Rolling pogo pin TWS智能蓝牙耳机pogo pin 安防设备手机天线顶针
- 格式:pdf
- 大小:539.12 KB
- 文档页数:6
拼搏者蓝牙耳机说明书
耳机内部装有充电电池,第一次使用之前电一定要充满,将蓝牙耳机设备商提供的充电线打开,将冲电插头一端插入蓝牙耳机上端充电口。
再将另一端插入电源插座。
充电时,耳机设备显示红灯亮。
充电一直充到耳机指示灯由红变蓝,大约两个小时可以充满,首次充电需3个小时。
拔掉充电设备配置器。
完成充电。
存放时将耳机电源关闭,并确信受到适当保护。
避免高温(高于40摄氏度)例如置于高温的车厢内或受阳光直射。
(高温会使表面受损,并降低电池寿命)
打开耳机:按住多功能键持续5秒,直到指示灯闪4下蓝光松开关闭耳机:按住多功能键持续4秒,直到指示灯闪2下蓝光松开每8秒闪一次蓝光,耳机呈工作状态:正在通话中,可维持4个小时每3秒闪一次蓝光,耳机呈待机状态:等待通话,可维持70小时闪红光,耳机电量低,需要充电,只能维持一分钟通话时间。
诺必行蓝牙耳机说明书一、产品概述以诺必行蓝牙耳机是一款无线连接的音频设备,采用蓝牙技术,可以与手机、平板电脑等设备进行无线连接,实现音频的传输和接收。
它采用了先进的蓝牙5.0技术,具备稳定的连接性和高质量的音频效果,是您日常生活和运动时的理想选择。
二、产品特点1.蓝牙5.0技术:以诺必行蓝牙耳机采用了最新的蓝牙5.0技术,与传统蓝牙相比,具备更快的传输速度和更低的能耗,可以更好地满足用户的需求。
2.高音质音效:以诺必行蓝牙耳机内置高性能音频芯片,支持高保真立体声音效,提供清晰、逼真的音乐享受。
3.智能降噪技术:该耳机采用了智能降噪技术,能够有效地屏蔽外界噪音干扰,让您沉浸在纯净的音乐世界中。
4.人性化设计:以诺必行蓝牙耳机采用人体工学设计,佩戴舒适,不易掉落,可长时间佩戴而不感到疲劳。
耳机还具备防汗防水功能,适合运动时的使用。
5.长续航时间:该耳机内置高容量锂电池,续航时间长达8小时,在您的日常使用中不用频繁充电。
三、使用方法1.打开蓝牙:将以诺必行蓝牙耳机取出,长按耳机上的电源按钮,直到指示灯闪烁,表示耳机已进入配对模式。
2.连接设备:打开手机或其他设备的蓝牙功能,搜索可用设备。
在搜索结果中,选择“以诺必行耳机”进行配对连接。
3.调节音量:通过耳机上的音量加减按钮,可以轻松调节音量大小。
4.接听电话:当有来电时,通过耳机上的接听按钮,可以接听电话。
通话结束后,再次按下接听按钮即可挂断电话。
5.充电:使用附带的USB充电线,将耳机连接到电源适配器或电脑USB接口进行充电。
充电时,指示灯将亮起,充电完成后指示灯熄灭。
四、注意事项1.请勿将耳机长时间暴露在高温或潮湿环境中,以免影响正常使用。
2.请勿将耳机进行拆卸或修理,以免损坏耳机。
3.请注意保护耳机免受强烈的物理冲击,以免造成损坏。
4.请勿在驾驶或进行危险操作时使用耳机,以确保您的安全。
5.当耳机电量过低时,会有电量不足的提醒声音,请及时充电。
6.请勿将耳机长时间放置不用,以免影响电池寿命。
Pogo Pin介绍(what is pogo pin?)Pogo Pin是一种由针头(Plunger)和针管(Tube)以及弹簧(Spring)三个基本部件通过精密仪器铆压之后形成的弹簧式探针,又称作弹簧针、弹簧顶针、弹簧探针、Spring Loaded、PogoPin连接器。
Pogo Pin的针头(Plunger)的底部通常是斜面结构,斜面结构的作用是确保Pogo Pin在工作时保持针头(Plunger)与针管(Tube)内壁接触,让电流主要通过镀金的针头(Plunger)和针管(Tube)以确保Pogo Pin的稳定及低阻抗。
Pogo Pin一般应用于手机、通讯、汽车、医疗、航空航天等电子产品中的精密连接;由于Pogo Pin是一个很精细的探针,体积可以做到非常小,所以应用在精密连接器中可以降低连接器的重量、节省空间、美化产品外观(如:超薄手机,智能手表等产品)。
Pogo Pin的材料(Pogo Pin materials)部件材料表面处理有害物质备注针头(PLUNGER)C3604Ni 1.4u~3.75u Au0.4u含铅小于4%,符合RoHS豁免条款Forming Process C3604 for LatheTuming Machining针管(TUBE)C3604 Ni 1.4i~3.5u Au 0.1u含铅小于4%,符合RoHS豁免条款弹簧(SPRING)SUS304 N/A 8.4 24.5%塑胶(HOUSING)PA46 / LCP /HPPAN/A 无卤材料防火等级UL94C-0盖子(CAP)PA46 / HPPA N/A 无卤材料防火等级UL94V-0Pogo Pin行业的发展趋势★板与板之间可实现跳线,不再受线的束缚。
