the hell? Mitchell did that? 什么情况米奇尔干的吗Yes. Yes, Mitchell did it. 对啊对啊就是米奇尔干的Who's the bitch now, bitches? 傻眼了吧贱人们Honey, it looks beautiful! 亲爱的真漂亮Well, yeah, because when you two were inside 当然啦你们两个在里面enjoying your little tea party, I was out here... 搞家家酒的时候我一人在这里out here getting stuff done. 辛苦干活I'm sorry. 我错了We shouldn't have underestimated you. 我们不该小看你You know he's stuck in there, right? 看出来他被困在里面了吧Oh, yeah. 太明显了Uh, hey, kid, Cam and I are gonna go crack a couple cold ones. 嘿儿子我和小卡要去喝点冰啤酒You want to join us? 你要不要一起啊No, no, you know what? 不用了I'm just gonna stay here and get some stuff done, 我就留下把剩下的活做完but you... you two ladies enjoy your light beers. 你们两位小姐进去喝点淡啤吧How do you know we're having light beers? 你怎么知道我们要喝淡啤We only have light beers. 家里只有淡啤So, well, listen. 听着- Here is a hammer. - I don't need it. I don't need it, though. -锤子在这里 -放这儿干嘛我又不用- And this is a screwdriver. - But I'm not gonna use it. -这个是螺丝刀 -我又用不着And you just come on in whenever you want to. 你想喝酒就进来I'll be in at... yeah. 马上就… 来You sure we shouldn't get him out of there? 你确定不用把他弄出来No. He would never forgive us. 不用否则他永远不会原谅我们的He's a very proud man, your son. 你儿子自尊心强着呢Bird! Bird! 鸟鸟Bird! ah, oh, my god! oh, my god! 有鸟天啊啊啊Yeah, I'm pretty proud of myself right now. 我现在可自豪的很啊Ohh! oh, my god! 我的妈呀Calm down. 淡定Luke, honey, slow down. 卢克宝贝慢点吃No one's gonna take your food away. 没人跟你抢Wow, this place has really changed. 这地方变化可真大啊Time marches on, huh? 光阴荏苒啊See that Starbucks down there? 看到下面那家星巴克了吗You know what that used to be? 你们知道那儿原来是什么吗An orange grove? 橘子园吗No, a Burger King. 不对是汉堡王You can still see some of the architecture. 还能看到当时的建筑风格Thank you... for this. 谢谢你做这些I really do feel better already. 我真的感觉好多了You can go home again, Claire. 克莱尔美丽的日子一直都在Oh, sweetie. 亲爱的My stomach hurts. 我胃疼Luke, honey, I told you not to eat so fast. 卢克宝贝叫你别吃那么快Just sit back, relax. You're gonna be fine. 坐回去休息一下就没事的- Ew! Spider! - Haley! -有蜘蛛 -海莉-Haley! - Haley, honey, -海莉 -海莉宝贝you're standing on the back of daddy's seatbelt! 你踩住你爸的安全带了Oh, soft cheeses, I can breathe again. 偶滴神啊又能呼吸了Wait. Where'd the spider go? 等等蜘蛛到哪儿去了I really need some air. 我得透透气Okay, Alex, lower your window. 好吧艾丽克斯把车窗摇下来I can't. It's stuck. 我摇不动它卡住了I forgot about that. 我把这事给忘了Don't you throw up on me. 不准吐我身上Ohh. Don't point him at me! 别把他推给我Here, I'll turn on the... Haley!! 在这儿我把这个打开… 海莉Oh! Oh, honey, I think that's the heat. 亲爱的我想这应该是暖气It's in my mouth. 喷我嘴里了It's happening! 我要吐了okay, grab a bag! 好吧拿个袋子Oh, gosh, it smells like onions! 晕这袋子一股洋葱味My seatbelt's stuck! 我的安全带卡住了I'll help you. 我来帮你oh, my god! 天啊Spider! 蜘蛛Haley!! 海莉Oh, god, he's gonna blow, mom! 天啊他要吐了妈I need buckety! 我要小桶桶Okay, everybody get out of the car! 好吧所有人都下车Our doors don't open! 我们这边的门打不开We got ya. 交给我们Slow is smooth, and smooth is fast! 慢则稳稳则快Get out, get out. 出来出来Slow is smooth, and smooth is fast, Dunphys! 邓菲家的慢则稳稳则快Nice and easy! 轻且慢Slow is smooth, and smooth is fast. 慢则稳稳则快Don't look at him! 别看他He's just gonna make you feel sick! 小心恶心到Oh, I looked, I looked, I looked. 我看到了我看到了我看到了Oh, god. 天啊Guys, the car! 你们看车!- I got it! - Oh, my god. -交给我 -天啊Oh, my god... no! 我的天啊不要Oh, no. 不Oh, no. 不What's the plan, Phil?! 你搞什么飞机啊菲尔At least I'm trying to do something! 好歹我有努力啊Dad, get off! 爸爸快下来Come on, Phil! 算了吧菲尔Let it go! Let it go! 让它去吧放手吧Oh, my god! Honey, let it go! Honey! 我的天啊亲爱的松手吧Stop, stop, stop. 停下停下Oh, no! That's not... 不不要啊...It's all right. 没事的I'm just... 我还是…I'm just being realistic, 还是实际点吧but we're gonna need to lower the asking price. 看来我们得吐血甩卖了Hi, papi. 嗨宝贝You're here so soon. 你这么快就回来了I decided to skip the movie. 我决定不去看电影了Are you okay? 你还好吗Yeah. 还行Kelly didn't like my jacket. 凯莉不喜欢我的西装Plus, she ordered for me. 而且她居然替我点菜Mm, did she let you hear the specials, at least? 那她至少让你听了今日特色菜吧No. I don't want to be with someone who doesn't get me. 没有我不想和不懂我的人在一起Do we have any trans fats left? 咱还有反式脂肪吗Of course. 当然啦Besides, I think there's a girl I'd rather spend time with. 况且我还是更想和另一个女孩在一起Ohh, that's so sweet. 哎呀你真是太乖鸟I'm the luckiest mother in the world. 我是全世界最幸福的妈妈了Hey. This is Manny. Is Alicia there? 我是曼尼请问艾丽莎在吗Who's Alicia? 艾丽莎是谁She's a girl in my history class. 她和我一起上历史课We like to play "six degrees of sir Francis Bacon." 我们要演示弗朗西斯·培根的六度空间You just tossed a woman aside. 你刚甩了一个女人Immediately you go to the next one?! 马上就钓上了另一个啦No, I just... 不我只是...Just... just what?! 只是只是什么?!This is not the way you treat women! 你不能这样对待女人Men are all the same. 男人没有一个好东西They break women's hearts, and they don't care! 伤了女人的心后却一笑而过Men are all animals! 男人都是禽兽Hey, honey. 亲爱的Animal! 禽兽The art of the sale is all about... 销售的艺术就在于what you leave out. 忽略该忽略的"83 classic wagon." "83款经典车型"Tough to find parts. 其实配件老难找了"They don't make them like this anymore." "厂家以后都不生产了"For legal reasons. 其实是有安全隐患"Enjoyed for many years by one happy family." "可供幸福大家庭享用多年"Of raccoons. 浣熊它们家I'm kidding. Actually... 开玩笑的其实Actually, it did make us happy for a long time. 其实它的确带给我们一段很长的快乐时光。
《小鞋子》观影笔记(1)、影片基本信息《小鞋子》,是马基德·马基迪导演,由Mohammad Amir Naji、Amir FarrokhHashemian等主演的剧情片。
曾荣获1998年蒙特利尔电影节最佳影片、2000年奥斯卡最佳外语片提名。
该片描述了伊朗人的真实生活。
导演马吉德马吉迪(Majid Majidi)制片地区伊朗语言波斯语编剧马吉德马吉迪(Majid Majidi)片长89Min幅面35毫米遮幅宽银幕系统上映时间1999-05-13imdb编码tt0118849制作成本$180,000类型剧情IMDB评分7.6/10 (1,572 votes)色彩彩色其它译名天堂的孩子/ Children of Heaven影片视点:本片获得1997年蒙特利尔国际电影节最佳影片、最佳导演、观众票选最佳影片;1999年奥斯卡最佳外语片提名。
《天堂的小孩》是伊朗导演马基德·马基迪1997年拍摄的一部儿童电影,又名《小鞋子》,它是伊朗电影史上第一次入围奥斯卡最佳外语片(提名)的影片,延续了伊朗电影独特的简朴朴素风格。
影片与很多伊朗电影一样清新、质朴,真诚地描摹伊朗人的真实生活,表现窘迫艰难的平民生活中隐含的人性的善良,带领观众回到纯真澄净的世界。
(2)、导演介绍马基德·马基迪Majid Majidi男,生于1959年,伊朗,德黑兰马基德·马基迪1959年出生于德黑兰,他最初工作于伊朗伊斯兰宣传局的艺术部门,后来非常幸运地获得了伊朗著名导演慕森·马克马巴夫的赏识,参与其多部影片的演出,为自己日后的导演事业打下了坚实的基础,是伊朗第三代导演中最出类拔萃的一个。
马基德的电影处女作《手足情深》获选1992年戛纳影展导演双周放映。
其后的《继父》一片先后获得伊朗影展最佳影片,北美洲圣保罗影展、突尼斯影展等重要奖项。
1998年的《天堂的小孩》成为首次获奥斯卡最佳外语片提名的伊朗影片,扩大了伊朗电影的国际影响力,马基德迅速成为伊朗人心中的民族英雄。
观电影《小鞋子》有感:给童年多留些美好的回忆前几周,和学校三至六年级的孩子们一起观看了一部伊朗电影《小鞋子》。
说到电影,其实我之前一直不太喜欢,也很少看外国电影。
关注伊朗电影,起先是因为朋友的推荐,后来又看到一个喜欢的作家在一本书上极力的推荐。
于是在家特意找出这部影片,看过之后觉得很不错。
影片的故事情节简单有趣,也有一定的教育意义,觉得挺适合孩子观看,于是便决定把它推荐给学校的孩子们。
顾名思义,《小鞋子》这部影片围绕“小鞋子”讲述了这样一个有趣而感人的小故事。
在伊朗的一个贫民家庭里,有兄妹二人,哥哥读小学三年级,妹妹读幼儿园。
有一天,哥哥去修鞋铺取回妹妹的小鞋子,回家时不慎把鞋子给弄丢了。
此后,因知道家庭贫困买不起鞋子,又怕遭到父亲责骂,兄妹俩只得瞒着家人和老师,每天轮换着穿哥哥仅有的一双鞋子去上学,并忍受了换鞋子带来的种种不便,如上学迟到等。
后来,学校举行一个跑步比赛,当得知比赛的季军能获得奖品——一双球鞋后。
于是哥哥报名参加了跑步比赛,经过艰难的比赛获得了冠军,然而哥哥却因得不到鞋子而感到沮丧。
看完之后,我想谁都会对影片中这个有趣的反复出现过几次的画面印象深刻。
每天早上,妹妹匆匆地穿上哥哥那双宽大破旧的鞋子上学。
放学后,妹妹总是个冲出校门,因为哥哥早已在离家不远的一个地方焦急地等待着。
兄妹俩以最快的速度脱鞋、穿鞋,之后,哥哥又穿上鞋子飞快地冲向学校。
尽管已做了最大努力,却仍然经常迟到,因此遭到老师越来越严厉的训斥,甚至差点被开除,受到委屈却不敢辩解、说明,因为要瞒着父母、老师。
之所以忍受这么多的委屈、误解,仅仅是因为一双鞋子造成的。
穷人的孩子早当家,这话说得没错。
在很多衣食无忧的大人和孩子看来,不小心丢失了一双破旧的小鞋子,当然不是什么大错。
可对于一个家庭贫困的孩子来说,却因此付出了多么大的代价。
在隐瞒过错的背后,我看到了一个胆小,却又多么懂事的孩子。
我们不难猜测孩子心里的想法,也许他只是担心会挨父亲的一顿打骂,也许他更担心的是,父亲因为没有钱给妹妹买新鞋子而四处找人借钱,增加家庭的生活负担。
《小鞋子》--守住电影的人性价值和文化价值一. 影片简介《小鞋子》又名《天堂的孩子》,是伊朗第三代电影人②马基德·马基迪(Majid Majidi)的代表作,该片拍摄于1997年,《小鞋子》是真人真事带给我的创作灵感,只不过我把现实中的兄弟俩同穿一双鞋改成了兄妹。
影片我想表达的是贫穷之外的另一种意境:孩子是如何去面对和理解贫穷的。
我想最终我找到的答案是,再苦再穷的人都有希望和光芒,他们其实是非常乐观的。
从马基德导演的这段自述中,我们能够读解出强烈的精神层面的关怀,导演希望通过这部影片让观众了解到人可以贫穷,可以忍受痛苦,但是却不能向这种状况屈服,人可以在艰苦和困难的环境下,通过自身来保持人性的价值。
这是这部影片的主题,影片中也无处不散发出这种强烈的人性价值和文化价值的气息。
我想通过以下几个方面来浅析电影《小鞋子》是如何在每一个细节中渗透这个主题,渗透这种人性价值和文化价值的:无论是《小鞋子》、《天堂的颜色》抑或《巴伦》都将视点对准了儿童,并能用朴实而细腻的情感震撼观众,答案已不言自明。
而在他的影片中始终萦绕着的主题——“对人生的希望”,也正是马基德童年经历的磨砺和折射。
认识到这一点我想我们已经找到了解读影片的钥匙,让我们一起看看《小鞋子》是如何淋漓尽致的体现这一点的。
三.用细节关照人性和文化电影的民族风格是电影文化价值的重要体现,我们一直在强调要拍中国自己的民族电影,那什么样的电影才称得上民族电影呢?如果我说《小鞋子》讲述的是伊斯兰教徒的生活,不知道你是否同意,还是看看马基德是如何通过细节来展现伊斯兰文化特色和民族电影特色的吧:在阿里和妹妹多次穿行于街道的镜头中,我们始终跟着镜头或平缓或激烈的运动着,导演用许多充满本土风情的画面作为底衬,穿过充满民族特色的蓝色廊柱和镂空门框的建筑,穿过裹着头巾的伊斯兰妇女,处处显现出浓郁的民族特色,特别是在影片的开始部分,阿里找鞋子未果,在回家的路上被一位大叔叫住,托他捎一些糖回家的这个段落,当阿里接过糖转身从画框右侧出画之后,画面出现了一个停留时间并不长的空镜,而在这个镜头中我们看到了放着蜡烛的烛台,十字镂空的蓝色墙面,骑着马的武士的宗教画像,文化气息扑面而来,细微周到,令人折服。
小鞋子电影英文简介和读后感The Little Shoes MovieThe Little Shoes is a heartwarming and inspiring filmthat tells the story of Jane, a young girl who dreams of becoming a ballerina. Set in a small town, the movie follows Jane as she faces numerous challenges, from her family's financial struggles to the doubts and criticisms of her peers. Despite the obstacles, Jane perseveres and pursues herpassion for ballet, eventually earning a scholarship to a prestigious dance academy.The movie beautifully captures the dedication and hard work required to achieve one's dreams. Jane's journey is an emotional rollercoaster, filled with moments of triumph and heartbreak. Through her struggles, she learns the value of perseverance, determination, and the unwavering support ofher loved ones. The film also highlights the importance ofstaying true to oneself and following one's heart, even when faced with adversity.The cinematography and choreography in The Little Shoes are beautifully executed, showcasing the grace and elegance of ballet. The dance sequences are breathtaking, capturing the artistry and athleticism of the performers. The film's soundtrack perfectly complements the visuals, creating an immersive and captivating viewing experience.One of the most compelling aspects of the movie is the portrayal of Jane's personal growth throughout her journey. She starts as a timid and uncertain young girl but transforms into a confident and accomplished dancer. Her character development is both relatable and inspiring, as viewers witness her determination and resilience in the face of countless obstacles.The themes of perseverance, passion, and the pursuit of one's dreams resonate deeply with audiences of all ages. TheLittle Shoes is a powerful reminder that with hard work and determination, anything is possible. It encourages viewers to believe in themselves and never give up on their aspirations, no matter how daunting the challenges may seem.Overall, The Little Shoes is a captivating and uplifting film that delivers a poignant message about the power of perseverance and the importance of following one's heart. Jane's journey is a testament to the human spirit and serves as a source of inspiration for anyone striving to achieve their goals. The movie's compelling storytelling, stunning visuals, and powerful performances make it a must-watch for audiences of all backgrounds.After reading The Little Shoes, I was deeply moved by the film's portrayal of Jane's journey. Her unwavering determination and resilience in the face of adversity left a lasting impression on me. The movie's themes of perseverance and the pursuit of one's dreams resonated with me on apersonal level, reminding me of the importance of staying true to oneself and never giving up on one's aspirations.The portrayal of ballet in the film was absolutely stunning, showcasing the beauty and grace of the art form. The choreography and cinematography captured the essence of ballet, creating mesmerizing dance sequences that were a joy to watch. The film's soundtrack further enhanced the viewing experience, immersing me in the world of Jane's journey as a young ballerina.What struck me the most about The Little Shoes was the emotional depth of the story. Jane's character development was truly compelling, as I watched her evolve from a timid girl with a dream into a confident and accomplished dancer. Her journey served as a powerful reminder of the resilience of the human spirit and the transformative power of pursuing one's passion.The film's overarching message about the importance of perseverance and following one's heart left a profound impact on me. It inspired me to reflect on my own aspirations and the obstacles I may face along the way. The Little Shoes reinforced the belief that with dedication and hard work, anything is possible, and that one should never give up on their dreams.In conclusion, The Little Shoes is a remarkable film that left me feeling uplifted and inspired. Its portrayal ofJane's journey as a young ballerina was both poignant and powerful, resonating with me on a deep level. The movie's themes of perseverance, passion, and the pursuit of one's dreams serve as a source of motivation for anyone striving to achieve their goals. I highly recommend The Little Shoes to anyone in search of a moving and uplifting cinematic experience.。
《小鞋子》(另名《天堂的孩子们》)原名: Bacheha-Ye aseman英文片名: The Children of Heaven导演、编剧:马基·马吉迪(Majid Majidi)摄影:帕维兹·吗勒克札德(Parviz Malekzade)主演:阿米尔·纳吉·默哈默德(Amir Naji Mohammad)饰哥哥阿里米尔·法罗赫·哈森米安(Mir Farrokh Hashemian)饰妹妹莎拉获蒙特利尔国际电影节最佳影片、奥斯卡最佳外语片提名伊朗,彩色故事片,89分钟,1997年第一章电影的视听语言与叙事分析:《小鞋子》第一节电影语言与叙事组合段理论一个极为基本却必须首先明确的事实是,电影≠故事片,但我们通常正是以电影这一名词指代故事片这一诸多电影片种中的一个——无疑是最受欢迎的一个。
因此,我们对所谓电影语言的讨论,事实上是对故事片叙事语言的讨论,间或联系着作为艺术片种之一的纪录片。
在电影的创作实践与电影理论表述中,电影语言无疑是一个极端重要而又相当模糊的概念。
在故事片这一限定的范畴之内,所谓“电影语言”,正如法国著名的电影理论家、当代电影理论的奠基人克里斯蒂安·麦茨精当的论断:并非由于电影是一种语言,它才讲述了如此精彩的故事;而是由于它讲述了如此精彩的故事,才使自己成为了一种语言。
而意大利著名电影导演、理论家帕索里尼则在他重要的电影论文《诗的电影》一文中指出:电影在本质上是一种新语言。
他认为电影使用的是某种“表情符号系统”,这一符号系统先于语法而存在,因为“世界上没有一部形象词典”。
一位电影导演必须首先创造他所需的词汇,即选取他的拍摄对象,将其创造为自己的形象符号,尔后方才进入美的创造。
然而,毋庸赘言,“电影语言”不同于自然语言。
其一,自然语言是一种任意的、无理据的、约定俗成的符号系统,而电影语言是一种有理据的“短路”符号,其能指约等于其所指;其二,电影语言没有最小单位。
灰姑娘的梦----电影《小鞋子》影评灰姑娘在离开舞会后留下了一只水晶鞋,那只鞋被紧追其后的王子拾到,通过这只水晶鞋王子最终找到了灰姑娘,然后幸福快乐地生活在一起。
而伊朗电影《小鞋子》也是围绕一双鞋展开的故事。
主角阿里是一名小学男生,本应是无忧无虑玩耍的年纪,却因家境窘困而早早扛起重担。
阿里家一共有五口人:他、父母、一个已经到读书年龄的妹妹以及一个尚在襁褓的妹妹。
母亲孱弱多病,父亲整日在办公室工作却只能获得微薄的薪酬,妹妹一面读书一面还要替母亲分担家务活,许多外出采购的工作只能交给他去完成。
所以影片一开篇就是他去鞋店替妹妹修理鞋子,之后他又去帮母亲买菜,买完菜却发现他放在菜店门口的鞋子不见了。
电影放到这把故事的背景全都讲述清楚。
回家后阿里把实情告诉了妹妹,两兄妹因为怕给家庭添加负担所以并没有将这件事告诉父母,而是选择了隐瞒轮流穿一双球鞋去上学。
几天后妹妹在学校里发现了一个女生脚上穿着她的鞋子,她本想着去要回却在发现那个女生的父亲是个盲人之后放弃。
阿里和父亲一起去富人区做园丁赚钱,本想攒钱给妹妹买双新鞋却因事故不得了之。
后来阿里又去参加跑步比赛想得到第三名的奖品——一双鞋子送给妹妹,却又阴奉阳岔获得了第一名却没有赢得鞋子。
电影在镜头给父亲买的东西来了个特写之后戛然而止——里面有一双给妹妹的新鞋子。
影片中的妹妹是一位伊朗的灰姑娘。
她坚韧顽强,她负责又善良,这样的一位女孩却因家境所迫没有精致的服饰,可爱的玩偶,有的只是一个哭哭啼啼等着她去照顾的小妹妹和体弱无法干活的母亲。
在这里她只有一双普通的鞋子,但即使如此她也很爱惜着自己的鞋子。
所以不难想见,当心怀愧疚回到家中的阿里告诉她鞋子弄丢这一晴天霹雳之后她的内心是有多么的震惊茫然无助甚至愤怒。
但她并没有将这一切发泄出来,没有将这件事告诉本就因金钱而苦恼不堪的父母,她选择第二天一大早穿上哥哥那双对她而言肮脏又宽松的鞋子前往学校。
一放学她又立刻狂奔回家和等在门口的哥哥交换鞋子,再回到家中继续自己一天的家务活。
