英国女子病后一觉醒来地道英国口音变中文腔
- 格式:pdf
- 大小:274.68 KB
- 文档页数:1
郭:中国字儿讲理,啊,外国字论请。
于:这是怎么会事呐。
郭:这社会你要不会点外语你没法打交道。
于:得会一字半句。
郭:不好沟通。
英国话,日本话,韩国话,“化”国话。
于:“化”国话。
郭:别着急,再来。
法,法国法。
于:咳,法国话。
郭:法国话。
哎成功了。
每个国家的语言不一样,它和这个国家的背景,人民的素质,方方面面都是有关系的。
于:噢。
郭:你譬如说拿英国话来说。
英语。
英语你会吗?于:会一字半句。
郭:简单的都会吧?于:可以呀。
郭:眼前跟前的这都会吧,yes,no啊。
于:这我知道。
郭:Thank you啊。
眼前跟前的都知道。
于:大概了解。
郭:这外国人讲理。
好,好着是good,非常好,very good,最好,good刚。
于:咳,我都没听说过。
郭:好到顶了就是。
于:噢,就是您。
郭:哎,对……于:还有这yes,no。
这都是最简单的单词。
Yes,是;no,不。
但一个no字您就听出来着英国人背后的尊严。
于:这有啥?郭:挺拿自己当回事。
这假如就是绅士,我就得怎样怎样,这no。
这空口说没有基垫。
于:不容易理解。
郭:这样吧,咱俩表演一下。
于:这还能表演?郭:好比咱俩现在是英国人,在对话当中你要说这no。
于:我来说这no。
郭:就让大伙看看英语这硬性语言。
于:好,可以。
郭:我想,我们得有一个身份背景。
于:得有人物啊。
郭:那么现在就是英国的王子殿下。
于:咳,我是王子(神气)。
郭:行吧。
于:太行了。
郭:你是英国的王子查了死殿下。
于:我这名字都好死啊我这,差了死我这就。
郭:查了不死。
于:不死你不像话。
郭:不死也成。
于:就查尔斯。
郭:查尔斯。
于:对,查尔斯。
郭:我扮演的是英国女王的丈夫,这是一个冬天的早晨……于:你先等会儿,你就别讲故事了。
我这扮演的不是王子。
郭:你这是……于:我这是儿子。
都到英国了你还占我便宜。
郭:又不是亲的。
于:干的也不成啊。
郭:好吧好吧。
于:您换一个。
郭:那你还是那英国王子,查尔斯王子。
于:您呐?郭:我是英国皇室的一个大总管。
外国口音综合症英国女子变中国口音A woman from Plymouth who developed a Chinese-sounding accent after being rushed to hospital with a migraine says she has accepted that her local accent may never return.一位来自英国普利茅斯的女性在因为偏头痛就医后,发现自己的口音突变成中国口音,她表示她现在已经接受了自己原来的口音回不来了的事实。
In 2010, 38-year-old Sarah Colwill's life was changed forever. She was rushed to hospital suffering from what she thought was a severe migraine, but when she woke up her local Plymouth accent had disappeared, leaving her sounding Chinese.在2010年的时候,38岁的萨拉科威尔的人生被永远改变了。
她认为自己得了一种严重的偏头痛,被送去医院,但当她醒来时,她的本地普利茅斯口音消失了,听起来像中国口音。
She was diagnosed with Foreign Accent Syndrome, a rare condition with no clear cause. For the past three years, Sarah has had to deal with other people's puzzled reactions and the huge impact her new voice has had on her life and her family.她被确诊患上了外国口音综合症,一种罕见的没有原因的病状。