★小尺寸精细型★大电流★高耐久性Pogo Pin的优势Pogo Pin可以更好的传输天线的高频信号相比天线弹片,相同工作高度上由于电流路径更短,Pogo Pin 具有更小的分布电容和分布电感,尤其在高频段,更有利于阻抗匹配。
MT15H7AWS6 / MT15H7AWS6-111D S 17041 R év . a C o m m u n i c a t i o n m a r k e t i n g 3M ™ PE L T O R ™, V är n a m o , S u èd e3M Solutions de Protection Individuelle1 place de l'Innovation 95006 Cergy-Pontoise FranceInternet : /PELTOR E-mail :*********************Numéro de téléphone : +46 370 65 65 00Agissez pour le recyclage des papiers avec 3M et Ecofolio. Imprimé en France.© 3M 2019. Tous droits réservés.La marque Bluetooth® et ses logos sont desmarques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque par 3M Company est soumise à licence.3M, PELTOR et WS sont des marques commerciales de 3M et de ses sociétés affiliées.Spécifications techniquesLimite d’utilisation : Ne modifiez ou n'altérez jamais ce produitModèlePoids (piles incluses)Serre-tête :MT15H7AWS6 = 365 g (avec HY80 = 424 g)MT15H7AWS6-111 = 373 g (avec HY80 = 432 g)Attaches casque :MT15H7P3EWS6 = 387 g (avec HY80 = 449 g)MT15H7P3EWS6-111 = 395 g (avec HY80 = 457 g)MatériauxCâble de raccordement :Acier inoxydable Fixations à deux points :AcétateCoussinets :Feuille PVC et mousse polyéther Mousse interne :Mousse polyéther Coquille :Plastique ABSRésistance aux températures :-20 à +50 °C (selon les piles)Durée de fonctionnement :Environ 45 heures d'autonomie avec les piles alcalines inclusesTechnologie sans fil Bluetooth®Version : 4.2+EDRFréquence :2400-2483,5 MHzProfils pris en charge :HF/HS version 1.5, A2DP version 1.2Puissance de sortie2,5 mWFonction dépendant du niveauMode :stéréoFonction d'arrêt automatique :4 heures après la dernière activation Langue du guide vocal du menu :AnglaisStockageConditions de stockage recommandées :-20 à +50 °C, <90 % d'humiditéDurée de conservation maximale recommandée :5 ans sauf piles, <1 anDans la boîte1 x protection auditive2 x piles AA (non rechargeables)1 x notice d'utilisationNormes et CertificationsPar la présente, 3M France déclare que le produit est conforme aux directives ou réglementations appropriées pour répondre aux exigences du marquage CE.Le texte intégral de la