That'll be 30 Toumans. Thank you.Here is your change.- Thank you. - You're welcome. Good-bye.Salt, salt for trade!Hello, Akbar Aqa. I need some potatoes.Not those, kid. Pick some down there.Hello. How are you?With your permission.Good-bye.- Sixty-five Toumans. - My mom said to put it on our tab.Tell her your account has reached its limit.She should come and pay at least part of it.All right.What the hell are you doing?Why did you spill these? Are you crazy?- My sister's shoes disappeared. - Get lost. Beat it.I left my sister's shoes here.I said get lost.What? You're still here?You don't pay rent.With all the water you use, the yard will collapse!What can I do? The laundry is dirty!I don't give a damn if the laundry is dirty!Don't you ever do your wash?Why don't you wash all the neighbors' carpets while you're at it? But don't you ever wash your clothes?You damn people are going to ruin me!You haven't paid rent in five months.Why do you pour so much water?Don't you ever wash your clothes during the year?This is the last time, I'm warning you!Why don't you come here when there are men to put you in your place? Ali.Tell Zahra to peel the potatoes after she puts the baby to sleep.Ali, did you get my shoes?Mom said to peel the potatoes if the baby is asleep.- I said, did you get my shoes? - Yes.- Has he repaired them nicely? - Yes.Where are you going?I want to see what they look like.Your shoes are not there.Are you teasing me?No, I swear I'm telling the truth.I went to the store, and the shoes disappeared.I looked all over, but I couldn't find them.You mean they're lost?Don't say anything to Mom. I'll find them.How will I get to school tomorrow?Don't cry. I'll go after them right away. I'll find them.But you said you looked all over.Not all over.Please, don't tell Mom anything.Ali! Ali, where are you going?Help me fold the rug. Where are you going?Ali!Ali, where are you going?Ali, we play against Shahin tomorrow.Ali, where are you going?What are you doing here again?Didn't I tell you to stay away? What a pain in the neck!- Hello, Aqa Sayed. - Hello, son. How are you?- Are you going home? - Yes.Wait a minute. I need a favor.This is sugar for next week's ceremony.- Ask your dad to chop it. - Yes, sir.Stay well, son.You have nothing to do with the landlord.It's my job to deal with him.Why do you argue with him?I'll teach him a lesson. I'll break his neck.I'll make him understand where his place is.Tell me why you don't listen to me!Didn't the doctor say you shouldn't do work?Don't get mad! Why did you do all this wash?That rug is heavy when it's wet!You! Why didn't you help your mother when she asked you to? You should have been patient.I would have come home and taken care of it.What is your duty in this house?Eat, sleep and play?You're not a kid anymore. You're nine years old. When I was nine years old, I helped my parents.Why do you make me mad?Are you stupid? Are you dumb? Don't you understand? All right. Don't stress yourself.They make me so mad.I don't know why the baby has been feeling bad all day. Zahra, pour some tea for your father.Thank you, dear.I serve tea all day long at the company,but Zahra's tea has a special taste.Zahra, dear, you didn't bring the sugar bowl.There is all this sugar.This belongs to the mosque.It's been given us in trust.Get some sugar candy from the pot.Are we out of sugar?I've been taking the coupons to the grocer,but the sugar hasn't arrived yet.Forget about him.He doesn't pay attention to the news.He distributes it when he decides.You'd better give the coupons to me.I'll get the sugar from the company store.They're under the rug.What's wrong, darling?Ali...how am I going...to school...without shoes...tomorrow?Go to your company store tomorrow.We don't have any formula left. Buy some for the baby. Don't worry.Rahim Aqa's wife had a slipped disc.Surgery made it worse.You should learn to live with it.What do you want me to do? Do nothing all day?Well, the doctor has forbidden work.You can go to school with slippers.Kokab Khanom's sister had surgery, and she's fine.Don't even think about surgery.I don't want you to become crippled.Ali, you really have some nerve.You lost my shoes.I'm going to tell Dad.Zahra, if you tell Dad, he'll beat both of us...because he doesn't have money to buy you a pair of shoes. Then what should I do?You can wear my sneakers.I'll wear them when you're back from school.This is for you.Salt, salt, trade for dry bread.Salt trade for plastic bags, for old slippers!Next.You, Niloofar.You, Fereshteh.Next.Marya.Next.Next.Next.Are you all right? Stay here.Listen, kids.Fereshteh couldn't jump well because of her shoes.One of the most important things... is sneakers.And I see, unfortunately, that some of you don't wear them, but some of you are wearing them.Okay, Bahareh, it's your turn.Next.Next.Come on!Hurry up!- Why are you late? - I'm not late. I ran all the way.Take the sneakers off. I'm late.Did you get to school on time?I was late. You have to come earlier.I came right after the class.You didn't tell Mom, did you?When I say I won't tell, I won't.The sneakers are very dirty.- I'm ashamed to wear them. - You're making excuses again. No, it's true. They are very dirty.Well, we'll wash them.- Ali, let's go to practice. - I'm busy.- Come on. - I can't come.- It won't take long. - My mother is ill.Get lost.Today my dear girl did all the housework...and Ali helped her.I bought bread and vegetables.I swept the floor, washed the vegetables and peeled potatoes. Good girl.I'll buy something nice for both of them when I get a raise. You look much better now after a couple of days rest.If you don't use the stairs, soon you'll be all right.Ali.Ali.Ali.- What is it? - Ali, it's raining.The sneakers are getting wet. I'm afraid to go outside. Excuse me, ma'am. What time is it?There is still time left to write. Go on.Excuse me, ma'am. May I leave?So you were just in a hurry to leave?Go.What is it, little girl? What happened, my dear?My shoe fell in the water. It's stuck under the bridge. All right. Don't cry, dear. I'll get it for you.Run and catch it.Catch that shoe, old man. Catch it.Where were you?Why are you late?- Why is it wet? - I won't wear these anymore.Why it is wet?It fell in the gutter.How do I go to school in a wet sneaker?- They're big. They come off. - That's a good one!It's your fault. You lost my shoes.Find them or I'll tell Dad.I'm not scared of getting a beating!Dad has no money until the end of the month,so he has to borrow some.I thought you understood that.Wait a minute.Come down here.Where have you been? Why are you so late? Please, sir, I live far from here.Or do you play on the way?You were late yesterday as well.Next time, I won't let you in.Yes, sir.Why are your shoes wet?Please, sir, I fell in the gutter.Why aren't your pants wet?Please, sir, it was shallow.Is that so?Why aren't your socks wet?Don't let it happen again.- Go to your class. - Yes, sir.- Permission, sir? - Sit down."We are playing against Shahin today." "We are playing against Shahin today." It's the final match.What's going on?Can't you keep quiet until I'm finished? Sit up straight.Sit down. Sit down!Those who were laughing will now cry. Everybody failed, except for 15 students. However, three earned top grades. Karim Nanva.Ali Mandegar.Salman Najafi.I want to talk to them after class.Zahra, Zahra.Zahra.Why don't you wait when I call you?Where are you going?I'm returning Kobra Khanom's bowl of offering stew. Are you mad at me?Isn't it nice?Where did you get it?It's a prize from my teacher. It's for you.Take it. Take it.- Really, for me? - Yes.I didn't tell Mom, you know?I knew you wouldn't.I'll be back soon.Ali, dear, bring me that tray.Take the bowl of soup to Kokab Khanom.- Who is it? - It's me, Ali.- I have some soup for Kokab Khanom. - Come in, son. - Hello. - Hello, Ali, dear.Thank you very much.- How is your dad, son? - He is fine.Thank you.Ali, dear, it's very nice of your mother.- Don't mention it. - How is your mom?- She is fine. - Not bad.- Give her my regards. - Yes, ma'am.- Ali, don't go now. - Wait a minute. It's not much.- Here, take this. - No, thank you.Take it, son. God bless you.Give my regards to your dad.Arms up!I am the flower of this country!Attention.Obedient to the leader.Exams are coming up. I have some suggestions for you. Look, children, during the exam period,you want to see the result of your labor.So you should work harder. You must organize your time.I will talk to your parents to make sure...you can study without problems at home.You should not stay up late to watch TV series.Set a limited time for a break to watch the cartoons,then all you do is study.Ask your mothers to go over the lessons with you...to make sure you understand them well.I told you that you must clip your fingernails regularly. You have to clip them every Friday when you have time... so that on Saturday they're clean.Why? Because bacteria collects under the nails...and when you eat with your hands, you get sick.All right, you may go to your classes.In order, my dear. Go in order, my girl.First grade, second, third, fourth and fifth.The ducks...started to fly...and carried the turtle with them.Hold your sheets up, hold your sheets up.Hurry up, my dear.Farrokhi, you collect the papers on this side.Keep your minds focused. Use the break period properly. Remember, the next class is mathematics.- Hi! - Hello!Why are you late this time?You can't use the wet-shoe excuse now.Come down here. Come on.Come on, get going.Come on.I'm talking to you.Go home and come back with your father.Please, sir, my father is at work.Tell him to come tomorrow. Get going.Please, sir, he goes to work tomorrow too.So come back with your mother.Please, sir, my mother is ill.I won't accept any excuses.This is how we treat an irresponsible student.Out you go. Get out.What happened, Ali? What is it?Stay here.Good morning.He's a good student, very orderly. Mandegar, come here.This time I'll excuse you for Mr. Jafari's sake. Don't let it happen again.Go to your class. Go!- That was very kind of you. - You're welcome. There it is. That's their house.Roya?Roya?You little devil. Playing games again?Where are you, my love?Little devil!You naughty girl!Do you need anything?Roya! After you buy the bread, come right back. Ali, come and serve the tea.Yes, let's go, Mustafa.Are you sure you don't need these?No. Don't worry.- May Fatima Zahra reward you. - Thank you. Are you sure you can do the job?Spraying a couple of trees...and plowing the garden is no big deal!Besides, it costs nothing.I got the equipment from Hosein.Sometimes he takes off from work...and goes all the way uptown.Since he's been doing this, he's even saved a little. Tomorrow is Friday,so Ali and I will go uptown and go around.It's fun, and we might make some money.Let's go.I'll ring the bells on this side, and you take the other.- What should I say? - Ask them if they need a gardener. Listen to me and learn. You do the same. Come here.- Hello! - It's me.- Who is it? - Karim, ma'am.Karim? Who are you looking for?- No one, ma'am. - Who are you?- I mean, we... - Why do you bother people?- Wait a minute! - Parviz, go see who's bothering us!- Ali, run, Ali! - Who is it?Stay right there, if you're a man!Get off, Ali.What strange people! What did I say wrong?- Who is it? - Good morning.- May I help you? - Yes, thanks.- Who are you? - My name is Karim.Karim? Who are you looking for?- I, I ... - We are gardeners, sir.We spray the trees, plow the garden...prune the branches.We don't need your services.Bravo. You know a lot.Let's go.Yes?- Do you need a gardener? - No, we don't need one. - Yes? - Do you need a gardener?No, thank you.Who is it?Do you need a gardener?No, we don't need one.Who is it?- Do you need a gardener? - No.Who is it?- Do you need a gardener? - No.Ali!Ali, run. Ali, run.- Dad, do you want some water? - No, son.Who is it? Who is it?Hey, boy, why don't you answer?Are you gone?I'm here.Ask your dad if you need any gardening.- My dad isn't home. - Ask your mom.She's not home either. It's only my grandpa and me. Ask your grandpa if you need a gardener.- Are you a gardener? - Not me, my dad.- Where is your dad? - Right here, in the street. Now will you ask your grandpa?Tell me your name first.My name is Ali.And my name is Alireza.- What grade are you in? - I'm in third grade.Now will you get your grandpa?My grandpa is asleep.Why didn't you say so in the first place?Ali, let's go.Ali, do you want to come in and play with me?I have to go. Bye.Ali, wait!AliI have some fertilizer you can use.After that, you can spray the trees.Especially the cherry and apricot trees.I planted them myself. I spray them every year.- One year I didn't spray them... - Okay.and two of them died.- Okay. - Ali, Ali, let's go play.Ali, let's go play. Let's go.Go on, son. I'll stay with your father.Go, dear.Thank you very much. Here you go.- Money is not important. - Please.- It is too much. - It is not worthy of you.- Thank you. - You did all the work. I thank you.Ali, let's go.When I come back here, I'll call to see...if you have work for me.- Good-bye. - Good-bye.I could take a month of vacation, and in the afternoons, instead of working overtime, I could work in this neighborhood. We're gonna have a better life.We're gonna buy everything.I'll buy a motorcycle,I'll buy a dresser, an iron for your mother,a big refrigerator.We may even rent a larger house.- I'll buy everything! - Buy a pair of shoes for Zahra.That's nothing. I'll buy a pair for you too.- Buy a pair for Zahra first. Hers are torn. - All right.Ali, hold on tight!- Dad, please stop! - The brakes are gone. Hold tight!Dad, stop!Hold on tight!- Stop! - Hold on tight!Dad, please stop!Hold on! Shit!Please stop!The landlord came by again for the rent.What an insolent man!I went to see him a couple of days ago.I told him I'd pay him soon.That man doesn't see reason.He waited for you for two, three hours in the yard.The idiot! I'll go see him tomorrow.- You can't go empty-handed. - Trust in God.- Don't worry. - Can you go in this condition?Nothing's wrong with me.Hey, girl! Wait! Your pen!Attention, students. I'm talking to you boys.There is a series of long-distance races for kids of all ages... being organized in this province.The first round has been planned for third and fourth graders. Those interested in the race should come and register...for a preliminary selection.The runners will be timed.Here, your pen.You dropped it yesterday.Aga Davood, see what this good man needs.- Hello. - Good morning.- I hope you are well. - Thank you. How can I help you?I need a pair of girl's shoes for a good price.- What size? - I don't know the size,but she's in first grade.First grade.Here you are. Two models. Which do you want? What color are they?One pair is red with red trimming.The other pair is violet with red and yellow trimming. Red and yellow. Good price?We'll agree on something.Yellow and red. That's very good. Thank you.Salt! Salt! Salt!- Hello. Here you are. - Hello.- What do you want in exchange? - A basket.There you go.- Hi. - Hi.Is your house that way? So is our house.Your shoes are pretty. Did you just buy them?My dad bought them for me.What did you do with your old shoes?My mom threw them out.She threw them out?- Why? What for? - They were torn.When I get good grades, my dad buys me something. This time he bought me shoes.Sir! My name is not there.Sir! Didn't I pass?- I ran well! - My name is not there either.Why are you protesting?You can't all be selected.Only five or six students from each school.God willing, you'll make it next time.Move out of the way. Come on.Aren't they lucky? Two weeks in Ramsar.Good for them. Taqizadeh is on the list.Look, Hoseini.Look, Hoseini.Look, Hoseini.Look, Hoseini.Look, Hoseini.- With permission, sir. - Come in.- What do you want? - Sir, I want to be in the race. Are you serious? You are a little too late!Where were you? Asleep?Sir, I forgot.You missed your chance. Don't forget next time. Sir, I want to be in this race.- No way, my boy. - Please, sir.I said no.Sir, I want so much to be in this race.It is not up to you to decide, my boy.You missed the test, and the deadline is up.Sir, please do something. Let me be part of the race.You are really pigheaded. When I say you can't, you can't. Get out of here.Please, sir, I promise to win.Please, sir, please register my name.Please, sir, I can run very fast.I'll leave everyone behind. I promise to win.Please, sir, register my name.- Zahra, I have good news. - What news?I was selected for the race.- What race? - Long-distance running.The third-best runner gets a pair of new sneakers.Why the third?The first and second prizes are something else.If I come in third, I'll give you the sneakers.But those shoes are for boys.I'll exchange them. I'll get a pair of girl's shoes for you. What if you don't come in third?I'll be third for sure.Help the boys get ready. It's late.Get down! Hurry up!Come on, boys. Come on.Take off your clothes.Come on. Hurry up.Come on, boy. Hurry up.Attention! Dear children, the race is four kilometers.The finish line is on the other side of the lake.Don't push the other runners. Winning isn't everything. The important thing is sportsmanship. Good luck to you all. Now, ready, one, two—- Why are you late? - I'm not late. I ran all the way.Come on. Give me the shoes. I'm late for school.The sneakers are very dirty. I'm ashamed to wear them.I won't wear these anymore.It's all your fault. You lost my shoes.Find them or I'll tell Dad.If I come in third, I'll give you the sneakers.What if you don't come in third?I'll be third for sure.I'll be third for sure.I'll be third for sure.I'll be third for sure.Bravo, Ali! Bravo, Ali!Did I come in third, sir?Why third, my dear? You were first.Bravo! You won the race.You'll win next time.Bring Ali.Look this way, all of you.Look here.Now look this way.Please move away. I want his picture alone.Hold your head high, champ.Hold your head up! One more.。