高级英语第二册课文翻译第一课迎战卡米尔号飓风第二课马拉喀什见闻第三课酒肆闲聊与标准英语第四课就职演说(1961年1月20日)第五课爱情就是谬误第六课从天窗中消失第七课爱丑之欲第八课工人是创造者还是机器第九课从奥米勒斯城出走的人第十课悲哀的青年一代第十一课英国人的未来第十二课一个发现:做一个美国人意味着什么第十三课为死刑辩护第十四课亦爱亦恨话纽约第一课迎战卡米尔号飓风小约翰。
柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。
就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。
柯夏克一家居住的地方一—密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击.路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。
但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一-妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。
为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。
两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家所住的那幢十个房间的屋子里.他还就此征求过从拉斯韦加斯开车来访的老朋友查理?希尔的意见。
约翰的全部产业就在自己家里(他开办的玛格纳制造公司是设计、研制各种教育玩具和教育用品的。
公司的一切往来函件、设计图纸和工艺模具全都放在一楼)。
37岁的他对飓风的威力是深有体会的.四年前,他原先拥有的位于高尔夫港以西几英里外的那个家就曾毁于贝翠号飓风(那场风灾前夕柯夏克已将全家搬到一家汽车旅馆过夜)。
不过,当时那幢房子所处的地势偏低,高出海平面仅几英尺。
“我们现在住的这幢房子高了23英尺,,’他对父亲说,“而且距离海边足有250码远。
这幢房子是1915年建造的。
至今还从未受到过飓风的袭击。
我们呆在这儿恐怕是再安全不过了。
"老柯夏克67岁.是个语粗心慈的熟练机械师。
新编日语第二册课文翻译目录第一课新学期 (3)前文 (3)会话 (3)读解文 (6)第二课春季大减价 (7)前文 (7)会话 (7)读解文 (11)第三课疾病 (11)前文 (11)会话 (12)读解文 (15)第四课请客 (16)前文 (16)会话 (16)读解文 (20)单元一录音机 (20)前文 (20)对话 (21)读解文 (24)第五课乘地铁 (25)前文 (25)前文 (25)读解文 (28)第六课生日 (29)前文 (29)会话 (29)读解文 (33)第七课日语和汉语 (34)前文 (34)读解文 (37)第八课谈亲身体验 (37)前文 (37)会话 (38)读解文 (41)单元二五一劳动节 (41)前文 (41)1会话 (42)读解文 (45)第九课读书报告 (46)前文 (46)会话 (46)读解文 (49)第十课日语课 (50)前文 (50)会话 (50)读解文 (54)第十一课敬语 (55)前文 (55)会话 (55)读解文 (59)第十二课迎接日本的先生 (59)前文 (59)会话 (60)读解文 (63)单元三公司实习 (64)前文 (64)会话 (64)读解文 (68)第十三课游览东京 (69)前文 (69)会话 (69)读解文 (73)第十四课参观工厂 (73)前文 (73)会话 (74)读解文 (77)第十五课访问家庭 (77)前文 (77)会话 (78)读解文 (82)第十六课歌舞伎和相扑 (83)前文 (83)会话 (83)读解文 (87)单元四访日印象 (88)前文 (88)会话 (88)读解文 (92)第一课新学期前文寒假结束了,新学期终于又开始了。
今天有空,所以小王拜访了留学生山崎。
山崎是一位非常热情好客的人。
当朋友来的时候,他总是预先把房间打扫干净,买好糖果糕点。
他的房间十分宽敞,在架子上摆着家里人的照片,餐具柜里放有朋友在他生日送的成套玻璃杯。
墙上贴有为学习地理用的中国地图。
十大技巧让你发出高冷英国皇室腔听过英国女王的纯粹皇室音,小伙伴们是不是感觉很给力?要想在平日里也用英音拽一拽,下面是我为您收集整理的十大技巧让你发出高冷英国皇室腔,供大家参考!十大技巧让你发出高冷英国皇室腔1. “R”不发音;大多数英音控碰上R音都是不卷舌哒~ (除了来自苏格兰、诺森比亚、北爱尔兰和兰开夏郡局部地区的人)。