déclaration de conformité aux normes européennes est disponible à l'adresse internet suivante : /PELTOR/DOC. Pour obtenir un exemplaire de la déclaration de conformité des produits ou les informations complémentaires requises par les directives ou lesréglementations, contactez l'agence 3M du pays d'achat.Atténuation en laboratoireMT15H7AWS6 / MT15H7AWS6-111EN352-1:2002Fréquence (Hz)1252505001000200040008000SNRAtténuation moyenne (dB)14.424.635.836.034.335.034.831Écart type (dB)3.1 1.8 3.2 2.7 2.3 3.0 3.4Protection estimée (dB)11.322.832.633.332.032.031.4H = 33 dB M = 30 dB L = 20 dBMT15H7AWS6 / MT15H7AWS6-111 avec anneaux de gel HY80 EN352-1:2002Fréquence (Hz)1252505001000200040008000SNRAtténuation moyenne (dB)15.223.636.137.134.938.037.432Écart type (dB)1.9 1.72.7 2.2 2.5 2.73.3Protection estimée (dB)13.321.933.434.932.435.334.1H = 34 dB M = 31 dB L = 22 dBMT15H7P3EWS6 / MT15H7P3EWS6-111 EN352-3:2002Fréquence (Hz)1252505001000200040008000SNRAtténuation moyenne (dB)18.725.433.038.034.334.434.331Écart type (dB)3.2 3.4 3.34.5 3.8 3.65.0Protection estimée (dB)15.522.029.733.530.530.829.3H = 31 dB M = 30 dB L = 23 dBMT15H7P3EWS6 / MT15H7P3EWS6-111 avec anneaux de gel HY80 EN352-3:2002Fréquence (Hz)1252505001000200040008000SNRAtténuation moyenne (dB)18.023.132.137.635.135.136.731Écart type (dB)2.2 4.43.9 2.7 3.5 2.7 5.7Protection estimée (dB)15.818.728.234.931.632.431.0H = 32 dB M = 29 dB L = 21 dBCritères de niveau sonore selon la norme EN 352-4 :H = 117 dB(A)M = 111 dB(A)L = 97 dB(A)Câbles FLX2RéférenceDescriptionIdentifi- ATTENTION ! Les recherches indiquent que chez un grand nombre d’utilisateurs, l’atténuation sonore peut être inférieure à celle indiquée sur l'emballage enraison de l'ajustement des protections et de la motivation de l'utilisateur. Pour savoir comment ajuster la protection auditive en fonction des valeurs indiquées sur l’étiquette et estimer son degré d’atténuation, consultez les règlements en vigueur. Par ailleurs, 3M recommande fortement les essais d'ajustement des protections auditives.Casques de sécurité homologuésGarantie :La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une négligence de maintenance ou de manipulation.Pour de plus amples renseignements sur la maintenance, consultez le mode d'emploi.Pour obtenir les conditions de garantie complètes, contactez votre revendeur ou votre agence 3M la plus procheAvertissement important3M décline toute responsabilité, qu'elle soit directe ou indirecte(y compris, mais non limité à, des pertes de bénéfices, d'activité et/ou de clientèle), découlant de l'utilisation des informations fournies dans le présent document par 3M.L'utilisateur est seul responsable du choix du produit et doit s'assurer qu'il convient exactement à l'emploi envisagé. Rien dans cette déclaration ne sera réputé exclure ou restreindre la responsabilité de 3M en cas de décès ou de blessures corporelles découlant de sa négligence.3M reconnaît les droits des propriétaires respectifs des marques commerciales citées dans le présent document.Les produits PSD 3M sont destinés à un usage professionnel uniquement.。
穿戴式智能设备设置手册1. 简介穿戴式智能设备是一类集成了智能技术的可佩戴设备,其具有多种功能,如健康监测、通信、导航等。
本手册将为您详细介绍穿戴式智能设备的设置步骤及相关功能。
2. 设备解锁与连接2.1 解锁:首先,按下设备上的解锁按钮或滑动解锁图标,根据设备的具体设计来完成解锁操作。
2.2 连接:打开设备上的蓝牙功能,并在手机设置中搜寻可用的蓝牙设备。
选择您的穿戴式智能设备并与其成功配对。
3. 系统设置3.1 语言与地区设置:在系统设置中,选择合适的语言与地区,以便设备能够正确显示信息。
3.2 时间与日期设置:根据所在时区和您的个人偏好,设置正确的时间和日期。
3.3 亮度与显示设置:根据您的需要,调整设备的亮度和显示效果。
3.4 声音设置:选择合适的声音模式、铃声和振动方式,以及其他音频相关设置。
4. 健康监测功能设置4.1 心率监测:打开设备上的心率监测功能,并完成首次设置。
根据提示放置设备在手腕上,并等待几秒钟以获取心率数据。
4.2 睡眠监测:根据个人习惯设定睡眠监测时间段,并将设备佩戴在手腕上。
系统会自动记录您的睡眠情况。
4.3 运动监测:在设备上选择合适的运动模式,并设置目标运动时间、距离等参数。
5. 通知与提醒设置5.1 来电提醒:根据个人喜好选择是否开启来电提醒功能,并设置振动、铃声等提醒方式。
5.2 短信提醒:选择是否开启短信提醒功能,并进行相应的设置。
5.3 应用消息推送:根据个人需求选择开启特定应用的消息推送提醒,并进行相应的设置。
6. 导航与位置设置6.1 GPS定位:根据设备的具体功能,选择是否开启GPS定位服务,并进行相应的设置。
6.2 地图导航:连接设备与手机上的导航应用,并进行相应的设置。
在设备上获取导航指示。
7. 数据备份与恢复7.1 备份数据:将设备上的数据备份到云存储或本地存储设备,以防数据丢失。
7.2 恢复数据:将备份的数据恢复到设备中,以恢复之前的设置和数据。
触控蓝牙耳机功能操作方法
触控蓝牙耳机通常具有以下功能操作方法:
1. 打开/关闭耳机:在耳机上长按一定时间,通常为3-5秒,直到耳机发出开机/关机提示音为止。
2. 连接蓝牙设备:将蓝牙耳机置于配对模式,在耳机上按住多功能键(通常是中间按钮)长按,直到耳机发出配对提示音或指示灯闪烁。
然后在要连接的蓝牙设备上搜索可用的蓝牙设备,选择耳机名称进行配对连接。
3. 播放/暂停音乐:触摸耳机的指定区域(通常是耳机外侧或耳塞上)一次来播放/暂停音乐。
4. 切换歌曲:双击耳机外侧或耳塞上的指定区域,可切换到下一曲或上一曲。