天堂的孩子——一次纯净的治愈《小鞋子》,1997年伊朗电影,英文名直译为《天堂的孩子》。
马基德•马基迪导演。
曾荣获1998年蒙特利尔电影节最佳影片、2000年奥斯卡最佳外语片提名。
影片中有很多的细节交代,却不觉得啰嗦。
导演经常地使用静止的镜头,比如房子的窗台,然后阿里走镜头,把鞋晾在窗台上,阿里又走出屏幕,然后又只剩下房子的窗台。
就这样的镜头,安静,平凡,没有特技,没有美型的演员,一部纯朴简单干净的电影。
起初看这部影片并不明白为什么原名是叫《天堂的孩子》,显然《小鞋子》这个名字更能概括这部影片的故事,也更简洁明了。
三年级的阿里给妹妹去修鞋,却在买土豆的时候把鞋子丢了,家里没钱交房租,妈妈病了,还有婴儿要照顾,于是阿里和妹妹轮流穿着破旧的球鞋上学,期间阿里为了能给妹妹一双鞋想尽了办法,却最终都以失望而结束。
最终爸爸为他俩买了新鞋。
简单的说《小鞋子》就是这么一个故事。
但是就是这么一个简单的故事却用了将近一个半小时,在看似平淡的家庭琐碎的情节下又有着不一样的深刻的感动。
影片一开始,一只破旧的,掉了色还开线的小皮鞋,一双苍老的手修理这这只鞋,镜头长时间的静止着,有时鞋子已经出到了镜头外面,也许此时阿里也正看着修鞋的老人发呆,从这双鞋可以知道,阿里有个妹妹,家里很困难,买不起新鞋。
阿里帮父母去修鞋,买饼,买土豆,买土豆要赊账,只能买没人要的小土豆,这时妹妹的鞋被当成垃圾收走了,那么会怎办呢?如果是普通的家庭,萨丽可以求父母买双新的但是他们不行,阿里于是请求萨丽不要告诉父母,他会想办法,并让萨丽穿他的球鞋去上学,萨丽磨蹭着短短的铅笔不情愿,阿里以一支铅笔的代价才使她答应。
于是故事开始了。
在穿球鞋轮流上学的过程中,阿里遭遇了很多事,起初迟到,萨丽嫌鞋太脏,兄妹俩一起去洗鞋,萨丽把鞋掉到水里…...”印象最深的是当丽萨又来迟了,说她不愿再穿阿里的球鞋还要告诉妈妈时,阿里说: “我不怕挨打,你要去便去,但是他们没有钱给你买鞋,爸爸要去借钱,我以为你知道的!”阿里的眼神让人感到他已不是一个孩子,要承担家庭负担,懂得为父母分忧。
With every sun comes a new day.A new beginning.A hope that things will be better today than they were yesterday. But not for me. My name's Eep.And this is my family. The Croods.If you weren't clued already, by animal skinand sloping forehead, we are cavemen.Most days we spend in our cave,in the dark.Night after night, day after day.Yep. Home sweet home.When we did go out, we struggled to find foodin a harsh and hostile world.And I struggled to survive my family.We were the last ones around.There used to be neighbors.The Gorts, smashed by a mammoth.The Horks, swallowed by a sand snake.The Erfs, mosquito bite.The Throgs, common cold.And the Croods... That's us.The Croods made it, because of my dad.He was strong, and he followed the rules,the ones painted on our cave walls:Anything new is bad. Curiosity is bad.Going out at night is bad.Basically, anything fun is bad.Welcome to my world.But this is a story about how all that changed in an instant. Because what we didn't know was that our worldwas about to come to an end.And there were no rules on our cave wallsto prepare us for that.You're supposed to wait for my signal, Eep.Eep.We've been in that cave forever.Three days is not forever.It is with this family.Eep, will you come down here?You're being so... so dramatic.No, no, no, Sandy, come back here!Remember the signal. Good girls wait for the signal.- Ugga! - As soon as I get Sandy,I'll go back in, and you can give the signal.No. But you're already out now.I am waiting for the signal, Dad!Never mind, Thunk. Just come out.But if you don't give me the signal, how do I know you're my dad? The signal isn't so you know it's me.It's so you know I wasn't eaten by an animal.Then why is the signal an animal noise?I mean, doesn't that just confuse things?I'm still waiting for the signal.Mom, we're ready to leave!Mom?Still alive!It's still early.And you're still fat.Breakfast formation!I want to see some real caveman action out there! We do this fast. We do this loud,we do this as a family,we do this as a family,and never not be afraid!The croodsYay breakfast.Okay, who's up? We'll flip for it.- Call her in the air. - Heads!Tails. Thunk's in. Positions!Okay. Thunk, go!Come on, Thunk.Way to go! Take it to the cave!Release the baby!Get 'em, Sandy, go!Get them, Mom!Old lady down!Eep, avenge me!Thanks.- Eep! - Heads up!Hey, Dad, can we eat now?Just wait til we get home.Eep, put on the brakes!Eep!Who's hungry?Good one, Dad.Here you go, Thunk. Drink up.- Sorry, dad. - Looks like fast food tonight!That's all right. I ate last week.Two knuckle warning!Go, go, go.Come on, come on.Darkness brings death! We know this.The moon is full. Bath night.- Run for your life! - You too, Mom.I don't want to lose my protective layer.Mom, you've got ants.See? Sandy doesn't fuss.- Is she still out there? - You know she hates the cave, Grug. Please come back tomorrow.How can she not like the cave? It's so cozy.It is a little dark, right?It's not that dark.Eep!Come on, I gotta close the cave.Eep!Okay! Okay!Come on.Eep! Come down!- That was too close! - I was watching. I was fine.- What were you doing up there, Eep? - I don't know.- What were you looking for? - Nothing.Well then, why did you go up there?- I don't know! - Why don't you know?Stop looking for things!Fear keeps us alive, Eep.Never not be afraid.What's the point of all this?- What was that? - I mean, why are we here?What are we doing this for?No one said survival is fun.Nothing is fun.- Would you come down here? Eep? - Grug?- Off! Off!- Yes. Okay. I am trying toI just don't see why she needs her own ledge.That's all. That's what this is about.She's working through some things and needs some space. What things? How long is this going to take?Really? She already doesn't listen to me. Hey!See? She's listening.If she wants to survive, she has to follow our rules.- How about a story? Eep loves those. - That's a good idea. - How about a story, huh? - Yeah, tell us a story.Okay. Can I borrow that? Thank you.Eep! Your old favourite!I haven't played with that thing in years.Tonight we'll hear the story of Krispy Bear.A long time ago, this little bear was alive.She was alive because she listened to her fatherand lived her life in routine and darkness and terror.So she was happy.But Krispy had one terrible problem.She was filled with...curiosity.- Grug! - Yes, yes.And one day, while she was in a tree,the curious little bear wanted to climb to the top.- What? - And no sooner had she climbed to the topshe saw something new and died.Just like that?Yes! Her last moments of terrorstill frozen on her face.Same ending as every day.I get it, Dad. I will never do anything new or different.- Good man, Thunk. - All right, everyone sharpen your teeth and let's pile up.- Air - You talk.I'm person, like you.Sort of... like you.Okay, okay. Hey, hey, hey,Hey. Could you... Could you mind not...That tickles. Hey, hey, hey. Hey!Quiet! I am not supposed to be out here.- Eep's gone. - What? Grug!Stay in the cave!Wow, you're really strong.- No! It's mine! No! No! - Please- But it is dying! - I caught it.I can fix it. Please. Please. I hate the dark.Come on, come onIt does what you tell it?Well, yeah, sort of.-Sun? - No, no. Fire.Hi, Fire.It's not alive.But you said it was dying.But you said it was dying.- Sorry. - It comes from where you came from?- No, I make it. - Make some for me.- Okay! It doesn't come out of me. - Make. Make. Make it!You do this a lot.Are you dead? Can I have your fire if you're dead?Hey, those are cold! You think? Listening shells, activate.I concur. Tiger girl, we need to leave immediately.I don't even know you.- I'm Guy. - Guy?And this is Belt. Cook, conversationalist, navigator,also keeps my pants up.- What are 'pants up'? - Who are you?- Eep. - Let me clarify, Eep. The world is ending.- What? - I'm calling it..."The End."- How do you know? - I've seen it. It's coming this way. First, the ground is gonna shake. Then it breaks open. Everything falls in.Fire. Lava. I don't mean to sound too dramatic, but... Believe me, everything we're standing on,all this right here, will be gone.We've got to get to high ground. I know a mountain,that way. It's our only chance.Come with me.- I can't. - Okay.Here.If you survive, call me.Thank you.Hello?- Dad! - Are you hurt? What took you?Nothing. I left on my own.- You... what? - Dad, let me explain.You never let me talk.You're grounded.- Eep! - Mom!Grug! What happened?You know what, I am so mad right now that I can't talk to her. - Eep? - You'll never believe it.I found something new.- New? - New is a big problem.Wait. Wait.Eep, stay inside the family kill circle.- But it wasn't bad. - New is always bad.- No. He was nice. - What? Excuse me? He?Well, I thought he was a warthog,but then he turned into a boy.Strange. Usually it's the reverse.Eep's got a boy hog!Eep's got a boy...There was a boy. Watch, okay? I'm gonna call him.What is wrong with you?- It was dangerous. - It was beautiful.You want to see dangerous? Here.- Ow! My sniffer! - Okay, Eep, that's it.We're going back to the caveand you're going to stay in there until you're older than her! What?You can't keep me inside forever!He said this would happen.Get to the cave.Go!Look out!Stop!- Is everyone okay? - Yes.Grug, the cave. It's gone.No.You really need to see this.- We should go there! - No. No.No one is going anywhere.What else did that boy say?- Come on, Grug! - Just go. Go! Go!One, two, three, four, five...Six.- Where are we? - I don't know. I'm not sure.Down. In a lower place.One thing's for sure, we can't go back the way we came. Sandy? What is it?No, no. Wait. Come back, Sandy.We can't be out in the open like this.We need a cave.Now step where I step.Okay. Stay quiet.Hopefully nothing big knows we're here yet.Wait! Okay.Wait!Wait!Okay. Wait.Wait.So Dad, just to be clear, are we looking for the exact same cave? Okay. If it was me... I was throwing this out there.If it was me choosing the cave,I would go with a smaller cave.Wait!- Dad! - I'll take care of this.All right, Dad, go get them.Now you get them right in the no... Oh man, there.Hah! I'm loving this.Dad, I got this.Just stop running to their fists!Grug, when you're done, we should get going.That's right! You can't get past this!Climb! Climb! Climb!Move!Cave! Go! Go!Come on, hurry up! Let's go! Come on!Hey, look! This cave has a tongue! Awesome!Okay. That's one, two, three,four, five...Six.if we're counting Chunky the Death Cat.He's scared of the dark!Wait, we're scared of the dark!Kill circle!Eep!Eep!- Cavies! - Cavies?Cavemen! Stand back! They're practically animals.- See their bony, sloping foreheads? - Yeah!- The huge primitive teeth? - Yeah.The excessive body hair?- That one's even got a tail! - Yeah.All right. Close your eyes.I'm going to have to take their lives.No, it won't help. They're my family.What?- The sun is in his hands! - No, no, it's fire.- Where did it come from? - He made it.- Make some for me! - It doesn't come out of him. Make! Make it!You know, you're a lot like your daughter.Great, now he's broken!Oh, it's a baby sun!Hey! Stay back! We don't know what it wants.Now we'll all sit here and wait for the sun to come back.And tomorrow we'll find a new caveand pretend today never happened.Isn't this fun, Eep?Eep, don't touch him!Goodness knows where he's been.Dad, Sandy's hurting fire!Sandy! No! Fire is not a plaything.- What a cute little guy. - Hey, stay back!No, no, no, wait!It likes me! Hey! It's biting me!Thunk! Try hiding from it in the tall, dry grass! Stop, please! I'm only nine! It's biting me!Fire babies!So, your dad, he's trying to kill me.Yeah. But I won't let him.Hold on, son, come back!It won't stop. Stop touching me!Get out!Eat up, babies!Die!I win!They're not so scary once you get to know them. Who are you people?Oh, I'm sorry. We're the Croods!And you are?- Guy. - Hi, Guy.Looks like magic!And smells like food.Don't eat it, it's new.Still alive!Come on, keep eating!Hey, where's Guy?- Going somewhere? -The Mountain.High ground. End of the world, remember?That already happened. It destroyed our cave. No. That was just the beginning of the end.The end of the end is still coming.Eep. Drop it.We can't let him go!What if we don't find a cave before sunset?What if it takes a few days?What if the birds come back?We need his fire, dummy!Fine. You're staying with us until we find a cave. What? No, I'm not! Don’t make me part of this. Stay here if you want, but let me go.I've got a dream, a mission,a reason to live!Not anymore!I've got an idea. Let's go to that Mountain.- It's too far. - Dad really has his heart set on a cave. There are caves on that Mountain.Have you been there?It's a mountain.Mountains are safe. Mountains have caves. Water. Sticks.Mom, did you hear that?I can get my own stick!Yes. Sticks. And caves.Caves and sticks. Crazy sticks. Let's go.Quiet!That thing is weird.No. No. No. It's okay, Sandy.That's just a belt.I've made a decision. We're going to that Mountain! Don't ask me why. It's just a hunch.- It just feels right. - I don't know, Grug.We've never really walked that far.I don't think my feet can do that.I'll never live long enough to get there.Let's do it.Oh, come on, just think.Our whole family, packed togetheron a long, slow trip across the country?Days and nights with just each other?We'll tell stories. We'll laugh.We'll become closer as a family.Get her off! Get her off!If you're not ready to challenge her,then don't look her in the eye.Could you keep your big giant armson your side of the trail?Isn't this fun? We're taking our first trip together. Stop shoving, or I will pull out your tongue!Do you want me to turn this family around? Do you? Because I will turn this family around so fast!- Dad, I gotta go! - Come on, you can hold it. Sandy, take that out of your mouth.- I still gotta go! - Fine.- Quit it! - Just make it fast.- Something bit me! - I don't blame it!- Dad, can I take a turn carrying him? - No.- What about now? - No!- Now? - No!- Now? - I can do this all day long.No, no, no, and still no!I'm not dying on an empty stomach.Grug, we're all pretty tired.- We'll eat when we get there. - It's taking too long! I'm grabbing a snack.Don't do that! He will cut you. That's not food,he's a pet. My pet.- What's a pet? - An animal you don't eat.We call those children.No man should have a pet.It's weird. And wrong.- It's... food! - No, no, please!Not that. That!Food fixes everything.All right, show me your hunting face.Not you! You're still grounded.Come on, Thunk.My feet hurt.- You look tense. - I'm not tense.Angry girl who wants to be doing what they're doing.I wasn't ready.Hang on, Thunk. I'm coming.Why are you doing this?- What are they doing? - Hunting.You stay away from me!No, seriously, what are they doing?You're got a ton of eggs. Just make another egg! Now you're just rubbing it in.There. Who is hungry for scorpion?What happened to the egg and the bird?You know, we lost 'em. But,when the bird stepped on meand pushed me into the ground,the scorpion grabbed a hold of me,and you know, one thing led to anotherand here we are, eating him.- So, win-win. - Not enough.Not enough. I need more.I need more!Oh, look at that.She's not gonna eat me, right?You're too skinny.If she was going to eat anyone, it would be... Mom! She locked her jaw!Stay away! You sick old monster!Hurry! Put the stick in her mouth!Hold her still. Use a rock.Would you just hit her legs?Why are you rolling away?I just want something to eat!You had bug for dinner. Plenty of bug! Please! I'll let you help me hunt.Really?Don't wait on me!Tell my story.Okay.- What do you call this? - A trap.