元音之后的R别发音,同时拉长元音,还可以加上一个“uh”音(比方:here就读成“heeuh”)。
在像“hurry”这样的单词中,不要把R和元音混在一起,要读成“huh-ree”。
在美式英语中,以“rl”或“rel”结尾的单词发音时可以用一个或两个音节,没有区分。
但在英式英语中就不一样了。
以“rl”结尾的单词,如“girl”、“hurl”等只发一个音节,R不发音;而“squirrel”那么要读成“squih-rul”,“referral”读成“re-fer-rul”。
有些单词用英式腔调读起来比拟轻松。
比方“mirror”读起来是“mih-ra”。
别把它读得像“mere”一样,这可不是英国人的范儿。
2. 字母“U”在“stupid”和“duty”中的发音为“ew”,和单词“you”一样;不要像美式腔调那样发“oo”音,所以正确的发音应当是stewpid,或者schewpid也很常见,但不是stoopid;而duty应当是“dewty”,或更常见的“jooty”。
在标准英音中,“A”(比方在“father”中)应当是在口腔后部发的开嗓音,听起来就是“Arh”。
这点在几乎全部英式腔调中都不例外,不过在标准英音中尤为突出。
在英格兰南部和标准英音中,诸如“bath”、“path”、“glass”和“grass”这样的词也发这个元音(bawth、pawth、glawss和grawss,等等)。
不过在英国其他地区,“bath”、“path”这些词还是发“ah”音。
3. 辅音较多的单词发音要清楚;“Duty”中的T 发T 音:不要像美语中那样发成D ,读成doody,所以“duty”应当读dewty,或者柔软一点,jooty。
在英国每相隔6英里口音就会发生转变英语是世界上运用最普遍的语言,英语口音也要紧分为三种:英国口音,美国口音和其他口音。
在英国范围内说的口音咱们都叫英国口音,但事实上英国小小一个岛国,口音也是五花八门的,刚来英国很多吋候听不懂,多半都是不适应英国口音的缘故。
在英国,口音要紧分为英格兰北方口音,英格兰南方口音,英格兰中南部口音,苏格兰口音,威尔士口音,爱尔兰口音还有印度口音。
有机构调査过,在英国每相隔6英里口音就会发生转变,有些英国人自己也听不太懂。
英格兰北方口音英格兰北方普遍发达程度不如南方,工业革命时期以工人阶级为主,劳苦公共多一些,人的性格简单直接,发音比较粗糙,常常吞音,专门是字母“t”和“h”的发音,比如英国人常常说的“What?”北方人很喜爱省略t的发音,就变成了“Wha?”北方口音以纽卡斯尔,利物浦,利兹,约克等城市为代表,越往北发音越粗糙,尤其是利物浦,7个利物浦的工人在你眼前说10句话,估量你只能听懂一句话,也可能一句也听不懂。
他们的吞音和略音实在是太严峻了,再加上他们特有的音调,有时候真的疑心他们是不是在讲英文。
他们喜爱把很多元音都发成/u/或/ /比如:Love /luv/ 路夫Know /n :/ 落喔Bus /u/ 布士F**k /f k/ 福克主若是利物浦是以前英国的第一大口岸,外来人口的混杂加上爱尔兰和威尔士口音的阻碍,使本地形成了特色的口音,叫Scouse,已故歌星约翰列侬和球星杰拉德都说这种口音。
他们发音的时候能省就省,能略就略,仿佛在发一份价值不菲的电报,非得多删一点才能省钱一样。
每次听到利物浦闻名球员卡拉格的采访,乡音严峻而且语速超快,咕嚕咕嚕一大串中间都不带断句的,卡拉格你确信你是在讲英文吗?英格兰南方口音英格兰南方富裕程度,受教育程度都高于北方,在发音这方面比较接近标准英语,专门是伦敦以南的乡村,住着大量的中产阶级和世袭贵族,他们以为他们的发音方式才是最上流的发音,而他们之外的人发音那么被以为是“带有口音”,其实确实是想说带有口音的人都是来自于基层阶级。
全球最恐怖稀有的20种怪病1、笑死病:突然狂笑不止致使暴毙。
上世纪50年月,这类病首现于非洲新几内亚的本始部落。
病患大笑时会不自愿地晃悠肢体、无法截至。
1~三个月后,他们的身体最先抽搐、无法站立,眼睛逐渐逐步变成对眼,丢弃联合谈话的才气,直到去世。
没人知道为什么会出-现这类怪病,直到美国医生卡勒滕·嘉杜赛觉察,当地村民有分食死去家属遗体的民俗,使患病毒在全村感染。
之后当地吃人肉的陋习消逝,笑死病也随之消亡。
2、儿童早衰症:患者相貌和身体器官提早苍老,去世平均年龄13岁。