5. 调节音量:触摸耳机外侧或耳塞上的指定区域并向上滑动或向下滑动可以调节音量大小。
6. 接听/挂断电话:当有来电时,单击耳机外侧或耳塞上的指定区域来接听电话;在通话中单击同一区域来挂断电话。
7. 拒绝来电:双击或长按耳机外侧或耳塞上的指定区域来拒绝来电。
8. 唤醒语音助手:双击耳机外侧或耳塞上的指定区域来唤醒手机上的语音助手,如Siri或Google Assistant。
请注意,不同品牌和型号的蓝牙耳机的操作方法可能会有所不同,以上是一般常见的操作方法,具体请参考耳机的说明书。
功能操作QCY-T17S真无线蓝牙耳机使用前, 请下载安装QCY手机APP客户端以获得更便捷的耳机操控体验认识耳机耳机配对本说明书中的图片均为示意图,可能与实物有偏差,请以实物为准。
1、左右耳机在充电盒中,打开盖子,长按盒子按键约10秒;2、耳机闪白灯,指示耳机正在恢复出厂设置。
恢复出厂设置完成后,耳机自动进入和手机配对模式。
恢复出厂设置操作说明充电盒Type-C充电线耳套S L充电中:红色指示灯常亮充满电:蓝色指示灯常亮充电盒充电选择并组装耳套中耳套适用于大多数人群,建议从中耳套开始试戴。
开机关机接听/挂断拒接电话上一曲下一曲语音助手播放/暂停低延迟长按按键面板约1.5秒耳机放入充电盒,关盖双击按键面板长按按键面板约1.5秒长按左耳按键面板长按右耳按键面板三击左耳按键面板双击左/右耳按键面板播放/暂停三击右耳按键面板:::::::::若有售后服务需求,请联系客服电话:4008-306-708网址:制造商:东莞市和乐电子有限公司地址:东莞市道滘镇大岭丫工业区1.Q:怎么只能听一个?A:将两只耳机放回充电舱关盖,重新取出查看是否恢复双耳模 式,如未恢复重置耳机即可解决。
2.Q:手机提示无法连接怎么解决?A:将手机上的配对记录删除,删除后重新进行搜索信号连 接即可。
3.Q:怎么听歌/通话没声音?A:安卓在手机连接记录的右边有个设置图标,点击进入, 将两个音频选项取消勾选重新选择,苹果在设置通用辅 助功能进入音频通话方式,选择自动,如本来就是自动, 就换其他选项,然后选择自动,如未恢复,删除配对记 录重新尝试。
4.Q:怎么视频/游戏有延迟?A:受使用环境、网络、手机编解码速度的影响,会造成手 机传送音频数据到耳机时造成不同程度的延迟。
5.Q:怎么卡顿/断续?A:亲,如果使用时有大量的 Wi-Fi 连接、4G 信号、大功率 电器等等产生干扰,可能会出现卡顿、断续的情况,换 个环境或者重新配对连接下就可以解决了。
有保护壳的蓝牙耳机使用说明
1、一般情况下,我们把蓝牙耳机开启并进入配对状态,只需要一直按着开机键10秒左右不要松手,蓝牙耳机就会从关键状态转为开机再转为配对状态,具体的反应为指示灯红蓝交替闪动,也有一些是一种指示颜色长亮。
然后手机打开蓝牙设备并搜索到你的耳机。
2、不是每一种蓝牙耳机的设置是相同的,有些耳机的出厂设置很复杂。
3、这一步主要就是连接配对成功了。
具体的做法是耳机进入配对状态,手机搜索出蓝牙设备并且能够搜索到耳机,这个过程大约5秒钟左右,搜索到设备之后手机点击并提示需要输入密码。
大部分的手机默认密码是0000或者1234,当然自己知道的话就更好了,但有的个别厂家特别设置的,例如会是1111,这个就具体的看手机型号,有专门的讲解。
4、剩下最后一步了,当上述的步骤完成之后,并不是说你的手机就可以直接用蓝牙耳机接听电话了。
现在很多手机不仅连接蓝牙设备还需要和耳机进行连接,如果你的手机没有设置和耳机进行连接的话还是不能接听电话的。
pogopin 解决方案
《PogoPin解决方案:为连接性能提供稳定可靠的解决方案》
PogoPin是一种小型连接器,通常用于在电子设备中传输电力和数据。
它由一根弹簧针和一个外部的外壳组成,能够提供稳定可靠的连接。
PogoPin解决方案是一种为连接性能提供稳定可靠解决方案的技术,常用于手机、平板电脑、电动车、工业自动化设备等设备的连接器。
PogoPin解决方案的优势在于其稳定性和耐用性。
由于PogoPin采用弹簧接触的设计,使得它可以在连接过程中具有较高的抗干扰能力,从而能够在较差的环境条件下保持稳定的连接。
同时,PogoPin的设计也使得它能够在频繁拔插的情况下保持连接的可靠性,大大延长了其使用寿命。
除此之外,PogoPin解决方案还能够提供更高的连接性能。
由于PogoPin连接器的设计,其可以提供更高的电流和数据传输速度,从而适用于更广泛的应用场景。
在手机和平板电脑等便携设备中,PogoPin连接器能够提供更高的充电速度和更稳定的数据传输,提升用户体验。
总的来说,PogoPin解决方案是一种为连接性能提供稳定可靠的解决方案的技术,其稳定性、耐用性和更高的连接性能使得其在各种电子设备中得到广泛应用。
在未来,随着技术的不断进步,PogoPin解决方案将会更加完善,为电子设备的连接性能提供更多的可能性。