- What is the deal? - Well...How long have you been alone?So what do we do?How's your acting?You're good at this.No, Sorry. No. Okay.Excuse me.That's my arm! That's...Okay, I'm moving it...It didn't step on your trap-y thing.Yeah, I noticed!Where's Eep?She's awesome.Eep!Dad, no!It's an avalanche of flavor!Looks like we won't have any leftovers.What are leftovers?You know, when you have so much food to eat, you have some left over.Well, we never have that much food.Grug, how about a story?That's a good idea. How about a story, huh? Yeah, a story! Tell us a story!Once upon a time, there was a little tigerwho lived in a cave with her family.There were a lot of rules,but the big, simple one wasto never leave the cave at night.And the door was so heavy,you think it would be easy to remember.- So easy to remember. - I know.But while everyone was asleep,she went out anyway.- No! - Yes!And no sooner than she did, her cave was destroyed and everyone had to go on this long, sucky walk, with some weirdo they met,and...died!The end.I did not see that coming,twist ending.My stories never end like that.Yes! Two stories in one night!Okay, but it won't be as good as Grug's.Once upon a time, there was a beautiful tiger.She lived in a cave with the rest of her family.Her father and mother told her:"You may go anywhere you want,but never go near the cliff,for you could fall."And die. Good story.But when no one was looking,she go near the cliff,for the closer she came to the edge,the more she could hear,the more she could see,and the more she could feel.Finally she stood at the very edge,and she saw a light.She leaned out to touch it,and she slipped.And she fell.And she flew.Where did she fly?- Tomorrow. - Tomorrow?A place with more suns in the sky than you can count. It would be so bright.A place not like today, or yesterday.A place where things are better.Tomorrow isn't a place.It's... It's... It's...You can't see it!Oh, yes, yes it is. I've seen it.That's where I'm going.Well, we are going to shut our eyes and sleep.And when we wake up, we're going to findthe place that has everything we want.- Tomorrow? - A cave.That was too close. It almost caught us.I was watching. We were fine.Well, we're got to move faster.You people have any other speed aside from wander? I'll take a shamble, at this point.Hey, do you have a minute?How did the tiger fly?I only share when I'm outside the log.I'm funny that way.Leave this to me.Hey, Thunk, you have a spider on your face.He's loose!Do not step on those weird, pointy rocks!You mean these rocks?Do not step on these rocks!Step aside, girl.Hello? Is that... nobody's listening!No one is listening! You cannot walk on those!Get back here, get back here now!Well, there goes our chance for survival.And our log!Okay!Jumping doesn't help. I mean, just briefly,but it doesn't get any better!Okay. Do not walk on your hands.The hands do not help at all!I can help you,but we're going to have to makea few changes around here.The log ride is over. Drop the log.Now kick it away.Farther.Really?Okay, smart... Guy.Now what?Good fish, good fish.Okay, now you can look.I love them!- But where are my feet? - They're still there.Okay.- You're really heavy. - Really?Thank you.Hey, hey wait, wait!Okay, she's up.We're good. I'm good.Oh, these shoes are great! Where do you get these ideas? I'm calling it a brain.I'm pretty sure it's where ideas come from.Dad, I don't have a brain.We've gotten along just fine without brains until now. Cavemen don't need brains.We have these.That's I'm talking about! Ideas are for weaklings!Now let's get to that Mountain.Oh, wow, I love those.Good fish, don't eat my feet.So, how did the tiger fly?She jumped on the sun,and rode it to Tomorrow.No, no, no, no!Hi, Dad!Bye, Dad.You've seen rain before, right?We don't get out much.Eep, looks dangerous.Dad, you say that about everything.- Careful. - Oh, really? Okay.No, no, no! Not cool! Not cool!Not cool!The bear says: "Your cave?I've been dumping my bones here since last week." That's a funny story!It's not a story, it's a joke.What's a joke?You know, just making something up,to make you laugh.- Here you go. One for you. - Thanks.One for you, and this one's for you...Okay. Okay. That's enough.I don't see why the kids need their own shells.So if anyone gets in trouble,we can call the others.Wait, you're saying we should split up?We can try more paths at once.It's the fastest way through.The Croods stick together.Your way isn't safe.- They can handle it. -We can do it, Dad.No, no, no, no, no.It's my job to keep you safe.I'm still in charge,and we are not splitting up.Except for you two.And that's final.Hello? Hello? Is everyone all right?We're okay, Grug!Dad, I'm freaking out a little bit.Just tell me what to do.Just what do I do? What do I do right now?Stay where you are! I'll find you.No! Too slow.Everybody, keep moving forward and we'll get out. Dad?Yeah. Okay.Remember, never not be afraid.You can do this!It's gonna be okay, it's gonna be okay.I'm gonna pass out.Sandy! Sandy!Give me another one.You dropped these.Come with me.Here, boy, catch!Gran?Mom?Grug?I'll go get him.Good boy. Who's my good boy?You are. Yes, you are. Look at you.You need a name? You want a name?I'm going to call you Douglas.Can you do tricks?Roll over.Come on, Douglas. Roll over.Good boy, Douglas!I was in love once. He was a hunter.I was a gatherer.It was quite a scandal.We fed each other berries. We danced. Then my father smashed him with a rock, and traded me to your grandfather. Croods, get down here!Grug, they're okay.Guy's with them.Oh, Guy's with them. Oh, Okay.Well, thank you,thank you for bringing me that interesting Guy update. Okay. I'm gonna go up.Why don't you join uswhen you stop being a big drag.Sleep pile?How about a story, huh?Anyone?Then Thork said: "Know it, I drew it."I know it was hard for you to bring us along, but... they had the best day in their lives.Thank you for that.I wanna show you something.More suns in the sky than you can count.Every sun that crosses our sky comes to rest up there. - Tomorrow. - That's where we'll be safe.I'm going with Guy.No, not my little girl.Come with us.I can't go without Grug.Well, that makes one of us. Count me in.Really? Mom?Grug has no idea how to protect us.In fact, he has no ideas at all.No. That's not true. What about that one time he... - He... - Oh, face it.If he actually had an idea of his own,I'd have a heart attack and die!- Grug? - Dad? Dad?He's a big guy. How can he just disappear like that. Hey, wait. Let's ask that ugly lady if she's seen Dad.I haven't seen him.- What are you doing? - Yeah. I was up all night. All these ideas kept coming to me.- Is that a snake? - Belt! New and improved!It's even self-tightening.What's that on your head?It's called desperation.I call it a 'rug'. Rhymes with Grug.And this one. I call it a 'ride'. Rhymes with Grug. That doesn't rhyme.It's gonna get us places faster than shoes.Yeah! Try to keep up!I wish I had a 'ride'.Painting is a thing of the past.I call this a 'snapshot'.Let's do it again. I think I blinked.I call them 'shades'.The sun doesn't hurt my eyes anymore.Where do you get these great ideas?Since I don't have a brain,they're coming from my stomach,down deep below, and then up again into my mind.Grug, we have to keep moving.See, I got ideas. I got thoughts.Like this. I call it a 'mobile home'.Isn't that something?- I'm calling this one a 'lifterator'. - Mom?I know. It's bad.I almost feel sorry for him.No, I don't.What are you trying to do, Grug?I thought if I could have ideas like Guy,maybe Eep would listen to me.Maybe she wouldn't want to go with Guy.Oh, Grug. Is that what this is all about?And I also thought it would kill your mother, so...you know, win-win.We're here!Cave! Everyone inside! Come on!Hurry up! Let's go! Let's go! Go! Go!No!- No more caves, Grug. - What?We're gonna jump on the sun and ride it to Tomorrow with Guy. Wait, wait, so you're all going to do this?- Thunk? - Sorry, Dad.You have to stop worrying for all of us.It's my job to worry. It's my job to follow the rules.The rules don't work out here!They kept us alive!That wasn't living, that was just...Not dying. There's a difference.Ugga, everyone, you have to listen to me!We'd be dead now if we'd listened to you!We have to follow Guy now.- Guy? - Guy, run!This is pointless! We've running out of time! Everything is collapsing.You are being irrational and counterproductive.Big words anger me!- Keep talking! - Countermeasures!Remember how you were this morning?You changed, remember?Idea man? Modern man?- I am a caveman! - No, no, no, wait!No! What is this stuff that's saving you from my punches? - Tar. - No!- Please. - No! I have to get back to them!You have to stop.- Stop struggling! - No!Grug, stop!No one gets out of this. Believe me.I know.- Your? - Family.Sorry.I was little when it happened.The last thing my parents told me was:"Don't hide. Live.Follow the sun. You'll make it to Tomorrow."You followed the light. My daughter is a lot like you. No. She's like you.She loves you but always forgets to say it,just like you forget to tell her.I guess I was just busy keeping them all alive.It's okay. That's what dads do.That's right, and we can't do that from here.We need one of your ideas.Come on, you can do it.Belt! Emergency Idea Generator, activate.I've got it.Yeah. I know, but,he's doing the best with what he has. Let's go. There he is.Belt, I want romance, drama, sincerity.Move me.Okay, he sees us! That's our cue. Now work it!He's not coming over.I don't think out puppet looks scared enough. Scared? I'll show you scared!Hand me those acting sticks!Hold on!Yes! You did it!- Grug! - Dad!We're okay!Yeah. We're okay.Grug, your call.Take us to Tomorrow.Hurry! Come on! We're gonna make it!- You were right! - There... There it is!The sun! We can do it! We can ride it to Tomorrow. Run!I don't... I don't understand.The sun was right here! It was right here!We have to go back to the cave! Hurry.Hurry, hurry, stay together!Let's keep moving. Move! Move, move! Everybody hold my hand! Thunk,let's go! Go, go, go! Let's stay together!Let's... Grug, what's wrong with you?Grug, we'll die if we stay here!Grug, listen to me! We have to get back to that cave. No more dark. No more hiding.No more caves.。
,. 片名:《拜见罗宾逊一家》Meet The Robinsons我没有选那个因为那个会让我起疙瘩Then I didn't choose that one because it was gonna give me pimples,于是我挑了另外一个比较恐怖的so I choosed another scary one因为根据我多年参加万圣节前夕的经验because, for all those years that I went for Halloween,我是比较大胆的I wasn't scary at all.我特爱棒球我生下来就是要去打棒球的I love baseball. It's my destiny to play that game.其实我不真的那么在乎输赢I don't really care about winning.不过现在我挺在乎的因为,呃,我们逢打必输Well, like, now I do 'cause, like, we've lost every game.我都输得麻木了I've gotten tired of it.我是那么卖力的打所有的球都扔给我I'm working, like, so hard. All the balls are getting thrown to me.我尽力去接住每一个球I'm trying to catch, like, every one. 场外的观众都在看着…All of the people in the outfield are all looking around and...走吧!我们打棒球去,好不?Come on! Let's play some baseball, okay?我们需要运动别老呆在屋里Not the lazy game.他们到了They're here.刘易斯Lewis?刘易斯Lewis?顾博,嘿,我完成了我做完了Goob! Hey, I did it, Goob! I finished it!他们将会爱死这发明They are gonna love this!没有比说“收养我吧”更象古怪的发明了Nothing says "adopt me" like a weird invention.刘易斯Lewis!- 刘易斯,哈里顿夫妇到了- 我先走了,米尔德里德- Lewis, the Harringtons are here! - Way ahead of you, Mildred.,.等等Wait! Wait! Wait, wait, wait.记住,坐立时要挺直腰杆看着他们的眼睛Remember, sit up straight. Look them in the eye.脸带微笑让我帮你…Smile. Let's fix your...米尔德里德Mildred.好吧,好吧All right, all right, all right, all right.去向他们展现你的与众不同…Go show them how special you are.噢,希望这次能够成功Oh, I hope this is it.我希望他能被收养I hope he gets adopted.还有我也希望,头头You and me both, chief.我是指这个世界上太多东西能够改进I mean, there's so many things in the world that can be improved.想象一下活动式人行道,气垫汽车Just think of it. Moving sidewalks, flying cars.只有想不到,没有做不到的The possibilities are endless.气垫汽车?嘿,我喜欢这个Flying cars? Yeah, that's a good one.只要少少的想象再加上一点点的科学All it takes is some imagination and a little science,我们就能让这个世界变得更美好and we can make the world a better place.呃,这些主意非常有趣Well, these are all interesting ideas.那么你最喜爱的运动是什么?So, what's your favourite sport?- 发明创造算不算一种运动?- 事实上…- Well, does inventing count as a sport? - Actually...因为当我发明了这个我好像打了个本垒打'Cause I think I hit a home run with this one!- 那是啥玩艺?- 首先,得问个问题- What is that? - First, a question.当你用花生酱和果子冻做三文治的时候What's the number one problem that you face你面对的头号难题是什么?when you make a peanut butter and jelly sandwich?,. - 刘易斯,我不想…- 搭配比例控制- Lewis, I don't think we... - Portion control.太多花生酱黏住口腔顶部Too much peanut butter sticks to the roof of your mouth,引起咀嚼困难takes forever to chew.太多果子冻从三文治边上挤出来弄得双手黏糊糊的Too much jelly squishes out the sides and makes your hands all sticky.我认为花生酱和果子冻的最佳搭配Well, I propose that the perfect P.B. and J.是人们随手可得的is within mankind's grasp,为此我发明了这部机器and I've built this machine to achieve it.在这次演示中我使用普通的面包For this demonstration, I'll use regular bread.亲爱的,没事的Honey, it's okay.正如您所看到的面包并不需要烤过As you can see, toasting is an option.我们并不吃花生酱We don't usually eat peanut butter. 刘易斯,真的不需要演示了Lewis, this is really not necessary.被堵住了It's jammed!刘易斯,求你不要做了Lewis, please, don't!怎么回事?What's happening?哈里顿先生对花生过敏!Mr Harrington has a peanut allergy!真对不起!I'm sorry!让我帮你弄掉那些花生酱!Here let me help you get that off!靠后站!Stand back!- 他会没事吗?- 深呼吸,深呼吸- Is he gonna be okay? - Breathe. Breathe.真对不起,我不知道!I'm so sorry! I didn't know!认识你真高兴It was really nice to meet you.我们需要一点时间考虑We're gonna need some time to think about it.,.嗨,一切还好吗…Hi, folks. Everything all...发生什么事了?What happened?达夫小姐那小孩对我们绝对不合适Miss Duffy, that boy is definitely not right for us.现在我们告辞了Now, if you'll excuse me.我对发生这一切感到很抱歉如果你们…I'm so sorry about this. If you would just...- 我做好午饭了- 我不饿- I made some lunch. - Not hungry.可怜的哈里顿先生Poor Mr Harrington.- 我杀死他了?- 没有,没有,你没有杀死他- I killed him? - No. No! No, you didn't kill him.我给他打电话了,他完全没事了I called. He's perfectly fine.我只是想说I was just gonna say that it's...他没有尝试一下It's too bad he didn't get to try a sandwich 你的天才发明做的三文治真是太可惜了from that wonderful invention of yours.- 对,真的太可惜了- 这不是你的错- Yeah, real wonderful. - It's not you.我们只是还没有找到合适的夫妇罢了We just haven't found the right couple yet.一百二十四One hundred twenty-four.什么?What?那是领养面试次数我一共面试了124次That's how many adoption interviews I've had, 124.噢,刘易斯,算了吧Oh, Lewis, come on, now.你也太夸张了为了说明你You're exaggerating just to make your是对的point.另外,我明年13岁了Plus, I'm gonna be 13 next year,你知道一个少年被领养会有多困难and you know how hard it is for a teenager to get adopted.我没有未来没有人想收养我,.I have no future. No one wants me.那不是真的,刘易斯!That's not true, Lewis!我亲生母亲都不想要我My own mother didn't even want me.好了,够了,你并不知道那原因Now, stop it. You do not know that.那么她为什么放弃我?Then why'd she give me up?她或许没有能力养大你She may not have been able to take care of you.你有没有想过这点?Did you ever think of that?我肯定她所考虑的是什么是对你最好的I am sure that she was only thinking about what was best for you.我从没有从那方面去想I never thought of it that way.或许她想养育你但她没有能力Maybe she wanted to keep you, but she had no choice.你所得对You're right.我亲生妈妈才是唯一想要我的人My real mom is the only person who's ever wanted me. 慢着,我是说“或许”Wait. I said "maybe."如果她那时要我现在她也会要我And if she wanted me then, she'll want me now.你在说些什么呀?What are you talking about?我要去找她,米尔德里德如果我找到她,她就会要回我I have to find her, Mildred, and when I do, she'll take me back,我们一家人又再重聚了and we'll be a family again!哦,刘易斯,你不能找到她的Whoa, whoa, whoa! Lewis, you can't do that.没有人知道她的任何消息没有人曾经见过她No one knows anything about her. No one even saw her.不对,我看见她了Wrong. I saw her一次once.她就在我的脑海里我只需要记起来She's in here. I just have to remember.