这是一种先天性病症,胎儿在母体内时就发生了病变或者遭到损伤。
患者的发展速率极端缓慢,致使出-现不-服时的面部特色:好比不行含量的小脸、肌肤出-现皱纹、突起的眼睛和消瘦的下颚。
患者到2岁大时,就会出-现头发、眉毛、睫毛脱落的症状。
美国营数病症组织称,90%的儿童早衰症患者全是由于心肌衰竭或者中风去世。
3、水过敏症:患者肌肤在与水来往后会起大片麻疹。
在环-境污浊日益难处置的今天,过敏源也越发多,花粉过敏、海鲜过敏、坚果过敏是罕见的症状,但你能否听过有人对水也过敏的?据悉,这类怪病十分稀疏,全世界可是30人患病,但他做为一种病已被美国医学搜查委员会认可。
这类病罕见于育龄女人,由于生育后的荷尔蒙不平衡引起。
一位21岁英国母亲患有这类怪病,致使不行以喝水淋雨,每一周只能洗10秒钟淋浴,只能喝可乐取代饮用水。
4、外语口音综合症:脑袋遭到攻击,一醒悟来突然满嘴其余场所口音。
据悉,全世界惟有60个病例纪录在案。
医学界一最先的时刻把这类怪病定性为精神病疑问,但在2002年,英国牛津大-学的科-学家通过视察脑袋受损的病患觉察,他们会突然更改谈话的语调、口音。
第一宗案例发生在1941年的挪威,一位从未去过德国的主妇谈话时突然冒出浓重的德国腔,被驱逐出村子。
5、牟比士综合症:面子神经麻木,致使面无神情、目瞪口呆。
这是一种很有数的遗传性神经丢弃平衡一调配欠妥病症,患者由于面子神经麻木,无法掌控眼球的转动或者发生面部神情。
英国奇女子醉心中国太极(双语)英国奇女子醉心中国太极(双语)背部的伤痛让英国人罗斯-奥利维亚(中文名:王玫瑰)开头练习太极,这让她熟悉了丈夫,并且双双来到中国。
A back injury led Briton Rose Oliver to tai chi, which led her to her husband and then took both of them to China. But three years after moving to Shanghai to pursue their dream, Olivers husband died, leaving her alone to follow their shared passion for tai chi.背部的伤痛让英国人罗斯-奥利维亚(中文名:王玫瑰)开头练习太极,这让她熟悉了丈夫,并且双双来到中国。
然而在举家迁往上海追寻幻想三年后,奥利维亚的丈夫去世,留下奥利维亚孤身一人连续追随他们对太极的喜爱。
Twenty years ago, Olivers back injury crushed her childhood dream of becoming a ballerina.二十年前,奥利维亚背部受伤使她儿时成为芭蕾舞者的幻想破灭。
But the injury did lead her to tai chi, a martial art typically practiced in slow motion. Her initial hope was to improve her health.但这次受伤却使她开头练习太极(一种慢动作的武术运动)。
她最初是盼望增进健康。
She later married her instructor, Rey Nelson, and founded a school with him, teaching the martial art to more than 10, 000 students over eight years.不久之后,她同自己的教练雷-尼尔森结婚,并共同创办一所学校,在8年的时间里向1万多名同学教授太极。
“英国的赛珍珠——谢福芸裘伟廷西方女作家写中国的不多,美国的赛珍珠算是比较著名的一位。
而创作了《名门》等畅销书的谢福芸,堪称“英国的赛珍珠”。
谢福芸曾创作了四部关于中国经历的长篇小说,在二十世纪二三十年代一度畅销欧美。
据考证,谢福芸这四部小说所描述的故事,除了人名虚构之外,都反映了非虚构的历史情节,纪实的成分很浓,从而使她的作品具有特殊的韵味。
出生在宁波,童年在温州谢福芸(1885—1959)是赴华传教士、著名汉学家苏慧廉(WilliamEdwardSoothill,威廉·爱德华·苏西尔,1861—1935)之长女。
当年,苏慧廉为了传教,千里迢迢从英国来中国,于1882年11月到达浙江省宁波。