就这么定了,.That's it!您好Hello我要告诉你一些事情I got something to tell you一些不可思议的事情But it's crazy我要给你看一些东西I got something to show you所以请再次给我一次机会So give me just one more chance再多一瞥,我对你印象更深刻One more glance And I will make of you有一个信仰者Another believer你估不到吧?你获得的比你索求的还多Guess what? You got more than you bargained太神奇了吧?Ain't it crazy?你买到的比你支付的还多You got more than you paid for所以请再次给我一次机会So give me just one more chance再多一瞥One more glance再多一只手去牵One more hand to hold你已经在我脑海里You've been on my mind虽说看似戏谑Though it may seem I'm fooling浪费大量时间Wasted so much time虽说看似戏谑Though it may seem I'm fooling我们将怎么办?What are we gonna do?我们将怎么办?What are we gonna do?我们将怎么办?What are we gonna do about it?你已经在我脑海里You've been on my mind再给一次机会One more chance浪费大量时间Wasted so much time再给一次机会One more chance,.累坏了So tired.我们下午两点见你要来他会很高兴的We'll see you at 2:00 this afternoon. He'll be so excited you're coming.再见了Bye-bye, now.好极了!嘿,顾博…呃,是迈克尔Yes! Hey, Goob... I mean, Michael.- 祝你今天的大赛好运!- 轻而易举的事情- Good luck at the big game today. - Easy win.对方是一群乌合之众Those guys are a bunch of bums.我只希望我不要睡着了I just hope I can stay awake.不要告诉我,让我猜猜Don't tell me. Let me guess.他整晚没睡一直在搞他那该死的发明He was up all night working on his stupid project,但是我早就有心理准备了but that's what happens当你有这么一个科学怪人做室友when you get a science geek for a roommate. 哈,真是好人Ah, that's good joe.好了,爱恩斯坦你该去为迈克尔加油All right, Einstein, you owe Michael big time.把脑海里的秘密打开需要的时间要比我预期的长Well, unlocking the secrets of the brain took a lot longer than I expected,但是已经完成了,米尔德里德我再校准了耳机but it's finished, Mildred. I recalibrated the headset.现在神经中枢的线路将会接通Now the neural circuits will connect.我破解了脑内的海马状突起(在泛记过程中起主要作用)I've cracked the hippocampus!真的吗?好的,什么?Really? Okay. What?现在开始测试Now to test it out.噢,我要迟到了,我得走了!Oh, no! I'm late! I gotta go!等一下,刘易斯,等一下Wait a minute, Lewis. Wait a minute.我差点忘了我到这的目的I almost forgot what I came up here for.,.我知道你今天有很多事情要做I know you have a lot on your plate today,但我已经为你安排了一次会面在下午but I've scheduled an interview for you this afternoon.- 不,谢谢- “不,谢谢”?什么意思?- No, thanks. - "No, thanks"?宝贝,这是关乎你被收养的大事Sweetheart, this is about being adopted,你得回来这里而且要干净,高兴还有准时and you will be back here clean, happy and on time.我不再去会面了,米尔德里德我不要再被拒绝了I'm done with interviews, Mildred. I'm not gonna be rejected anymore.听着,我知道你的想法但我还是要提醒你Listen, I know where your head is, but I'm telling you,你得忘记过去展望未来you have got to get out of the past and look to the future.我有,这就是了I am, and this is it.这就是我的未来This is my future. 对不起I'm sorry.刘易斯?宝贝?Lewis? Honey?克伦克霍恩博士我知道你在发明谷实验室Dr Krunklehorn, I know you're very busy there忙得不可开交at Inventco Labs,我们非常荣幸能邀请到您担任裁判and we're just so excited to have you as a judge.非常乐意帮忙,威勒斯坦先生嘿,你可能还不知道It's my pleasure, Mr Willerstein. Hey, you never know.你的一位学生可能发明了下一代的集成电路One of your students may invent the next integrated circuit或者微处理器或者集成电路or microprocessor or integrated circuit.噢,慢着我已经提过集成电路了Oh, wait! I said that already.我很少离开那实验室Well, I just don't get out of that lab very much.,.那是蝴蝶结吗?我喜欢蝴蝶结Is that a bow tie? I like bow ties.我有八天没有睡了I haven't slept in eight days!那么需要我帮你找张简易床或其他什么的?Well, then can I get you a cot or something?不需要,我已经打过咖啡因补丁这是我的发明Nope, I've got the caffeine patch. It's my invention.每个补丁相当于12杯咖啡Each patch is the equivalent of 12 cups of coffee.你能够保持清醒数天而没有任何副作用You can stay awake for days with no side effects.对不起,她是谁?Sorry. Who's this?她是我的学生斯坦利·普郭斯基This is one of our students, Stanley Pukowski.噢,太可爱了Oh, so cute!我真想咬一口他那胖胖的小脸颊!I just want to bite his chubby little cheeks! 衣服上的是什么,普郭斯基?What's with the dress, Pukowski?事实上这是宽外袍,先生It's actually a toga, sir.教练,见到你真高兴,有那么一点点你在这干什么?Coach, nice to see you, sort of. What are you doing here?当科学展览的裁判啊我看起来还会做什么?Judging a science fair. What's it look like I'm doing?什么让您觉得您够资格当科学展的裁判的?And what makes you qualified to judge a science fair?这是我的地盘It's my gym.斯坦利火山爆发吧Stanley. Volcano.见证维苏威火山(欧洲唯一活火山)的神奇力量吧Behold the awesome power of Mount Vesuvius!触发器不工作The toggle switch isn't toggling.克伦克霍恩博士?Dr Krunklehorn?,. 钡,钴(化学元素)爱恩斯坦,调味剂Barium, cobalt, Einstein, Kool-Aid!我不知道她刚才在说什么但这项目不通过!I don't know what she just said, but this project is unacceptable!现在给我环绕体育馆跑20个圈!Now, give me 20 laps around the gym!快跑!快跑!快跑!快!快!快!Move it! Move it! Move it! Go! Go! Go!- 教练- 我在看着你- Coach! - I'm watching you.好了,下一位是莉兹和她的火蚁(南美一种杂食性蚂蚁)养殖场Okay, next up is Lizzy and her fire ant farm.没错That's right.莉兹,我们谈论过这火蚁Lizzy, we talked about the fire ants.你知道他们会咬人You know that they have a tendency to bite people.他们只咬我的敌人Only my enemies.不要停,好不?莉兹,你是最棒的Just keep moving, shall we? Top notch, Lizzy! 我们还是不要惹她生气或者有任何引起她不安的举动Let's not anger her or make her jumpy in any way.这里不安全,进来This area's not secure. Get in.有没有一个戴圆顶硬礼帽的高个子男人靠近你?Have you been approached by a tall man in a bowler hat?- 什么?- 嘿,嘿,在这我来问问题- What? - Hey, hey, I'll ask the questions here.- 好吧,再见- 好吧- Okay, goodbye. - All right,本不想以大欺小这是你逼我的didn't want to pull rank on you, but you forced my hand.T.C.T.F的特别探员威尔伯·罗宾逊Special Agent Wilbur Robinson of the T.C.T.F.- T.C.T.F是什么来着?- 时光统一体机动部队- The what? - Time Continuum Task Force.- 我是来保护你的- 呃…- I'm here to protect you. - Well...现在请回答,有没有戴圆顶硬礼帽的高个,.子男人靠近你?Now, tall man, bowler hat, approached you?没有,为什么?No, why?我会因为这而丢掉工作的I could lose my badge for this.他是一宗抢劫案的嫌疑犯He's a suspect in a robbery.他偷了什么了?What did he steal?- 一部时光机器- 一部什么?- A time machine. - A what?我一直追踪他到了这个时光点我的线人说他在找你I've tracked him to this time, and my informants say he's after you.找我?为什么找我?Me? Why me?在HQ的小伙子还没有找到他的动机The boys back at HQ haven't figured out a motive yet.我说的“HQ”是指总部的意思And by "HQ," I mean "headquarters."我知道HQ是什么意思I know what HQ means.很好,你是个聪明的孩子Good. You're a smart kid.这或许能让你活着到目前为止That might keep you alive, for now.只是有点担心你那小发明Just worry about your little science gizmo让我来当那个“perp”(罪人)and leave the "perp" to me.- 我说的“perp”是指…- 我知道那是什么意思!- And by "perp," I mean... - I know what it means!好吧,了不起先生Okay, Mr Smarty-pants.戴圆顶硬礼帽的人!Bowler Hat Guy!我的青蛙!My frogs!这下你可逃不掉了You're not gonna get away with it,带着科学展品的小孩kid with science project.靓仔,你差点打烂了我的太阳能系统!Dude, you almost busted my solar system!我的青蛙!他们跑掉了!My frogs! They're getting away!,.抓到你了!这是最后一只Got you! That's the last of them.讨厌的小女孩我可没有时间抓青蛙Annoying little girl, I don't have time for this.我正在执行重要的…I'm on a very important...对本小姐休得无礼,孩子我会日本空手道Don't sass me, boy. I know karate.加油,普郭斯基!小小的苦楚相当于激励!Come on, Pukowski! Feel the pain! Love the pain!教练…Coach...下一个是刘易斯Next up is Lewis.对…刘易斯!失陪一下Yes... Lewis! Excuse me.刘易斯,告诉我这玩艺不会…Lewis, tell me this thing is not gonna...没事的,这次准会成功我不会让您失望的,我保证It's okay. It's gonna work this time. I won't let you down, I promise.好吧,刘易斯,我相信你给他们致命一击All right, Lewis, I trust you. Knock 'em dead. 那是给大家一个惊喜的意思千万不要闹出人命来That was a figure of speech. Please don't kill anyone.好了,大家往后站Okay, stand back, everybody.下一个项目会让大家张大嘴巴合不拢This next project will knock your socks off.说真的,你可能需要站后一点Seriously, you might wanna stand back a little.你是否曾经忘记过一些事情Have you ever forgotten something,无论你如何努力去回想就是想不起来and no matter how hard you tried, you couldn't remember it?这些被遗忘了的记忆到底去哪了?Well, what happens to these forgotten memories?我认为它们被存放在我们脑海里的某个角落I propose they're stored somewhere in your brain,我建造了一台机器可以唤醒它们and I built a machine that can retrieve them.我称它记忆扫描仪,.I call it the Memory Scanner.让人眼前为之一亮!It's shiny!那么,刘易斯这台记忆扫描仪的工作原理是什么?So, Lewis, how does the Memory Scanner work?首先,你在这键盘输入想扫描的时间段First, you input the desired period of time on this keypad.然后镭射扫描大脑皮层那是记忆被存放的地方Then a laser scans the cerebral cortex, where memories are stored.被提取出来的记忆会被显示在显示屏上The retrieved memory is then displayed on this monitor.把它打包起来我要两台Wrap him up. I'll take two.现在我设定时间倒退12年零3个月11天Now, I'm going back 12 years, three months and 11 days.为什么要选这个特定的日子?Why that particular day?我没有想到我会注意到吧?You didn't think I was paying attention, did you?呃,那天是…Well, that was the day...这么说吧那天是我生命中很重要的一天Let's just say, that was a very important day in my life.比较合理开始吧Fair enough. Play ball.涡轮很快就能发动起来It'll just take a second to get the turbines going.刘易斯,慢着!Lewis, wait!她要爆发了!She's gonna blow!注意!Watch out!小小苦楚相当于激励…Feel the pain! Love the...很疼!快停止!Hurts so much! Make it stop!快停止!Make it stop!教练,你忍住,好吧?Coach, suck it up, okay?让我们处理好危机明天我们回想起也感自豪Let us conduct ourselves in a way that we'll all be proud of tomorrow.,.- 大家冷静!- 威勒斯坦先生?- Let's calm down! - Mr 威勒斯坦?- 我不是故意的…- 现在不是时候,刘易斯!- I didn't mean to... - Not now, Lewis!对不起,真对不起I'm sorry. I'm so sorry.现在不是道歉的时候Not now.好吧,大家冷静有秩序地Okay, and we are walking in a calm, orderly fashion走向出口toward the exits.等等,刘易斯!Wait, Lewis!来,亲爱的,我们的未来在等着呢Come, my dear. Our future awaits.嘿,你在这干嘛?Hey, what are you doing up here?你能不再扮了吗,拜托了?我知道你不是鸽子Would you quit that, please? I know you're not a pigeon.你让我暴露了You're blowing my cover. 这里只有我们两个We're the only ones up here.这正是他们希望你是这样想的That's just what they want you to think.现在,那里该打扫好了Now, enough moping.把这个拿回科学展修好你的记忆扫描仪Take this back to the science fair and fix that Memory Scanner.停!停!离我远点!Stop! Stop! Get away from me!也许你忘记了Maybe you've forgotten.我是来自未来的时光警察应该被非常严肃的对待I'm a time cop from the future, should be taken very seriously.这不是徽章That's no badge.这是皮肤晒成褐色沙龙赠券!你是个假冒的This is a coupon for a tanning salon! You're a fake.好吧,你揭穿了我我不是警察Okay, you got me. I'm not a cop,但我确实是来自未来but I really am from the future,,.还有确实有这么一个戴圆顶硬礼帽的家伙and there really is this Bowler Hat Guy.又来了Here we go again.他偷了一部时光机器来到了科学展He stole a time machine, came to the science fair破坏掉你的发明and ruined your project.我的发明不成功是因为我功夫不到家My project didn't work because I'm no good.没有戴圆顶硬礼帽的家伙没有时光机器There is no Bowler Hat Guy, there is no time machine,你并不是来自未来and you're not from the future!你是疯了!You're crazy!我没有发疯I am not crazy.噢,对了,时光旅行队长?证明你所说的Oh, yeah, Captain Time Travel? Prove it.对了吧,我猜对了吧你无法证明Yeah, that's what I thought.我要反锁自己在我的房间里I'm just gonna go lock myself in my room躲在掩盖物下面好几年and hide under the covers for a couple years.如果我证明我来自未来你会不会回到科学展去?If I prove to you I'm from the future, will you go back to the science fair?好,当然,你想怎样都行Yeah, sure, whatever you say.嘿,放开我Hey, let go of me!- 你在干嘛?放开我!- 好吧- What are you doing? Let go of me! - Okay.这是什么?我们要上哪去?What is this? Where are we going?去到未来!To the future!已经到达未来The future has arrived今天已经到达未来The future has arrived today已经到达未来The future has arrived今天已经到达未来The future has arrived today,.这个证据充足了吧?Is this proof enough for you?够充足了!Is it ever!在我一生中我从来没有想象到时光旅行会实现I never thought that time travel could be possible in my lifetime,现在就在我的眼前and here it is, right in front of me!事实会让你相信一切老兄The truth will set you free, brother.这一切超出了我的想象This is beyond anything I could've imagined.这意味着我完全可以改变我的生命This means I could really change my life.对,你能够That's right. You can.下一站是科学展去修好你的记忆扫描仪Next stop, science fair, to fix your Memory Scanner.嘿,我才不会去修那愚蠢的记忆扫描仪Hey, I'm not gonna fix that stupid Memory Scanner.- 什么?- 威尔伯,这是时光机器!- What? - Wilbur, this is a time machine!为什么我要去修理我那低级的发明Why should I fix my dumb invention什么时候你能带我去见我的妈妈?就用这船when you can take me to see my mom now in this ship?事实上我可以回到那个晚上制止她不要遗弃我I could actually go back to that night and stop her from giving me up.答案不是时光机器而是这个The answer is not a time machine. It's this.这个?你想知道我对这个的看法吗?This? You want to know what I think about this?你在干嘛?What are you doing?对不起,威尔伯I'm sorry, Wilbur,但你不知道我是怎样熬过来的but you don't know what I've lived through.- 刘易斯,不要!- 松手!- Lewis, no! - Let go!- 你松手!- 你不是我的老板!- You let go! - You're not the boss of,.me!我是的因为我13岁,你才12岁Yes, I am, 'cause you're 12, and I'm 13.我比你大That makes me older.我在过去出生Well, I was born in the past,所以我比你老,你要听我的!which makes me older and the boss of you!我完蛋了I am so dead.我不允许看一眼这玩艺更不要说驾驶它了!I'm not allowed to look at this thing, let alone drive it!爸爸,妈妈要杀了我了Mom and Dad are gonna kill me,我可以明确告诉你他们绝不会手软的and I can tell you this. It will not be done with mercy.难道没有时光机器修理店Isn't there like a time machine repair shop- 或其他类似的?- 没有- or something? - No!目前总共才有两台时光机器There's only two time machines in existence,另一台在戴圆顶硬礼帽的家伙手上and the Bowler Hat Guy has the other one!那么得找人修好它Well, somebody's gonna have to fix this.好主意你这么聪明,你来修Good idea. You're smart. You fix it.你疯了吗?我不会修这玩艺Are you crazy? I can't fix this thing.你行的你弄坏了,你得修好Yes, you can. You broke it. You fix it.好吧,不过有个条件All right, under one condition.我修好了你带我回去见我的妈妈I fix it, you take me back to see my mom.什么?你甚至没有兑现我们上一个协议What? You didn't even follow through on our last deal.这叫我如何相信你?How can I trust you?那么你告诉我你是来自未来的时光警察Well, you told me you were a time cop from the future.,. 这叫我如何相信你?How can I trust you?大家彼此彼此Touch?那么我们达成协议了吧?So do we have a deal?这位女士你好Good day, madam.- 我是来这改变未来的- 是的,先生?- I'm here to change the future. - Yes, sir?我需要马上跟主管谈谈I must speak with the man in charge immediately.- 是,先生- 我和命运有个约会- Yes, sir. - I have an appointment with destiny.很好,先生我要告诉史密斯Very good, sir. I'll let Smith know,我会把你干洗好的衣服直接送回到你的套间and I'll have your dry cleaning delivered directly to your suite.- 什么?- 现在告诉我你的预约时间?- What? - Now, what time is your appointment?- 你在问我吗?- 是的- Are you talking to me? - Yes. 你的预约时间是几点?What time is your appointment?大指针在…噢,两点!Big hand is on the... Oh, 2:00!你是预约两点的那位?You're the 2:00?对,就是我Yes. Yes, I am.你是玛丽·约翰森?You're Mary Johnson?对Yes.玛丽是什么的简称…Mary is short for...玛丽安?Marian?- 那可以是个男孩的名字吗?- 可以的- Can that be a boy name? - Yes.- 那么是的- 请坐下- Then yes. - Have a seat.噢,太好了Oh, goody!“把发明冒认是自己的作品”完成,噢,我喜欢清单"Pass off invention as my own." Check. Oh, I love checklists.,.管委会的人已经准备好见你The board is ready to see you now.等等,我该说些什么?Wait. What am I going to say?我永远都记不住那些I'm never gonna remember that.你能不能…为什么你不自己去?你做得比我好多了Would you... Why don't you go? You do it so much better than me.那是事实That's true.没有脑袋的帽子不可能真的A hat without a head couldn't really pass off an invention冒认别人的发明as its own.妙极了!好主意!真高兴有你帮忙!Fantastic! Great idea! I'm so glad I have you!“准备好一个惊喜”噢,我看到了"Prepare to be amazed." Oh, I got it!准备好一个惊喜!Prepare to be amazed!“这是我的发明”"This is my invention." “我想在座各位从来没有看过如此伟大的发明”"I doubt any of you have seen anything as brilliant as this device."非常好Very well,约翰森小姐?Miss Johnson?是太太It's Ms.你有两分钟时间,请开始You have two minutes. Please begin.- 光彩夺目!- 那是什么?- It's shiny! - What is that thing?呃,我叫它为…Well, I like to call it my...叫它…To call it my...- 你在看什么?- 没有!我…阳光照到我眼睛- What are you looking at? - No! I... The sun, in my eyes.那我关上百叶窗Well, then let me close the blinds.什么名字?Now, the name?呃…,. Well, what...我们可以另找个时间讨论这名字问题We can quibble about names at a later date.重点是我带来的是特别的唯一的The point is, what I have here is special, unique.对,对,你会爱死它购买它和大量生产它Yes. Yes, you must love it and buy it and mass produce it,最妙的一点是它带有非常舒服的耳机and the best part is, it's got really comfy headphones.我在想你能够往前靠一点吗?拜托I wonder, could you lean forward just a little bit, please?对,谢谢Yes, thank you.对,它们相当舒服Yes, they are quite comfortable.你发明这目的是为了什么?What do you hope to accomplish with this?噢,没有特别的原因Oh, nothing of consequence.我只是想粉碎一个可怜小孤儿的梦想!I simply wish to crush the dreams of a poor little orphan boy! 接下来就不太清楚After that, it's all a little fuzzy.你的意思是你并没有全盘考虑过You mean, you haven't thought this through?30秒Thirty seconds.请允许我演示它是如何工作的Allow me to show you how it works.首先,我们接通电源First, we turn it on.那不是开关That's not it.10秒Ten seconds.那我该在哪签名?So where do I sign?多里斯,一切都完了Doris, it's all over.我们所有的希望和梦想都破灭了All our hopes and dreams dashed,就像这所有的支离破碎的机器部件like so many pieces of a broken machiney thing.你是对的You're right.。
小鞋子电影解说英语作文In the bustling streets of Tehran, a young boy named Ali, with a heart full of dreams and a sense of responsibility beyond his years, finds himself in a predicament that many children his age would not face. His sister, Zahra, has lost her only pair of shoes, a pair that was already worn and tattered, but precious nonetheless. This incident sets the stage for "The Little Shoes" (also known as "Children of Heaven"), a poignant Iranian film directed by Majid Majidi that has touched the hearts of audiences worldwide.The story unfolds as Ali, fearful of his parents' reaction and their inability to afford a new pair, makes a pact with Zahra: they will share his one pair of shoes. This arrangement is not without its challenges. The siblings must navigate the complexities of their daily lives, from school to the marketplace, all while keeping their secret from their parents and the world.Ali's character is a testament to the resilience of children. Despite the hardships he faces, he never loses his sense of compassion and kindness. He is portrayed as a boy who is quick to help others, even when he himself is in need. This is evident when he sees a blind man struggling to cross the road and without hesitation, he lends a hand.The film is a visual masterpiece, capturing the essence of life in a city that is both vibrant and harsh. Thecinematography is simple yet powerful, using the narrowalleys and bustling markets of Tehran as a backdrop to the story. The director's choice to shoot the film in natural light adds a layer of authenticity to the scenes, making the audience feel as if they are a part of the story.One of the most heartwarming aspects of "The Little Shoes" is the relationship between Ali and Zahra. Their bond is strong, and they support each other through the trials they face. The film beautifully illustrates the power of family and the lengths siblings will go to protect and care for one another.As the story progresses, Ali discovers a way to possibly win a new pair of shoes for Zahra in a local race. The race becomes a metaphor for life's struggles and the lengths one will go to for the sake of family. The climax of the race is a nail-biting sequence that keeps viewers on the edge oftheir seats, rooting for Ali to succeed."The Little Shoes" is not just a film about poverty or hardship; it is a story of hope, love, and the indomitable spirit of children. It teaches us that even in the face of adversity, there is always a reason to keep going, to dream, and to believe in the goodness of others.In conclusion, "The Little Shoes" is a timeless piece of cinema that transcends cultural boundaries and speaks to the universal values of family, perseverance, and the innocence of childhood. It is a film that will leave you with a renewed appreciation for the simple joys in life and the strength of the human spirit.。
小鞋子观后感小鞋子观后感1上个星期,教师给我们观看了一部发人深省的电影——《小鞋子》,使我深受启发。
这部电影的主要资料是这样的:9岁的阿里在回家的过程中把妹妹的鞋子弄丢了,怎样找也找不到!为了不让父母发现和责备,兄妹两个达成了这样的协议:每一天早晨妹妹穿着哥哥的鞋子先去上学,哥哥在巷子口等妹妹回来立刻互换鞋子,哥哥再去上学。
可是因为妹妹的教师有时拖课,害得阿里三番两次迟到,差点被主任赶出学校。
之后阿里最终得到了一个机会,参加学校的马拉松比赛,第三名是一双新鞋子。
可是由于种种原因,阿里最终得到的却是第一名。
而在此时此刻,他的爸爸给他和妹妹买了新鞋,正在回家的路上……看了这部电影后,我觉得十分惭愧!影片中的阿里才9岁,就要学会帮家里父母的忙,而我们却整天过着衣来伸手、饭来张口的生活。
阿里虽没有像我们这样优越的环境,但他懂得吃苦耐劳、自力更生,即使生活再艰难,也从不抱怨、从不耍任性。
而我们呢?即使生活在比他们优越的环境里,有本事去学习更多,懂得更多,但我们却没有用心去做,用心去学。
为什么阿里和妹妹能在那样艰苦的条件下坚持学习,并且取得好成绩?我想这应当就是他们不在逆境中消沉,主动刻苦学习的结果吧!没错,生活窘迫压不跨人,关键是人对生活的态度。
如果我们都能用乐观、进取、认真、坚持的态度去应对人生,那还有什么是我们做不到的呢?故事的结尾,阿里的父亲给兄妹俩各自卖了一双鞋,这更加让我们领悟到了:没有真正结束的幸福,幸福一向都在路上,一向都在我的身边。
小鞋子观后感2在这个世界上,还有很多人过着困难的生活,并且,有些地方贫富差很大。
伊朗,一个拥有丰富石油资源的国家,人民的生活也过的很幸福。
可是在伊朗的某些地区的人们生活的很困难,因为他们真的很贫穷。
电影《小鞋子》就讲了这样一个贫穷的小男孩阿里和妹妹因为一双鞋而发生的一系列故事。
阿里是个九岁的小男孩,一天,他取来妹妹补好的鞋回家的路上买了些菜,出来却发现放在菜店门口的妹妹的鞋不见了,他怎么找也找不到,最后伤心的回家了。
Suffering is the most powerful teacher of life.简单易用轻享办公(页眉可删)《小鞋子》观后感《小鞋子》观后感1今天,我看了一部电影片,虾《小鞋子》,这部电影片让我看道了真正的贫人的悲苦生活。
《小鞋子》这部影片的导演是来自伊朗的马基德,马基迪,主要进了一个小男孩不小心丢了妹妹的鞋后两人穿一双鞋的故事。
影片的开始,一位修鞋匠正在修补一双己经满是补丁的鞋子。
补完后一个小男孩收了回去,这正是他妹妹最心爱的,也是唯一的鞋。
之后,小男孩去买土豆时,把装有鞋子的黑色塑料袋放在一旁,这时,一位收废品的人把这个袋子带走了。
这之后,小男孩来来回回找了许多次,不但没有找到,还由不小心碰翻了箱子被责骂。
之后,少男孩和妹妹商量了没有鞋该怎么上学,他们不敢说出来丢了鞋,因为只会受到责怪,还会让这个本来就赤贫如洗的家里更困难。
但是上学雨穿鞋会被责骂,甚至退学。
由于两人的上课时间不同,所以就让妹妹先穿鞋上学,之后再换给哥哥。
之后的两天都很不幸,让教导主任抓个正着。
几天后,学校举行了跑步比赛,第三名的奖利正好是一双鞋。
小男孩于叁加比赛,想拿到球鞋。
在最后时刻小男孩放慢跑步速度但有好几个人并排在一起,有可能拿不了第三,于是加快脚步,最终是第一名。
但十分不幸,小男孩跑完后鞋己经烂了,他们不想把这个消息吿诉父母。
但他们不知道,父母己经给他们每人买了一双鞋。
《小鞋子》观后感2上周星期六老师在作文班给我们放了一部电影《小鞋子》,这部电影让我感受十分的深刻。
这部电影的主人公叫阿里,开始画面是一位鞋匠在补一双粉红色的鞋,阿里在回家的路上把鞋弄丢了,回家他让妹妹保密,从此他们俩开始换穿起鞋来,当他们看见妹妹的鞋在别人脚上时,发现他们比自己更困难,便不在追究。
哥哥为了妹妹要双新鞋,于是便报名了长跑比赛。
因为季军的奖品是一双球鞋,可没想到得了个冠军。
他起来第一句就是我是季军吗?“你是冠军”,阿里听到这句话,彻底绝望了,沮丧的回到了家里。
片名:《拜见罗宾逊一家》Meet The Robinsons我没有选那个因为那个会让我起疙瘩Then I didn't choose that one because it was gonna give me pimples,于是我挑了另外一个比较恐怖的so I choosed another scary one因为根据我多年参加万圣节前夕的经验because, for all those years that I went for Halloween,我是比较大胆的I wasn't scary at all.我特爱棒球我生下来就是要去打棒球的I love baseball. It's my destiny to play that game.其实我不真的那么在乎输赢I don't really care about winning.不过现在我挺在乎的因为,呃,我们逢打必输Well, like, now I do 'cause, like, we've lost every game.我都输得麻木了I've gotten tired of it.我是那么卖力的打所有的球都扔给我I'm working, like, so hard. All the balls are getting thrown to me.我尽力去接住每一个球I'm trying to catch, like, every one.场外的观众都在看着…All of the people in the outfield are all looking around and...走吧!我们打棒球去,好不?Come on! Let's play some baseball, okay?我们需要运动别老呆在屋里Not the lazy game.他们到了They're here.刘易斯Lewis?刘易斯Lewis?顾博,嘿,我完成了我做完了Goob! Hey, I did it, Goob! I finished it!他们将会爱死这发明They are gonna love this!没有比说“收养我吧”更象古怪的发明了Nothing says "adopt me" like a weird invention.刘易斯Lewis!- 刘易斯,哈里顿夫妇到了- 我先走了,米尔德里德- Lewis, the Harringtons are here! - Way ahead of you, Mildred.等等Wait! Wait! Wait, wait, wait.记住,坐立时要挺直腰杆看着他们的眼睛Remember, sit up straight. Look them in the eye.脸带微笑让我帮你…Smile. Let's fix your...米尔德里德Mildred.好吧,好吧All right, all right, all right, all right.去向他们展现你的与众不同…Go show them how special you are.噢,希望这次能够成功Oh, I hope this is it.我希望他能被收养I hope he gets adopted.还有我也希望,头头You and me both, chief.我是指这个世界上太多东西能够改进I mean, there's so many things in the worldthat can be improved.想象一下活动式人行道,气垫汽车Just think of it. Moving sidewalks, flying cars. 只有想不到,没有做不到的The possibilities are endless.气垫汽车?嘿,我喜欢这个Flying cars? Yeah, that's a good one.只要少少的想象再加上一点点的科学All it takes is some imagination and a little science,我们就能让这个世界变得更美好and we can make the world a better place. 呃,这些主意非常有趣Well, these are all interesting ideas.那么你最喜爱的运动是什么?So, what's your favourite sport?- 发明创造算不算一种运动?- 事实上…- Well, does inventing count as a sport? - Actually...因为当我发明了这个我好像打了个本垒打'Cause I think I hit a home run with this one! - 那是啥玩艺?- 首先,得问个问题- What is that? - First, a question.当你用花生酱和果子冻做三文治的时候What's the number one problem that you face你面对的头号难题是什么?when you make a peanut butter and jelly sandwich?- 刘易斯,我不想…- 搭配比例控制- Lewis, I don't think we... - Portion control.太多花生酱黏住口腔顶部Too much peanut butter sticks to the roof of your mouth,引起咀嚼困难takes forever to chew.太多果子冻从三文治边上挤出来弄得双手黏糊糊的Too much jelly squishes out the sides and makes your hands all sticky.我认为花生酱和果子冻的最佳搭配Well, I propose that the perfect P.B. and J.是人们随手可得的is within mankind's grasp,为此我发明了这部机器and I've built this machine to achieve it.在这次演示中我使用普通的面包For this demonstration, I'll use regular bread. 亲爱的,没事的Honey, it's okay.正如您所看到的面包并不需要烤过As you can see, toasting is an option.我们并不吃花生酱We don't usually eat peanut butter.刘易斯,真的不需要演示了Lewis, this is really not necessary.被堵住了It's jammed!刘易斯,求你不要做了Lewis, please, don't!怎么回事?What's happening?哈里顿先生对花生过敏!Mr Harrington has a peanut allergy!真对不起!I'm sorry!让我帮你弄掉那些花生酱!Here let me help you get that off!靠后站!Stand back!- 他会没事吗?- 深呼吸,深呼吸- Is he gonna be okay? - Breathe. Breathe.真对不起,我不知道!I'm so sorry! I didn't know!认识你真高兴It was really nice to meet you.我们需要一点时间考虑We're gonna need some time to think about it.嗨,一切还好吗…Hi, folks. Everything all...发生什么事了?What happened?达夫小姐那小孩对我们绝对不合适Miss Duffy, that boy is definitely not right for us.现在我们告辞了Now, if you'll excuse me.我对发生这一切感到很抱歉如果你们…I'm so sorry about this. If you would just...- 我做好午饭了- 我不饿- I made some lunch. - Not hungry.可怜的哈里顿先生Poor Mr Harrington.- 我杀死他了?- 没有,没有,你没有杀死他- I killed him? - No. No! No, you didn't kill him. 我给他打电话了,他完全没事了I called. He's perfectly fine.我只是想说I was just gonna say that it's...他没有尝试一下It's too bad he didn't get to try a sandwich你的天才发明做的三文治真是太可惜了from that wonderful invention of yours.- 对,真的太可惜了- 这不是你的错- Yeah, real wonderful. - It's not you.我们只是还没有找到合适的夫妇罢了We just haven't found the right couple yet. 一百二十四One hundred twenty-four.什么?What?那是领养面试次数我一共面试了124次That's how many adoption interviews I've had, 124.噢,刘易斯,算了吧Oh, Lewis, come on, now.你也太夸张了为了说明你You're exaggerating just to make your是对的point.另外,我明年13岁了Plus, I'm gonna be 13 next year,你知道一个少年被领养会有多困难and you know how hard it is for a teenager to get adopted.我没有未来没有人想收养我I have no future. No one wants me.那不是真的,刘易斯!That's not true, Lewis!我亲生母亲都不想要我My own mother didn't even want me.好了,够了,你并不知道那原因Now, stop it. You do not know that.那么她为什么放弃我?Then why'd she give me up?她或许没有能力养大你She may not have been able to take care of you.你有没有想过这点?Did you ever think of that?我肯定她所考虑的是什么是对你最好的I am sure that she was only thinking about what was best for you.我从没有从那方面去想I never thought of it that way.或许她想养育你但她没有能力Maybe she wanted to keep you, but she had no choice.你所得对You're right.我亲生妈妈才是唯一想要我的人My real mom is the only person who's ever wanted me.慢着,我是说“或许”Wait. I said "maybe."如果她那时要我现在她也会要我And if she wanted me then, she'll want me now.你在说些什么呀?What are you talking about?我要去找她,米尔德里德如果我找到她,她就会要回我I have to find her, Mildred, and when I do, she'll take me back,我们一家人又再重聚了and we'll be a family again!哦,刘易斯,你不能找到她的Whoa, whoa, whoa! Lewis, you can't do that.没有人知道她的任何消息没有人曾经见过她No one knows anything about her. No one even saw her.不对,我看见她了Wrong. I saw her一次once.她就在我的脑海里我只需要记起来She's in here. I just have to remember.就这么定了That's it!您好Hello 我要告诉你一些事情I got something to tell you一些不可思议的事情But it's crazy我要给你看一些东西I got something to show you所以请再次给我一次机会So give me just one more chance再多一瞥,我对你印象更深刻One more glance And I will make of you有一个信仰者Another believer你估不到吧?你获得的比你索求的还多Guess what? You got more than you bargained太神奇了吧?Ain't it crazy?你买到的比你支付的还多You got more than you paid for所以请再次给我一次机会So give me just one more chance再多一瞥One more glance再多一只手去牵One more hand to hold你已经在我脑海里You've been on my mind虽说看似戏谑Though it may seem I'm fooling浪费大量时间Wasted so much time虽说看似戏谑Though it may seem I'm fooling我们将怎么办?What are we gonna do?我们将怎么办?What are we gonna do?我们将怎么办?What are we gonna do about it?你已经在我脑海里You've been on my mind再给一次机会One more chance浪费大量时间Wasted so much time再给一次机会One more chance累坏了So tired.我们下午两点见你要来他会很高兴的We'll see you at 2:00 this afternoon. He'll be so excited you're coming.再见了Bye-bye, now.好极了!嘿,顾博…呃,是迈克尔Yes! Hey, Goob... I mean, Michael.- 祝你今天的大赛好运!- 轻而易举的事情- Good luck at the big game today. - Easy win. 对方是一群乌合之众Those guys are a bunch of bums.我只希望我不要睡着了I just hope I can stay awake.不要告诉我,让我猜猜Don't tell me. Let me guess.他整晚没睡一直在搞他那该死的发明He was up all night working on his stupid project,但是我早就有心理准备了but that's what happens当你有这么一个科学怪人做室友when you get a science geek for a roommate. 哈,真是好人Ah, that's good joe.好了,爱恩斯坦你该去为迈克尔加油All right, Einstein, you owe Michael big time.把脑海里的秘密打开需要的时间要比我预期的长Well, unlocking the secrets of the brain took a lot longer than I expected,但是已经完成了,米尔德里德我再校准了耳机but it's finished, Mildred. I recalibrated the headset.现在神经中枢的线路将会接通Now the neural circuits will connect.我破解了脑内的海马状突起(在泛记过程中起主要作用)I've cracked the hippocampus!真的吗?好的,什么?Really? Okay. What?现在开始测试Now to test it out.噢,我要迟到了,我得走了!Oh, no! I'm late! I gotta go!等一下,刘易斯,等一下Wait a minute, Lewis. Wait a minute.我差点忘了我到这的目的I almost forgot what I came up here for.我知道你今天有很多事情要做I know you have a lot on your plate today,但我已经为你安排了一次会面在下午but I've scheduled an interview for you this afternoon.- 不,谢谢- “不,谢谢”?什么意思?- No, thanks. - "No, thanks"?宝贝,这是关乎你被收养的大事Sweetheart, this is about being adopted,你得回来这里而且要干净,高兴还有准时and you will be back here clean, happy and ontime.我不再去会面了,米尔德里德我不要再被拒绝了I'm done with interviews, Mildred. I'm not gonna be rejected anymore.听着,我知道你的想法但我还是要提醒你Listen, I know where your head is, but I'm telling you,你得忘记过去展望未来you have got to get out of the past and look to the future.我有,这就是了I am, and this is it.这就是我的未来This is my future.对不起I'm sorry.刘易斯?宝贝?Lewis? Honey?克伦克霍恩博士我知道你在发明谷实验室Dr Krunklehorn, I know you're very busy there 忙得不可开交at Inventco Labs,我们非常荣幸能邀请到您担任裁判and we're just so excited to have you as a judge.非常乐意帮忙,威勒斯坦先生嘿,你可能还不知道It's my pleasure, Mr Willerstein. Hey, you never know.你的一位学生可能发明了下一代的集成电路One of your students may invent the next integrated circuit或者微处理器或者集成电路or microprocessor or integrated circuit.噢,慢着我已经提过集成电路了Oh, wait! I said that already. 我很少离开那实验室Well, I just don't get out of that lab very much.那是蝴蝶结吗?我喜欢蝴蝶结Is that a bow tie? I like bow ties.我有八天没有睡了I haven't slept in eight days!那么需要我帮你找张简易床或其他什么的?Well, then can I get you a cot or something?不需要,我已经打过咖啡因补丁这是我的发明Nope, I've got the caffeine patch. It's my invention.每个补丁相当于12杯咖啡Each patch is the equivalent of 12 cups of coffee.你能够保持清醒数天而没有任何副作用You can stay awake for days with no side effects.对不起,她是谁?Sorry. Who's this?她是我的学生斯坦利·普郭斯基This is one of our students, Stanley Pukowski. 噢,太可爱了Oh, so cute!我真想咬一口他那胖胖的小脸颊!I just want to bite his chubby little cheeks!衣服上的是什么,普郭斯基?What's with the dress, Pukowski?事实上这是宽外袍,先生It's actually a toga, sir.教练,见到你真高兴,有那么一点点你在这干什么?Coach, nice to see you, sort of. What are you doing here?当科学展览的裁判啊我看起来还会做什么?Judging a science fair. What's it look like I'mdoing?什么让您觉得您够资格当科学展的裁判的?And what makes you qualified to judge a science fair?这是我的地盘It's my gym.斯坦利火山爆发吧Stanley. Volcano.见证维苏威火山(欧洲唯一活火山)的神奇力量吧Behold the awesome power of Mount Vesuvius!触发器不工作The toggle switch isn't toggling.克伦克霍恩博士?Dr Krunklehorn?钡,钴(化学元素)爱恩斯坦,调味剂Barium, cobalt, Einstein, Kool-Aid!我不知道她刚才在说什么但这项目不通过!I don't know what she just said, but this project is unacceptable!现在给我环绕体育馆跑20个圈!Now, give me 20 laps around the gym!快跑!快跑!快跑!快!快!快!Move it! Move it! Move it! Go! Go! Go!- 教练- 我在看着你- Coach! - I'm watching you.好了,下一位是莉兹和她的火蚁(南美一种杂食性蚂蚁)养殖场Okay, next up is Lizzy and her fire ant farm.没错That's right.莉兹,我们谈论过这火蚁Lizzy, we talked about the fire ants.你知道他们会咬人You know that they have a tendency to bite people.他们只咬我的敌人Only my enemies.不要停,好不?莉兹,你是最棒的Just keep moving, shall we? Top notch, Lizzy!我们还是不要惹她生气或者有任何引起她不安的举动Let's not anger her or make her jumpy in any way.这里不安全,进来This area's not secure. Get in.有没有一个戴圆顶硬礼帽的高个子男人靠近你?Have you been approached by a tall man in a bowler hat?- 什么?- 嘿,嘿,在这我来问问题- What? - Hey, hey, I'll ask the questions here. - 好吧,再见- 好吧- Okay, goodbye. - All right,本不想以大欺小这是你逼我的didn't want to pull rank on you, but you forced my hand.T.C.T.F的特别探员威尔伯·罗宾逊Special Agent Wilbur Robinson of the T.C.T.F. - T.C.T.F是什么来着?- 时光统一体机动部队- The what? - Time Continuum Task Force.- 我是来保护你的- 呃…- I'm here to protect you. - Well...现在请回答,有没有戴圆顶硬礼帽的高个子男人靠近你?Now, tall man, bowler hat, approached you? 没有,为什么?No, why?我会因为这而丢掉工作的I could lose my badge for this.他是一宗抢劫案的嫌疑犯He's a suspect in a robbery.他偷了什么了?What did he steal?- 一部时光机器- 一部什么?- A time machine. - A what?我一直追踪他到了这个时光点我的线人说他在找你I've tracked him to this time, and my informants say he's after you.找我?为什么找我?Me? Why me?在HQ的小伙子还没有找到他的动机The boys back at HQ haven't figured out a motive yet.我说的“HQ”是指总部的意思And by "HQ," I mean "headquarters."我知道HQ是什么意思I know what HQ means.很好,你是个聪明的孩子Good. You're a smart kid.这或许能让你活着到目前为止That might keep you alive, for now.只是有点担心你那小发明Just worry about your little science gizmo让我来当那个“perp”(罪人)and leave the "perp" to me.- 我说的“perp”是指…- 我知道那是什么意思!- And by "perp," I mean... - I know what it means!好吧,了不起先生Okay, Mr Smarty-pants.戴圆顶硬礼帽的人!Bowler Hat Guy!我的青蛙!My frogs!这下你可逃不掉了You're not gonna get away with it, 带着科学展品的小孩kid with science project.靓仔,你差点打烂了我的太阳能系统!Dude, you almost busted my solar system!我的青蛙!他们跑掉了!My frogs! They're getting away!