在宁波已有循道会传教士阚斐迪传教多年,苏慧廉在阚斐迪的住处住了两个多月,了解和熟悉中国社会的基本情况。
然后他们乘坐商轮“永宁号”前往目的地浙江省温州,到达温州是1883年1月12日。
而谢福芸的母亲苏路熙(LucyFarrarSoothill,1858—1931),可以说是一位知识女性。
她生于小康之家,受过良好的教育,多才多艺,擅长作画,略通音乐。
1884年,苏路熙作为未婚妻跟随苏慧廉从英国渡海前往温州,然后在中国结婚、生孩子,一直是苏慧廉得力助手和相知伴侣。
“苏路熙”是她后来自己取的中文名,据谢福芸说,“这名字在中文里是光明大道的意思”。
谢福芸的闺名是多罗西娅·苏西尔(DorotheaSoothill),苏西尔(Soothill)来自她的父亲;婚后姓名是弗罗伦斯·何西(FlorenceHosie),何西(Hosie)来自她的丈夫亚历山大·何西爵士(SirAlexanderHosie);而中文名“谢福芸”,其中姓氏“谢”来自于她丈夫的中文名谢立山,“福芸”意即“幸福的园丁”,这是后来由其义父给她取的名字。
谢福芸尚在襁褓时就随父母来到温州,在这个南方城市里度过了无忧无虑的童年。
【刘乃银】英语泛读教程4第三版课文翻译英语泛读教程4 第三版主编:刘乃银Unit1天才与工匠许多人羡慕作家们的精彩小说,但却很少有人知道作家们是如何辛勤笔耕才使一篇小说问世的。
以下的短文将讨论小说的酝酿过程,以及作家是如何将这小说雕琢成一件精致完美的艺术品。
有一次,我在暮色中来到小树林边一棵鲜花盛开的小桃树前。
我久久站在那里凝视着,直到最后一道光线消逝。
我看不到那树原先的模样,看不见曾穿透果核,能崩碎你的牙齿的力量,也看不到那使它与橡树和绿草相区别的原则。
显现在我面前的,是一种深邃而神秘的魅力。
当读者读到一部杰出的小说时,他也会这样如痴如狂,欲将小说字字句句刻骨铭心,不提出任何问题。
但即使是个初学写作者也知道,除那将小说带到世上的文字之外,还有更多的构成小说生命的因素,小说的生命并不始于写作,而始于内心深处的构思。
要创作出有独创性的作品,并不要求懂得创造的功能。
多少世纪以来的艺术、哲学及科学创造都出自人们的头脑,而创造者也许从未想到去关注创造的内在过程。
然而,在我看来,对创造工作一定程度的了解,至少会使我们通过知道两个事实,增长我们处理正在出现的故事的智慧。
首先,天赋不是掌握了技艺的艺术家独有的特性,而是人脑的创造性功能。
不仅所有对技艺的掌握都含有天赋,而且每个人都具有天赋,无论他的天赋发展是何等不充分。
对技艺的掌握是天赋的显现,是经过培养的,发展了的和受过训练的天赋。
你的天赋在最原始的层面上起作用。
它的任务就是创造。
它是你的故事的创造者。
第二,将你的小说带进世界的文字是艺术家的工作,它就和一个泥瓦匠的工作一样,有意识、谨慎而实实在在。
天赋正如理解力、记忆力和想象力一样是我们的精神禀赋中的天然部分,而技艺却不是。
它必须通过实践才能学到,并要通过实践才能掌握。
如果要使在我们内心深处浮现的故事跃然纸上,光彩照人,那么,每个故事都须有感染力极强的优雅文笔。
只有健全的技艺才能使我们做到这一点。
一个故事是如何酝酿成的呢,据说,我们从一生中的前二十年,或许前五年起就开始写作。
1. 驴子上有一个学不同英国口音的教程,有兴趣的可以去下载,一共四种口音。
/topics/98358/2. 新近在豆瓣看到的一个地址:/index.php相当于一个语料库(其实我没学懂语料库到底是个啥)的东东?收集了不同语言背景的人朗读的同一个英文短篇,在Search那一栏里可以选择母语,地区等等。
不过我试了几个典型的地区,ms人家都是受过高等教育的,Glasgow,York出来的人基本也没啥口音,就爱丁堡的还能听听新鲜。
3. RP对比GA的发音教程/d/839cdc6daff729863f05c46446c749331ab336 278d38ce014. Scottish口音系列视频教程/playlist_show/id_3229344.html==================内容索引====================1:Cockney Accent/伦敦土腔2:RP/"标准"英音+英音与美音的区别3:Scottish Accent/苏格兰口音1、Cockney Accent我决定还是把Cockney放在第一个。
因为看着好像呼声比较高(为什么比RP还高?!)。