抓到你了!这是最后一只Got you! That's the last of them.讨厌的小女孩我可没有时间抓青蛙Annoying little girl, I don't have time for this. 我正在执行重要的…I'm on a very important...对本小姐休得无礼,孩子我会日本空手道Don't sass me, boy. I know karate.加油,普郭斯基!小小的苦楚相当于激励!Come on, Pukowski! Feel the pain! Love the pain!教练…Coach...下一个是刘易斯Next up is Lewis.对…刘易斯!失陪一下Yes... Lewis! Excuse me.刘易斯,告诉我这玩艺不会…Lewis, tell me this thing is not gonna...没事的,这次准会成功我不会让您失望的,我保证It's okay. It's gonna work this time. I won't let you down, I promise.好吧,刘易斯,我相信你给他们致命一击All right, Lewis, I trust you. Knock 'em dead.那是给大家一个惊喜的意思千万不要闹出人命来That was a figure of speech. Please don't kill anyone.好了,大家往后站Okay, stand back, everybody.下一个项目会让大家张大嘴巴合不拢This next project will knock your socks off.说真的,你可能需要站后一点Seriously, you might wanna stand back a little. 你是否曾经忘记过一些事情Have you ever forgotten something,无论你如何努力去回想就是想不起来and no matter how hard you tried, you couldn't remember it?这些被遗忘了的记忆到底去哪了?Well, what happens to these forgotten memories?我认为它们被存放在我们脑海里的某个角落I propose they're stored somewhere in your brain,我建造了一台机器可以唤醒它们and I built a machine that can retrieve them. 我称它记忆扫描仪I call it the Memory Scanner.让人眼前为之一亮!It's shiny!那么,刘易斯这台记忆扫描仪的工作原理是什么?So, Lewis, how does the Memory Scanner work?首先,你在这键盘输入想扫描的时间段First, you input the desired period of time on this keypad.然后镭射扫描大脑皮层那是记忆被存放的地方Then a laser scans the cerebral cortex, where memories are stored.被提取出来的记忆会被显示在显示屏上The retrieved memory is then displayed on this monitor.把它打包起来我要两台Wrap him up. I'll take two. 现在我设定时间倒退12年零3个月11天Now, I'm going back 12 years, three months and 11 days.为什么要选这个特定的日子?Why that particular day?我没有想到我会注意到吧?You didn't think I was paying attention, did you?呃,那天是…Well, that was the day...这么说吧那天是我生命中很重要的一天Let's just say, that was a very important day in my life.比较合理开始吧Fair enough. Play ball.涡轮很快就能发动起来It'll just take a second to get the turbines going.刘易斯,慢着!Lewis, wait!她要爆发了!She's gonna blow!注意!Watch out!小小苦楚相当于激励…Feel the pain! Love the...很疼!快停止!Hurts so much! Make it stop!快停止!Make it stop!教练,你忍住,好吧?Coach, suck it up, okay?让我们处理好危机明天我们回想起也感自豪Let us conduct ourselves in a way that we'll all be proud of tomorrow.- 大家冷静!- 威勒斯坦先生?- Let's calm down! - Mr 威勒斯坦?- 我不是故意的…- 现在不是时候,刘易斯!- I didn't mean to... - Not now, Lewis!对不起,真对不起I'm sorry. I'm so sorry.现在不是道歉的时候Not now.好吧,大家冷静有秩序地Okay, and we are walking in a calm, orderly fashion走向出口toward the exits.等等,刘易斯!Wait, Lewis!来,亲爱的,我们的未来在等着呢Come, my dear. Our future awaits.嘿,你在这干嘛?Hey, what are you doing up here?你能不再扮了吗,拜托了?我知道你不是鸽子Would you quit that, please? I know you're not a pigeon.你让我暴露了You're blowing my cover.这里只有我们两个We're the only ones up here.这正是他们希望你是这样想的That's just what they want you to think.现在,那里该打扫好了Now, enough moping.把这个拿回科学展修好你的记忆扫描仪Take this back to the science fair and fix that Memory Scanner.停!停!离我远点!Stop! Stop! Get away from me!也许你忘记了Maybe you've forgotten. 我是来自未来的时光警察应该被非常严肃的对待I'm a time cop from the future, should be taken very seriously.这不是徽章That's no badge.这是皮肤晒成褐色沙龙赠券!你是个假冒的This is a coupon for a tanning salon! You're a fake.好吧,你揭穿了我我不是警察Okay, you got me. I'm not a cop,但我确实是来自未来but I really am from the future,还有确实有这么一个戴圆顶硬礼帽的家伙and there really is this Bowler Hat Guy.又来了Here we go again.他偷了一部时光机器来到了科学展He stole a time machine, came to the science fair破坏掉你的发明and ruined your project.我的发明不成功是因为我功夫不到家My project didn't work because I'm no good.没有戴圆顶硬礼帽的家伙没有时光机器There is no Bowler Hat Guy, there is no time machine,你并不是来自未来and you're not from the future!你是疯了!You're crazy!我没有发疯I am not crazy.噢,对了,时光旅行队长?证明你所说的Oh, yeah, Captain Time Travel? Prove it.对了吧,我猜对了吧你无法证明Yeah, that's what I thought.我要反锁自己在我的房间里I'm just gonna go lock myself in my room躲在掩盖物下面好几年and hide under the covers for a couple years.如果我证明我来自未来你会不会回到科学展去?If I prove to you I'm from the future, will you go back to the science fair?好,当然,你想怎样都行Yeah, sure, whatever you say.嘿,放开我Hey, let go of me!- 你在干嘛?放开我!- 好吧- What are you doing? Let go of me! - Okay.这是什么?我们要上哪去?What is this? Where are we going?去到未来!To the future!已经到达未来The future has arrived今天已经到达未来The future has arrived today已经到达未来The future has arrived今天已经到达未来The future has arrived today这个证据充足了吧?Is this proof enough for you?够充足了!Is it ever!在我一生中我从来没有想象到时光旅行会实现I never thought that time travel could be possible in my lifetime,现在就在我的眼前and here it is, right in front of me! 事实会让你相信一切老兄The truth will set you free, brother.这一切超出了我的想象This is beyond anything I could've imagined. 这意味着我完全可以改变我的生命This means I could really change my life.对,你能够That's right. You can.下一站是科学展去修好你的记忆扫描仪Next stop, science fair, to fix your Memory Scanner.嘿,我才不会去修那愚蠢的记忆扫描仪Hey, I'm not gonna fix that stupid Memory Scanner.- 什么?- 威尔伯,这是时光机器!- What? - Wilbur, this is a time machine!为什么我要去修理我那低级的发明Why should I fix my dumb invention什么时候你能带我去见我的妈妈?就用这船when you can take me to see my mom now in this ship?事实上我可以回到那个晚上制止她不要遗弃我I could actually go back to that night and stop her from giving me up.答案不是时光机器而是这个The answer is not a time machine. It's this.这个?你想知道我对这个的看法吗?This? You want to know what I think about this?你在干嘛?What are you doing?对不起,威尔伯I'm sorry, Wilbur,但你不知道我是怎样熬过来的but you don't know what I've lived through.- 刘易斯,不要!- 松手!- Lewis, no! - Let go!- 你松手!- 你不是我的老板!- You let go! - You're not the boss of me!我是的因为我13岁,你才12岁Yes, I am, 'cause you're 12, and I'm 13.我比你大That makes me older.我在过去出生Well, I was born in the past,所以我比你老,你要听我的!which makes me older and the boss of you!我完蛋了I am so dead.我不允许看一眼这玩艺更不要说驾驶它了!I'm not allowed to look at this thing, let alone drive it!爸爸,妈妈要杀了我了Mom and Dad are gonna kill me,我可以明确告诉你他们绝不会手软的and I can tell you this. It will not be done with mercy.难道没有时光机器修理店Isn't there like a time machine repair shop- 或其他类似的?- 没有- or something? - No!目前总共才有两台时光机器There's only two time machines in existence, 另一台在戴圆顶硬礼帽的家伙手上and the Bowler Hat Guy has the other one!那么得找人修好它Well, somebody's gonna have to fix this.好主意你这么聪明,你来修Good idea. You're smart. You fix it.你疯了吗?我不会修这玩艺Are you crazy? I can't fix this thing. 你行的你弄坏了,你得修好Yes, you can. You broke it. You fix it.好吧,不过有个条件All right, under one condition.我修好了你带我回去见我的妈妈I fix it, you take me back to see my mom.什么?你甚至没有兑现我们上一个协议What? You didn't even follow through on our last deal.这叫我如何相信你?How can I trust you?那么你告诉我你是来自未来的时光警察Well, you told me you were a time cop from the future.这叫我如何相信你?How can I trust you?大家彼此彼此Touch?那么我们达成协议了吧?So do we have a deal?这位女士你好Good day, madam.- 我是来这改变未来的- 是的,先生?- I'm here to change the future. - Yes, sir?我需要马上跟主管谈谈I must speak with the man in charge immediately.- 是,先生- 我和命运有个约会- Yes, sir. - I have an appointment with destiny. 很好,先生我要告诉史密斯Very good, sir. I'll let Smith know,我会把你干洗好的衣服直接送回到你的套间and I'll have your dry cleaning delivered directly to your suite.- 什么?- 现在告诉我你的预约时间?- What? - Now, what time is yourappointment?- 你在问我吗?- 是的- Are you talking to me? - Yes.你的预约时间是几点?What time is your appointment?大指针在…噢,两点!Big hand is on the... Oh, 2:00!你是预约两点的那位?You're the 2:00?对,就是我Yes. Yes, I am.你是玛丽·约翰森?You're Mary Johnson?对Yes.玛丽是什么的简称…Mary is short for...玛丽安?Marian?- 那可以是个男孩的名字吗?- 可以的- Can that be a boy name? - Yes.- 那么是的- 请坐下- Then yes. - Have a seat.噢,太好了Oh, goody!“把发明冒认是自己的作品”完成,噢,我喜欢清单"Pass off invention as my own." Check. Oh, I love checklists.管委会的人已经准备好见你The board is ready to see you now.等等,我该说些什么?Wait. What am I going to say?我永远都记不住那些I'm never gonna remember that.你能不能…为什么你不自己去?你做得比我好多了Would you... Why don't you go? You do it so much better than me.那是事实That's true.没有脑袋的帽子不可能真的A hat without a head couldn't really pass off an invention冒认别人的发明as its own.妙极了!好主意!真高兴有你帮忙!Fantastic! Great idea! I'm so glad I have you!“准备好一个惊喜”噢,我看到了"Prepare to be amazed." Oh, I got it!准备好一个惊喜!Prepare to be amazed!“这是我的发明”"This is my invention."“我想在座各位从来没有看过如此伟大的发明”"I doubt any of you have seen anything as brilliant as this device."非常好Very well,约翰森小姐?Miss Johnson?是太太It's Ms.你有两分钟时间,请开始You have two minutes. Please begin.- 光彩夺目!- 那是什么?- It's shiny! - What is that thing?呃,我叫它为…Well, I like to call it my...叫它…To call it my...- 你在看什么?- 没有!我…阳光照到我眼睛- What are you looking at? - No! I... The sun, in my eyes.那我关上百叶窗Well, then let me close the blinds.什么名字?Now, the name?呃…Well, what...我们可以另找个时间讨论这名字问题We can quibble about names at a later date. 重点是我带来的是特别的唯一的The point is, what I have here is special, unique.对,对,你会爱死它购买它和大量生产它Yes. Yes, you must love it and buy it and mass produce it,最妙的一点是它带有非常舒服的耳机and the best part is, it's got really comfy headphones.我在想你能够往前靠一点吗?拜托I wonder, could you lean forward just a little bit, please?对,谢谢Yes, thank you.对,它们相当舒服Yes, they are quite comfortable.你发明这目的是为了什么?What do you hope to accomplish with this? 噢,没有特别的原因Oh, nothing of consequence.我只是想粉碎一个可怜小孤儿的梦想!I simply wish to crush the dreams of a poor little orphan boy!接下来就不太清楚After that, it's all a little fuzzy.你的意思是你并没有全盘考虑过You mean, you haven't thought this through? 30秒Thirty seconds.请允许我演示它是如何工作的Allow me to show you how it works.首先,我们接通电源First, we turn it on.那不是开关That's not it.10秒Ten seconds.那我该在哪签名?So where do I sign?多里斯,一切都完了Doris, it's all over.我们所有的希望和梦想都破灭了All our hopes and dreams dashed,就像这所有的支离破碎的机器部件like so many pieces of a broken machiney thing.你是对的You're right.胜利还是属于我们的Success is still ours for the taking.我们必须找到那小孩We must find that boy.我们把这玩艺偷运到车库去在那你需要的任何工具都有We'll sneak this thing into the garage. You'll have all the tools you need.那么你的父母怎办?What about your parents?妈妈从来不到那去Mom never goes in there,爸爸出差去了明早才回来and Dad's on a business trip until tomorrow morning.。
小鞋子经典台词小鞋子剧情简介:小阿里取回为妹妹修理的小鞋子时,不慎把这双妹妹仅有的鞋子丢失了,为了免除父母的惩罚,他央求妹妹与他达成协议:每天妹妹上学时穿他的鞋子,然后下学后再换给他去上学。
于是兄妹仅有的这双鞋子每天就在两个人的脚上交换着,能够找回丢失的鞋子或者再拥有一双鞋子的渴望在两个稚嫩的心中与日俱增地堆积着,因为他们既要逃避父母以及迟到可能带来的惩罚,又要承受换鞋带来的种种不便,还要躲避对于他人鞋子的羡慕所带来的折磨。
阿里试图和父亲去城里打工挣钱,父亲却意外受伤,治病花去了本来答应给妹妹买鞋的钱。
后来,阿里看到全市长跑比赛的通知时,苦苦哀求老师批准他参加比赛,因为比赛季军的奖品中有一双鞋子...小鞋子经典台词:1 贫穷真的不算什么,不要丧失对美好事物的渴望,积极乐观地活着,保持人性的真与善,一样能收获成长,实现人生的价值2 不要冠军,只要第三名,第三名就好......我一定会拿到第三名的,放心,我有把握!3 永远给自己一个梦想,即使它很远。
4 任何生物都是与生俱来而独一无二的,我们存在就有存在的价值,尝试...我们的目的地在哪里,当我们有了鞋的时候,我们的目的地在哪里5 贫穷中的他们深深地懂得体谅爸爸妈妈,彼此懂得委屈求全、团结合作,这真是一种高贵的品质。
6 请让我参赛。
2020-04-10小鞋子剧情简介:小阿里取回为妹妹修理的小鞋子时,不慎把这双妹妹仅有的鞋子丢失了,为了免除父母的惩罚,他央求妹妹与他达成协议:每天妹妹上学时穿他的鞋子,然后下学后再换给他去上学。
于是兄妹仅有的这双鞋子每天就在两个人的脚上交换着,能够找回丢失的鞋子或者再拥有一双鞋子的渴望在两个稚嫩的心中与日俱增地堆积着,因为他们既要逃避父母以及迟到可能带来的惩罚,又要承受换鞋带来的种种不便,还要躲避对于他人鞋子的羡慕所带来的折磨。
阿里试图和父亲去城里打工挣钱,父亲却意外受伤,治病花去了本来答应给妹妹买鞋的钱。
后来,阿里看到全市长跑比赛的通知时,苦苦哀求老师批准他参加比赛,因为比赛季军的奖品中有一双鞋子...小鞋子经典台词:1 贫穷真的不算什么,不要丧失对美好事物的渴望,积极乐观地活着,保持人性的真与善,一样能收获成长,实现人生的价值2 不要冠军,只要第三名,第三名就好......我一定会拿到第三名的,放心,我有把握!3 永远给自己一个梦想,即使它很远。
That'll be 30 Toumans. Thank you. 总共30土曼谢谢Here is your change. 这是找你的零钱- Thank you. - You're welcome. Good-bye. -谢谢 -不客气再见Salt, salt for trade! 盐换盐了Hello, Akbar Aqa. I need some potatoes. 你好阿克巴先生我要买些土豆Not those, kid. Pick some down there. 别拿那些孩子从下面拿Hello. How are you? 你好还好吗With your permission. 请允许我拿走这些废品Good-bye. 再见- Sixty-five Toumans. - My mom said to put it on our tab. -65土曼 -我妈叫你记在账上Tell her your account has reached its limit. 跟她说你们家的赊账已经达到最高额度了She should come and pay at least part of it. 她应该过来至少付掉一些All right. 好吧What the hell are you doing? 你在干什么呢Why did you spill these? Are you crazy? 你为什么要把这些打翻你是疯了吗- My sister's shoes disappeared. - Get lost. Beat it. -我妹妹的鞋不见了 -滚远点快滚I left my sister's shoes here. 我刚把我妹妹的鞋就放在这里了I said get lost. 我叫你快滚What? You're still here? 怎么你还在这里吗You don't pay rent. 你连房租都不付With all the water you use, the yard will collapse! 你用这么多水院子都要被你淹毁了What can I do? The laundry is dirty! 我能怎么办呢衣服很脏啊I don't give a damn if the laundry is dirty! 我才不管你的衣服脏不脏Don't you ever do your wash? 你就不洗衣服吗Why don't you wash all the neighbors' carpets while you're at it? 你这么喜欢洗不如把邻居们的地毯都洗了But don't you ever wash your clothes? 难道你就不洗衣服吗You damn people are going to ruin me! 你们这些该死的人是要毁了我You haven't paid rent in five months. 你已经五个月没付过房租了Why do you pour so much water? 你为什么要倒这么多水Don't you ever wash your clothes during the year? 难道你一年到头不洗衣服吗This is the last time, I'm warning you! 这是最后一次了我警告你Why don't you come here when there are men to put you in your place? 有男人在家教训你时你怎么不敢来啊Ali. 阿里Tell Zahra to peel the potatoes after she puts the baby to sleep. 叫萨拉把宝宝哄睡着后把土豆皮削一下Ali, did you get my shoes? 阿里我的鞋取回来了吗Mom said to peel the potatoes if the baby is asleep. 妈妈说宝宝睡着后叫你把土豆皮削一下- I said, did you get my shoes? - Yes. -我问你有没有取回我的鞋子呢 -取了- Has he repaired them nicely? - Yes. -他补得好吗 -嗯Where are you going? 你要去哪儿I want to see what they look like. 我去看看鞋子补好后是什么样Your shoes are not there. 你的鞋子不在家里Are you teasing me? 你在捉弄我吗No, I swear I'm telling the truth. 不我发誓我说的是实话I went to the store, and the shoes disappeared. 我去了一趟小店鞋子就不见了I looked all over, but I couldn't find them. 我到处都找过了但就是找不到You mean they're lost? 你是说弄丢了吗Don't say anything to Mom. I'll find them. 别告诉妈妈我会找到的How will I get to school tomorrow? 那我明天怎么上学啊Don't cry. I'll go after them right away. I'll find them. 别哭我这就去找我会找到的But you said you looked all over. 但你说你已经到处找过了Not all over. 不是所有地方都找了Please, don't tell Mom anything. 求你别告诉妈妈Ali! Ali, where are you going? 阿里阿里你去哪儿Help me fold the rug. Where are you going? 帮我拧一下地毯啊你要去哪儿Ali! 阿里Ali, where are you going? 阿里你去哪儿Ali, we play against Shahin tomorrow. 阿里明天我们的对手是沙辛队Ali, where are you going? 阿里你去哪儿What are you doing here again? 你又跑来这里干什么Didn't I tell you to stay away? What a pain in the neck! 我不是叫你滚远点吗真叫人头疼- Hello, Aqa Sayed. - Hello, son. How are you? -你好萨伊德先生 -你好孩子还好吗- Are you going home? - Yes. -你是要回家吗 -是的Wait a minute. I need a favor. 等一会儿我要你帮个忙This is sugar for next week's ceremony. 这些糖是用于下周仪式上的- Ask your dad to chop it. - Yes, sir. -叫你爸爸给敲碎 -好的先生Stay well, son. 保重孩子You have nothing to do with the landlord. 你完全不用理会房东It's my job to deal with him. 让我来对付他就行了Why do you argue with him? 你何必跟他吵I'll teach him a lesson. I'll break his neck. 我会好好教训他的我会拧断他的脖子I'll make him understand where his place is. 我会让他搞清楚自己的位置Tell me why you don't listen to me! 告诉我你为什么不听我的Didn't the doctor say you shouldn't do work? 医生不是说了你不能干活吗Don't get mad! Why did you do all this wash? 不要生气但你为什么要洗那么多东西That rug is heavy when it's wet! 那个地毯沾水后就会变得很重You! Why didn't you help your mother when she asked you to? 还有你你妈妈叫你帮她你怎么不帮You should have been patient. 你应该耐心一点I would have come home and taken care of it. 我回家后会洗的What is your duty in this house? 你在这个家的职责是什么Eat, sleep and play? 就是吃睡玩吗You're not a kid anymore. You're nine years old. 你不是个小孩子了你已经9岁了When I was nine years old, I helped my parents. 我9岁的时候已经帮着父母干活了Why do you make me mad? 你为什么要惹我生气Are you stupid? Are you dumb? Don't you understand? 你是蠢吗是傻吗你不明白吗All right. Don't stress yourself. 好了别气了They make me so mad. 他们让我一肚子火I don't know why the baby has been feeling bad all day.不知道宝宝为什么今天一整天都不舒服Zahra, pour some tea for your father. 萨拉去给你爸爸倒杯茶Thank you, dear. 谢谢你宝贝I serve tea all day long at the company, 我整天都在公司给人端茶倒水but Zahra's tea has a special taste. 但萨拉倒的茶有特殊的味道Zahra, dear, you didn't bring the sugar bowl. 萨拉宝贝你没把糖碗拿来There is all this sugar. 这里有这么多糖啊This belongs to the mosque. 这些糖是属于清真寺的It's been given us in trust. 交给我们处理是信任我们Get some sugar candy from the pot. 从罐子里拿些冰糖来吧Are we out of sugar? 家里又没糖了吗I've been taking the coupons to the grocer, 我先前拿着券去找过杂货店老板了but the sugar hasn't arrived yet. 但是糖还没有到货Forget about him. 别指望他了He doesn't pay attention to the news. 他根本不关注新闻He distributes it when he decides. 他全凭自己的想法决定进货时间You'd better give the coupons to me. 你最好把券给我I'll get the sugar from the company store. 我去公司的商店把糖买回来They're under the rug. 在地毯下面放着呢What's wrong, darling? 怎么了宝贝Ali... 阿里how am I going... 我要怎么to school... 去上学without shoes... 我没有鞋穿tomorrow? 明天怎么上学Go to your company store tomorrow. 明天去你们公司的商店时We don't have any formula left. Buy some for the baby. 家里也没有奶粉了给孩子买些奶粉回来吧Don't worry. 