Cockney是伦敦东部的一个区,那里讲的英语就被称为Cockney English,当然现在已经不是特指那一个地区了。
记得有一次,我讲电话时脾气很爆,过后旁边朋友说你怎么一直用英语骂人,而且“一口伦敦腔”——她知道我讲British English,只是头一次听到,于是作为极少了解英音的人,她听见BE就想着是伦敦腔。
伦敦腔其实还有一个名字,叫作,嗯,伦敦土腔。
在网上搜索cockney accent相关影视的时候,一定会先看到一个叫做My Fair Lady,讲的就是一个cockney girl的改造过程,其中重头就是口音,从cockney 变成RP,才能有进入上层社会的可能。
谁让伦敦东部早期是贫民窟呢,所以cockney所代表的身份就是社会底层人民。
伦敦的叫卖声艾迪生初来乍到的外国人或者外地来的乡绅,最感到吃惊的莫过于伦敦的叫卖声了。
我那位好朋友罗杰爵士常说,他刚到京城第一周里,脑子里装的是这些声音,挥之不去,简直连觉都睡不成。
相反,威尔-亨尼康却把这些声音称为“鸟喧华枝”,说是这比什么云雀、夜莺,连同田野、树林里的天籁加在一起还要好听呢。
最近,我接到一位怪客来信,谈到这里个问题,这封信,我不加任何按语,发表出来,请读者自己去看。
先生:我是一个没有职业,只要让我正正派派活下去,什么事情我都愿意去做。
我订制种种方案,实行起来可以叫人轻轻松松发财数百万之巨,可惜议院不肯听听我的意见——他们不是以为我疯了,就是把我当成骗子。
现在,我这一心造福大众,既能利己,又能富国的事业既已落空,愿就个人潜心谈论另一计划,向贵报略陈鄙见。
此项计划,若蒙贵报向伦敦及威斯敏特二市当局惠予推荐,本人说不定还可以找到一个体面的职业。
鉴于叫卖之声目前处于一种无章可循的状态,我想本来谋求伦敦市声总监一职。
这个职位,我自认为还是满能胜任的,因为我本人嗓门很高,对于我们英国工商各业又了如指掌,而且还精通音乐。
伦敦的市声可以分为音乐、乐器两大类。
后一类现在特别杂乱无章。
在伦敦,救火员是有特权的人物,他可以敲打着一只铜壶,或者一口煎锅,接连一个钟头不停,把整整一条街的人全都惊动起来。
更夫半夜敲梆。
把我们从梦中惊醒,好像屋子里突然闯进了一个贼。
阉猪匠的号角声到时还有点悦耳,可惜在市区里难得听见。
因此,我想建议:此类发生器具必先经过仔细检查,测定它对于女王陛下忠实臣民的耳鼓究竟产生何种影响,然后由敝人将其音量加以调整,逐一批准,否则,不得擅自使用。
口头的叫卖声包括的范围则要广泛得多,而且又是那样聒聒噪噪,野调无腔。
外国人听不懂这许多嚎叫到底是什么意思,说不定以为我们全城的人都发了疯。
卖牛奶的人多采用的音调一般都在E调la以上,声音又特别尖细,听起来碜得我牙痒痒地。
扫烟囱的人音调不受什么固定限制,有时候用最深沉的低音,有时候又用最尖锐的高音来吐露自己的心意,在全音阶中从最高到最低都可以。
雅思考试传言大揭秘之伦敦腔口音让你妥妥7+分雅思索试传言大揭秘之伦敦腔口音让你妥妥7+分关于雅思索试的各种都市传奇,你是不是也曾被困扰过?那些所谓的“他们说”究竟是不是真的呢?下面我就和大家共享雅思索试传言大揭秘之伦敦腔口音让你妥妥7+分,来观赏一下吧。
雅思索试传言大揭秘之伦敦腔口音让你妥妥7+分?其实,嗯...too young too naive,那你真的想太多!请看我们的英语教学专家怎么说:不要遗忘,雅思虽然是英国人研发的考试,但是它更是通行全球的英语考试。
就像我们的英语教学专家所说的,雅思索官来自地球上各个英语为沟通语言的国家,听力材料中你也有机会接触到不止一种口音,那么我们又怎么会要求大家去练就某一种特定的英语口音呢?自然,分数也不会由于你的口音而受到任何影响啦!但同时,关于发音你的确需要留意以下的问题:首先,当然你的口语需要能让别人听懂,否则怎么开心的玩耍?一个母语为中文的资深英语学习者,很少有人能真正做到一口地道口音的British/ American English.而在雅思口语的评分标准中,也并非要求你的发音要标准得跟BBC/CNN主播一样,但前提是你所说的英语得能让考官听懂,否则说的再流利再深情并茂也是没用的,而且即使你对咱们的考官全程微笑卖萌并不会有加分作用哦~真正得分我们还是要拼实力!其次,想想看你的表达是否能够精确地传递你的意图,感情及态度作为雅思索试口语评分标准的”四大金刚”之一-pronunciation,它着重考察口语发音所涵盖的各项要素的多样性及精确性,其中不仅指单词和句子的读音及语调,也包括适当的连读,重音等细节。
好的英语发音不仅是把握单独词语的音节标准这么简洁,更是能够体现对intonation(语音的升降调)和stress (对单词中一些音节和句子中的一些单词重读及节奏)的理解。
这也是许多口语5分的烤鸭们经常怀疑不知道为什么考官总能够火眼晶晶揪出自己在背诵答案的缘由,没有真实情感表达的背书不能够达到沟通沟通的目的。
美国大牛人Sarah Jones模仿八国英语口音如果恰好您对于各种口音有强烈的兴趣,这篇TED是绝对要列为必看之列的。
TED牛人女演员——莎拉·琼斯(SARAH JONES)惟妙惟肖地模仿了八国人说英语,惊为天人。
里面包括了英式口音、美式口音、印度口音、法国口音、中式口音、阿拉伯口音,这短短的20分钟内,Sarah Jones好像领着你去了一次环球旅行。
莎拉·琼斯一个人分别扮演了一位固执的犹太老太太、一个语速极快的多米尼加裔女大学生以及其他众多精彩角色。
被莎拉·琼斯模仿的八个国家和地区为:英国(British English), 纽约皇后区(New York Queens), 澳大利亚(Australia), 多米尼加(Dominican American), 法国(French),德国(Germany), 印度(India), 中国(China),约旦(Jordan)。
代表了八种不同的口音:英音,美音,西班牙音,法语音,德语音,印度音,汉语音,阿拉伯音。
即使你的英文水准不是很高,还是能一下就听出她是在什么时候模仿中国人说英语。
开始英音---42秒,美音 ----2分13秒,澳大利亚---- 6分06秒多米尼加 ----10分20秒法国 ----- 10分58秒德国 ----- 11分40秒印度----- 13分中国-----17分31秒,约旦。
当然,从Sarah的本意出发,这次旅行的重点并不仅仅是口音,还有文化与交流的问题。
我们生活在一个距离越来越短,联系越来越紧密的地球村里。
一种语言就像是一把钥匙,打开地球另一边人们生活的大门。
如果说你的语言是一个维度,它带来了一个角度,多一种语言能力就是多一个思考的维度,多了一扇看世界的窗,生活的厚度就这样叠加起来越发丰富多彩。
特别推荐的原因是Sarah模仿中国口音的那段超级超级搞笑!她说的实在是很准,让人叹服。
其中还讲到了中国人的思维方式与文化传统,拿捏得还是很到位的,幽人一默。
RP、牛津音、伦敦腔等英语口音区别RP全称是Received Pronunciation简写,也称牛津口音或许女皇口音。
在这里要说明,在英国没有所谓的标准口音。
这也是为什么我们一般会讲怎么说出RP口音而不是怎么说是标准的英国口音。
RP是一种口音,一种代表有一定社会背景的口音。
所以有的人会说出一些让人觉得很愚蠢的话,类似”我讲英文没口音“或者”我的儿子在英国长大的,他没有口音“等。
以下我先介绍下在英国人们对口音的印象。
在中国古代,我们以貌取人,在英国,以口音取人。
因为他们从口音里能听出你的背景和教育情况。
英国有3种阶层口音working class accentmiddle class accentupper class accent第一种就是工人阶级的口音,说这种口音的人群都是从小没接受教育或许半途退学的人;第二种是一些接受过高等教育的人说的口音。
虽然他们接受过教育,但这些人一旦去别的城市还是可以被人听出是从哪来。
跟工人阶级口音不同的是能听出你有接受过高等教育;98%的英国人都属于上面两种。
第三种口音(RP)就是所谓的贵族口音,发这种口音的人身份就高了很多,他们的父母绝对是很有钱的。
为什么这么说呢?我来解释给你听:他们从小必须是在PUBULIC SCHOOL(就是私人学校上学的),这种学校学费很高,一般人付不起这钱。
还有一点需要说明的是,必须是生长在英格兰东南部伦敦那的地方(RP是以英格兰东南部的口音作为基础的发音,类似于普通话以北京话发音为基础一样)。
符合以上条件的人说出来的口音就是RP。
实际上在中国也一样,一般我们认为:普通话说的标准的人,我们普遍都会认为他接受过良好的教育。
RP也和其他口音一样都在改变,RP分有2种:Conservative Received PronunciationContemporary Received Pronunciation第一种你只可以从那些快死的人听到,比如英国女皇。