别担心Rahim Aqa's wife had a slipped disc. 拉希姆先生的老婆患了腰椎间盘突出症Surgery made it worse. 做完手术情况更糟了You should learn to live with it. 你这病就忍着吧不能做手术What do you want me to do? Do nothing all day? 那你希望我怎么样整天什么活儿都不干吗Well, the doctor has forbidden work. 医生不让你干活儿啊You can go to school with slippers. 你可以穿着拖鞋去上学Kokab Khanom's sister had surgery, and she's fine. 科卡布夫人的妹妹做了手术就恢复健康了Don't even think about surgery. 想都别想做手术I don't want you to become crippled. 我可不希望你变成残废Ali, you really have some nerve. 阿里你真是胆大皮厚You lost my shoes. 你弄丢了我的鞋子I'm going to tell Dad. 我要告诉爸爸Zahra, if you tell Dad, he'll beat both of us... 萨拉如果你告诉爸爸我们都会挨打because he doesn't have money to buy you a pair of shoes. 因为他没钱给你买双新鞋Then what should I do? 那我该怎么办You can wear my sneakers. 你可以穿我的运动鞋I'll wear them when you're back from school. 我可以等你放学回家后再穿This is for you. 这是给你的Salt, salt, trade for dry bread. 盐盐干面包可以换盐Salt trade for plastic bags, for old slippers! 塑料袋旧拖鞋统统可以换盐Next. 下一个You, Niloofar. 你尼洛法You, Fereshteh. 你法拉希特Next. 下一个Marya. 玛丽亚Next. 下一个Next. 下一个Next. 下一个Are you all right? Stay here. 你没事吧别动Listen, kids. 听着孩子们Fereshteh couldn't jump well because of her shoes. 法拉希特没跳好是因为她的鞋子One of the most important things... is sneakers. 合脚的运动鞋是最重要的事之一And I see, unfortunately, that some of you don't wear them, 很遗憾我看到你们当中有些人没穿运动鞋but some of you are wearing them. 但有些人却穿了Okay, Bahareh, it's your turn. 好了巴哈拉到你了Next. 下一个Next. 下一个Come on! 快点Hurry up! 快点啊- Why are you late? - I'm not late. I ran all the way. -你怎么迟到了 -我没迟到我一路跑来的Take the sneakers off. I'm late. 快把运动鞋脱下来我要迟到了Did you get to school on time? 你按时到达学校了吗I was late. You have to come earlier. 我迟到了你得早点来才行I came right after the class. 我一下课就回来了You didn't tell Mom, did you? 你没告诉妈妈吧When I say I won't tell, I won't. 我说了不会说就不会说的The sneakers are very dirty. 这双运动鞋太脏了- I'm ashamed to wear them. - You're making excuses again. -我都不好意思穿 -你又在找借口了No, it's true. They are very dirty. 不是真的太脏了Well, we'll wash them. 那就洗洗吧- Ali, let's go to practice. - I'm busy. -阿里我们去训练吧 -我很忙- Come on. - I can't come. -快走吧 -我去不了- It won't take long. - My mother is ill. -不会要很久的 -我妈妈病了Get lost. 那滚吧Today my dear girl did all the housework... 今天我的宝贝女儿把家务都干完了and Ali helped her. 阿里也帮她一起干了I bought bread and vegetables. 我买了面包和蔬菜I swept the floor, washed the vegetables and peeled potatoes. 我扫了地洗了蔬菜削了土豆皮Good girl. 真乖I'll buy something nice for both of them when I get a raise. 等我加薪了会给两个孩子都买些好东西的You look much better now after a couple of days rest. 你休息了几天现在看上去好多了If you don't use the stairs, soon you'll be all right. 只要你不用楼梯很快就能好起来的Ali. 阿里Ali. 阿里Ali. 阿里- What is it? - Ali, it's raining. -怎么了 -阿里下雨了The sneakers are getting wet. I'm afraid to go outside. 运动鞋都被淋湿了我不敢出去Excuse me, ma'am. What time is it? 请问一下老师现在几点了There is still time left to write. Go on. 还有时间继续答题快写吧Excuse me, ma'am. May I leave? 请问老师我可以走了吗So you were just in a hurry to leave? 所以你刚刚只是赶着离开啊Go. 走吧What is it, little girl? What happened, my dear? 怎么了小姑娘发生什么事了My shoe fell in the water. It's stuck under the bridge. 我的鞋掉进水里了卡在桥下面了All right. Don't cry, dear. I'll get it for you. 好了别哭宝贝我会帮你捡回来的Run and catch it. 快跑去捡回来Catch that shoe, old man. Catch it. 接住那只鞋老头快接住Where were you? 你去哪儿了Why are you late? 你为什么会迟到- Why is it wet? - I won't wear these anymore. -怎么湿了 -我不会再穿这双鞋了Why it is wet? 怎么湿了It fell in the gutter. 掉进排水沟里了How do I go to school in a wet sneaker? 我穿着湿鞋要怎么去上学啊- They're big. They come off. - That's a good one! -鞋太大了就掉下来了 -真会找借口啊It's your fault. You lost my shoes. 明明是你的错你弄丢了我的鞋Find them or I'll tell Dad. 赶快找到不然我就告诉爸爸I'm not scared of getting a beating! 我不怕挨打Dad has no money until the end of the month, 爸爸要到这个月月底才有钱so he has to borrow some. 所以他只能借钱I thought you understood that. 我以为你明白这点呢Wait a minute. 等等Come down here. 下来Where have you been? Why are you so late? 你去哪儿了为什么这么晚才来Please, sir, I live far from here. 拜托了先生我住得离这里很远Or do you play on the way? 我看你是在路上贪玩了吧You were late yesterday as well. 你昨天也迟到了Next time, I won't let you in. 下一次我可不会让你进教室了Yes, sir. 是先生Why are your shoes wet? 你的鞋为什么是湿的Please, sir, I fell in the gutter. 求你了先生我掉进排水沟了Why aren't your pants wet? 那你的裤子为什么没湿Please, sir, it was shallow. 那条排水沟很浅先生Is that so? 是这样吗Why aren't your socks wet? 你的袜子为什么也没湿Don't let it happen again. 下不为例- Go to your class. - Yes, sir. -回班里上课去吧 -是先生- Permission, sir? - Sit down. -我能进来吗老师 -坐下"We are playing against Shahin today." "我们今天要跟沙辛队比赛""We are playing against Shahin today." 我参加不了我妈妈病了It's the final match. 这可是决赛啊What's going on? 怎么回事Can't you keep quiet until I'm finished? 你们就不能保持安静等我弄完吗Sit up straight. 坐直了Sit down. Sit down! 坐下坐下Those who were laughing will now cry. 刚刚笑的人等下就要哭了Everybody failed, except for 15 students. 除了15位同学其他都不及格However, three earned top grades. 不过有三位同学得到了高分Karim Nanva. 卡里姆·纳恩瓦Ali Mandegar. 阿里·曼德加Salman Najafi. 萨尔曼·纳杰菲I want to talk to them after class. 我想放学后跟这几位同学聊聊Zahra, Zahra. 萨拉萨拉Zahra. 萨拉Why don't you wait when I call you? 我叫你你怎么不停下来等我Where are you going? 你要去哪儿I'm returning Kobra Khanom's bowl of offering stew. 柯布拉夫人之前送了炖菜给我们我把碗还回去Are you mad at me? 你生我的气了吗Isn't it nice? 这很漂亮吧Where did you get it? 你从哪里弄到的It's a prize from my teacher. It's for you. 是老师给我的奖励送你了Take it. Take it. 拿着吧拿着啊- Really, for me? - Yes. -真的给我吗 -是啊I didn't tell Mom, you know? 其实我没告诉妈妈I knew you wouldn't. 我知道你不会说的I'll be back soon. 我很快就回来Ali, dear, bring me that tray. 阿里宝贝把那个托盘拿来给我Take the bowl of soup to Kokab Khanom. 把这碗汤送去科卡布夫人家- Who is it? - It's me, Ali. -谁啊 -是我阿里- I have some soup for Kokab Khanom. - Come in, son. -我想送汤给科卡布夫人 -进来吧孩子- Hello. - Hello, Ali, dear. -你好 -你好阿里宝贝Thank you very much. 非常感谢你- How is your dad, son? - He is fine. -你爸爸怎么样孩子 -他挺好的Thank you. 谢谢你Ali, dear, it's very nice of your mother. 阿里宝贝你妈妈真是太好心了- Don't mention it. - How is your mom? -别放在心上 -你妈妈怎么样了- She is fine. - Not bad. -她挺好的 -那不错啊- Give her my regards. - Yes, ma'am. -代我向她问好 -好的夫人- Ali, don't go now. - Wait a minute. It's not much. -阿里先别走 -等等不多- Here, take this. - No, thank you. -给收下吧 -不了谢谢Take it, son. God bless you. 收下吧真主会保佑你的Give my regards to your dad. 代我向你爸爸问好Arms up! 手伸向空中I am the flower of this country! 我是祖国的花朵Attention. 立正Obedient to the leader. 服从领导Exams are coming up. I have some suggestions for you. 很快就要考试了我有几个建议要跟你们说说Look, children, during the exam period, 听着孩子们在考试期you want to see the result of your labor. 你们会想看到自己努力的成果So you should work harder. You must organize your time. 所以你们必须更努力才行要合理安排自己的时间I will talk to your parents to make sure... 我会找你们的父母谈谈以确保you can study without problems at home. 你们可以安心学习不被家里的问题烦扰You should not stay up late to watch TV series. 你们不能再熬夜看电视Set a limited time for a break to watch the cartoons, 留出有限的时间看点动画片就好then all you do is study. 其他时间都要用来学习Ask your mothers to go over the lessons with you... 让你们的妈妈帮助你们复习to make sure you understand them well. 以确保你们完全弄懂了学到的知识I told you that you must clip your fingernails regularly. 我说过你们必须定期剪指甲You have to clip them every Friday when you have time... 你们每周五空闲的时候都要剪指甲so that on Saturday they're clean. 这样周六的时候指甲才能干干净净的Why? Because bacteria collects under the nails... 为什么呢因为细菌会在你们的指甲下蓄积and when you eat with your hands, you get sick. 当你们用手拿东西吃的时候就会生病All right, you may go to your classes. 好了你们可以回班级去了In order, my dear. Go in order, my girl. 按顺序走孩子们按顺序走姑娘First grade, second, third, fourth and fifth. 一年级先走二三四五年级跟上The ducks... 鸭子...started to fly... 飞了起来and carried the turtle with them. 把乌龟也背着一起飞Hold your sheets up, hold your sheets up. 把试卷举起来试卷举起来Hurry up, my dear. 快点孩子们Farrokhi, you collect the papers on this side. 法拉科你负责收这边的试卷Keep your minds focused. Use the break period properly. 心思别乱了好好利用课间休息时间Remember, the next class is mathematics. 记住下一节是数学课- Hi! - Hello! -你好 -你好啊Why are you late this time? 你这次迟到又有什么理由You can't use the wet-shoe excuse now. 这次总不能用湿了鞋子的借口了吧Come down here. Come on. 你跟我下来过来Come on, get going. 走吧快走Come on. 快点I'm talking to you. 我在跟你说话呢Go home and come back with your father. 回家去把你爸爸一起叫过来Please, sir, my father is at work. 求你了先生我爸爸去上班了Tell him to come tomorrow. Get going. 那叫他明天过来快走吧Please, sir, he goes to work tomorrow too. 求你了先生他明天也要上班So come back with your mother. 那就把你妈妈叫过来Please, sir, my mother is ill. 求你了先生我妈妈病了I won't accept any excuses. 我不接受任何借口This is how we treat an irresponsible student. 对待顽劣的学生就要这样Out you go. Get out. 出去快出去What happened, Ali? What is it? 发生什么事了阿里怎么了Stay here. 待在这里Good morning. 早上好He's a good student, very orderly. 他是个好学生平时非常遵守纪律Mandegar, come here. 曼德加过来This time I'll excuse you for Mr. Jafari's sake. 这次看在贾法里老师的面子上先放过你Don't let it happen again. 下不为例Go to your class. Go! 回班上去走吧- That was very kind of you. - You're welcome. -谢谢您的好心 -不客气There it is. That's their house. 就是这里这就是他们家Roya? 罗雅Roya? 罗雅You little devil. Playing games again? 你个小坏蛋又在跟我玩游戏吗Where are you, my love? 你在哪儿宝贝Little devil! 小坏蛋You naughty girl! 你这丫头太调皮了Do you need anything? 你需要什么吗Roya! After you buy the bread, come right back. 罗雅买完面包就马上回来Ali, come and serve the tea. 阿里快来奉茶Yes, let's go, Mustafa. 好的我们走穆斯塔法Are you sure you don't need these? 你确定你不需要这些吗No. Don't worry. 不用谢谢- May Fatima Zahra reward you. - Thank you. -愿法蒂玛恩赐于你 -谢谢Are you sure you can do the job? 你确定你可以干这个活儿吗Spraying a couple of trees... 给树喷药and plowing the garden is no big deal! 把花园的地翻耕一下又不是什么难事Besides, it costs nothing. 再说了一点成本都没有I got the equipment from Hosein. 我从侯赛因那里拿了设备Sometimes he takes off from work... 有时候他会逃班and goes all the way uptown. 大老远地跑去城郊住宅区Since he's been doing this, he's even saved a little. 他自从开始干这活儿甚至还存下了一点钱Tomorrow is Friday, 明天是周五so Ali and I will go uptown and go around. 所以阿里可以跟我一起去城郊住宅区转转It's fun, and we might make some money. 很有趣的或许我们还能挣些钱Let's go. 走吧I'll ring the bells on this side, and you take the other. 我负责按这边的门铃你负责按那边的门铃- What should I say? - Ask them if they need a gardener. -我要怎么说 -问他们需不需要园丁Listen to me and learn. You do the same. Come here. 仔细听好我说的学着点照着做就行来吧- Hello! - It's me. -你好 -是我- Who is it? - Karim, ma'am. -是谁 -卡里姆夫人Karim? Who are you looking for? 哪个卡里姆你找谁- No one, ma'am. - Who are you? -我不找人夫人 -你到底是谁- I mean, we... - Why do you bother people? -那个我们... -你为什么要骚扰别人- Wait a minute! - Parviz, go see who's bothering us! -等等 -帕维兹去看看谁在骚扰我们- Ali, run, Ali! - Who is it? -阿里快跑阿里 -是谁啊Stay right there, if you're a man! 如果是个男人就待在那里别动Get off, Ali. 下来吧阿里What strange people! What did I say wrong? 真是奇怪的人我说错什么了- Who is it? - Good morning. -谁啊 -上午好- May I help you? - Yes, thanks. -有什么事吗 -是的谢谢- Who are you? - My name is Karim. -你是谁 -我叫卡里姆Karim? Who are you looking for? 哪个卡里姆你找谁- I, I ... - We are gardeners, sir. -我我... -我们是园丁先生We spray the trees, plow the garden... 我们可以给树喷药给花园翻地prune the branches. 以及修剪树枝We don't need your services. 我们不需要这种服务Bravo. You know a lot. 说得很好你懂的真多Let's go. 走吧Yes? 什么事- Do you need a gardener? - No, we don't need one. -请问你们需要园丁吗 -不我们不需要- Yes? - Do you need a gardener? -什么事 -你们需要园丁吗No, thank you. 不需要谢谢Who is it? 谁啊Do you need a gardener? 你们需要园丁吗No, we don't need one. 不我们不需要Who is it? 谁啊- Do you need a gardener? - No. -你们需要园丁吗 -不需要Who is it? 谁啊- Do you need a gardener? - No. -你们需要园丁吗 -不需要Ali! 阿里Ali, run. Ali, run. 阿里跑快跑- Dad, do you want some water? - No, son. -爸爸你想喝水吗 -不了儿子Who is it? Who is it? 谁啊谁啊Hey, boy, why don't you answer? 嘿小男孩你怎么不回答Are you gone? 你走了吗I'm here. 我还在这Ask your dad if you need any gardening. 问问你爸爸你们家需不需要园丁- My dad isn't home. - Ask your mom. -我爸爸不在家 -那就问问你妈妈She's not home either. It's only my grandpa and me. 她也不在家只有我和我爷爷在家Ask your grandpa if you need a gardener. 问问你爷爷你们家需不需要园丁- Are you a gardener? - Not me, my dad. -你是园丁吗 -不是我是我爸爸- Where is your dad? - Right here, in the street. -你爸爸在哪儿 -就在这里在路边Now will you ask your grandpa? 现在可以去问问你爷爷了吗Tell me your name first. 先告诉我你的名字My name is Ali. 我叫阿里And my name is Alireza. 我叫阿利瑞扎- What grade are you in? - I'm in third grade. -你上几年级 -我上三年级Now will you get your grandpa? 现在可以去把你爷爷叫过来了吗My grandpa is asleep. 我爷爷在睡觉呢Why didn't you say so in the first place? 你之前为什么不直接说清楚呢Ali, let's go. 阿里走吧Ali, do you want to come in and play with me? 阿里你想进来跟我一起玩吗I have to go. Bye. 我要走了再见Ali, wait! 阿里等等Ali 阿里I have some fertilizer you can use. 我这里存了肥料你可以用After that, you can spray the trees. 施完肥后就可以给树喷药了Especially the cherry and apricot trees. 尤其是樱桃树和杏树I planted them myself. I spray them every year. 都是我自己种的我每年都会喷药杀虫- One year I didn't spray them... - Okay. -有一年我没有喷... -好的and two of them died. 有两颗就死了- Okay. - Ali, Ali, let's go play. -好的 -阿里阿里我们去玩吧Ali, let's go play. Let's go. 阿里我们去玩吧快Go on, son. I'll stay with your father. 去吧孩子我陪着你父亲Go, dear. 去吧宝贝Thank you very much. Here you go. 非常感谢你给- Money is not important. - Please. -钱不重要 -请收下吧- It is too much. - It is not worthy of you. -这太多了 -跟你的辛苦相比不值一提- Thank you. - You did all the work. I thank you. -谢谢 -你把活儿都干了我要谢谢你Ali, let's go. 阿里我们走吧When I come back here, I'll call to see... 我下次再来时会上门来问问if you have work for me. 你是不是有活儿给我干- Good-bye. - Good-bye. -再见 -再见I could take a month of vacation, and in the afternoons, 我可以休假一个月下午的时候instead of working overtime, I could work in this neighborhood. 不用再加班工作我可以在这附近找活儿干We're gonna have a better life. 我们会过上好一些的生活We're gonna buy everything. 我们什么都有钱买I'll buy a motorcycle, 我要买辆摩托车I'll buy a dresser, an iron for your mother, 再给你妈妈买个梳妆台和熨斗a big refrigerator. 加上一台大冰箱We may even rent a larger house. 我们或许还可以租个大点的房子- I'll buy everything! - Buy a pair of shoes for Zahra. -我什么都可以买 -给萨拉买双鞋吧That's nothing. I'll buy a pair for you too. 没问题我还可以给你也买一双- Buy a pair for Zahra first. Hers are torn. - All right. -先给萨拉买她的鞋坏了 -好的Ali, hold on tight! 阿里抓紧了- Dad, please stop! - The brakes are gone. Hold tight! -爸爸快停下 -刹车坏了抓紧了Dad, stop! 爸爸停下Hold on tight! 抓紧了- Stop! - Hold on tight! -停下 -抓紧了Dad, please stop! 爸爸快停下Hold on! Shit! 抓紧了糟了Please stop! 快停下The landlord came by again for the rent. 房东又来催房租了What an insolent man! 真是个蛮横无礼的人I went to see him a couple of days ago. 几天前我才去找过他I told him I'd pay him soon. 我跟他说了我很快就给他钱That man doesn't see reason. 那家伙就是个不讲理的人He waited for you for two, three hours in the yard. 他在院子里等了你两三个小时The idiot! I'll go see him tomorrow. 那个白痴我明天再去找他- You can't go empty-handed. - Trust in God. -你不能空手去 -相信真主吧- Don't worry. - Can you go in this condition? -别担心 -你伤成这样还能去吗Nothing's wrong with me. 我一点问题都没有Hey, girl! Wait! Your pen! 嘿同学等等你的笔掉了Attention, students. I'm talking to you boys. 注意了同学们我宣布一件事There is a series of long-distance races for kids of all ages...目前针对各年龄段的学生有一系列的长跑比赛being organized in this province. 正在全省范围内举行The first round has been planned for third and fourth graders. 第一轮是针对三四年级学生的Those interested in the race should come and register... 对长跑比赛感兴趣的请来找我报名for a preliminary selection. 参加初选The runners will be timed. 然后对跑步选手进行测时Here, your pen. 给你的笔You dropped it yesterday. 你昨天掉在地上了Aga Davood, see what this good man needs. 达伍德先生看看这个好人需要什么- Hello. - Good morning. -你好 -早上好- I hope you are well. - Thank you. How can I help you? -希望你一切安好 -谢谢你需要点什么I need a pair of girl's shoes for a good price. 我想买一双物美价廉的女童鞋- What size? - I don't know the size, -多大码的 -我不知道具体的鞋码but she's in first grade. 但她现在念一年级First grade. 一年级啊Here you are. Two models. Which do you want? 给两种样式你要哪一种What color are they? 都是什么颜色的One pair is red with red trimming. 一双是红色带红镶边的The other pair is violet with red and yellow trimming. 另一双是紫罗兰色带红色和黄色镶边的Red and yellow. Good price? 红色和黄色的那双价格实惠吗We'll agree on something. 可以谈到一个优惠的价格Yellow and red. That's very good. Thank you. 红色和黄色好极了谢谢你Salt! Salt! Salt! 换盐换盐换盐- Hello. Here you are. - Hello. -你好给 -你好- What do you want in exchange? - A basket. -你想换什么 -换个篮子吧There you go. 给- Hi. - Hi. -你好 -你好Is your house that way? So is our house. 你家在那边吗我们家也在那边Your shoes are pretty. Did you just buy them? 你的鞋子很漂亮是新买的吗My dad bought them for me. 我爸爸给我买的What did you do with your old shoes? 你那双旧鞋怎么处理了。