山有木兮木有枝
- 格式:doc
- 大小:1.91 MB
- 文档页数:1
木有木兮木有枝,心悦君兮君不知的意思
木兮木有枝,心悦君兮君不知的意思是:树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。
原句是:山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
悦:喜欢。
出自先秦佚名的《越人歌》,歌中唱出了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词声义双关,委婉动听。
是我国最早的译诗,也是古代楚越文化交融的结晶和见证。
全诗:
《越人歌》
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
译文:
今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。
今天是什么日子啊能够与王子同船泛舟。
承蒙王子看得起,不因为我是舟子的身份而嫌弃我,责骂我。
心绪纷乱不止啊,因为能够结识王子。
山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知的意思意思:山上有树木啊树木有丫枝,身份卑微的我非常惭愧的承蒙您的错爱,能够与王子相识和相知令我激动的心潮起伏澎湃。
本句出自《越人歌》,全文如下:今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
【译文】今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。
今天是什么日子啊能够与王子同船泛舟。
承蒙王子看得起,不因为我是舟子的身份而嫌弃我,责骂我。
心绪纷乱不止啊,因为能够结识王子。
山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。
【注释】搴(qiān):拔。
搴舟,犹言荡舟。
洲:当从《北堂书钞》卷一O六所引作“舟”。
被(pi):同“披”,覆盖。
訾(zǐ):说坏话。
诟(gòu)耻:耻辱。
几(jī):同“机”。
王子:此处指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋时期楚国的王子,父亲楚共王。
悦:喜欢。
【故事】据刘向《说苑·善说》记载:春秋时代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,钟鼓齐鸣。
摇船者是位越人,趁乐声刚停,便抱双桨用越语唱了一支歌。
鄂君子皙听不懂,叫人翻译成楚语。
就是上面的歌谣。
歌中唱出了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词声义双关,委婉动听。
是中国最早的译诗,也是古代楚越文化交融的结晶和见证。
它对楚辞创作有着直接的影响作用。
(选自《先秦诗文精华》人民文学出版社2000.1版)故事讲的是楚国襄成君册封受爵那天,身着华服伫立河边。
楚大夫庄辛经过,见了他心中欢喜,于是上前行礼,想要握他的手。
襄成君忿其越礼之举,不予理睬。
于是庄辛洗了手,给襄成君讲述了楚国鄂君的故事:鄂君子皙是楚王的弟弟,坐船出游,有爱慕他的越人船夫抱着船桨对他唱歌。
歌声悠扬缠绵,委婉动听,打动了鄂君,当即让人翻译成楚语,这便有了《越人歌》之词。
鄂君明白歌意后,非但没有生气,还走过去拥抱船夫,给他盖上绣花被,愿与之同床共寝。
庄辛进而问襄成君:鄂君身份高贵仍可以与越人船夫交欢尽意,我为何不可以握你的手呢?襄成君当场答应了他的请求,将手递给了他。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知翻译
山木有兮木有枝,心悦君兮君不知的翻译是:“山上有树木,树木有丫枝,心中喜欢你,你却不知此事。
”
这句话出自《越人歌》。
原文如下:
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
译文:
今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。
今天是什么日子啊能够与王子同船泛舟。
承蒙王子看得起,不因为(我是舟子的身份)而嫌弃我,责骂我。
心绪纷乱不止啊,因为能够结识王子。
山上有树木,树木有丫枝,心中喜欢着你,你却不知此事。
山有木兮木有枝什么意思
男孩子说“山有木兮木有枝”是在给你表白。
这句诗原文出自《越人歌》。
据说这是一首描写同性之间感情的词,
后来被引用为描写异性。
原文是“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
”
至于“山有木兮木有枝,心悦君兮知不知。
”可能是后人改写的。
像
这种改写还有很多,如“山有木兮卿有意,昨夜星辰恰似你。
”等等。
原文大意是这样的:“今夜是怎样特殊的一个夜晚,我得以划船过河?今天是怎样特殊的日子,可以和王子皙同乘一舟?深蒙错爱啊不以我鄙陋
为耻,因为对王子知之甚少无由结实,心上感到深深的忧愁烦闷。
山上有
树木啊,而树木也知情,我心中对你有好感,可你不知道”。
人们反复咏叹两情相悦的终成眷属,无非是因为现实中有太多愁肠难解,需要更多的心理慰藉。
如果从来不曾相遇,就不会平地起波澜,无端
扰乱平静的心绪,也可以好好拥有别样的生活。
最难处的,就是明明无缘,却被安排相遇、动心,然后离别。
男生既然给你发的只有上半句,那就说明他在等待你的回答,他想问
问你愿不愿意和他在一起。
据说,这个故事的结局是鄂君听懂了这首歌,
明白了越女的心,就微笑地把她带走了!二人从此过上“琴瑟相御,莫不
静好。
”的日子。
如果你对给你说这句话的男生也有好感的话,请你回复他:山有木兮
卿有意,昨夜星辰恰似你。
接受他的告白,就像故事中的那样。
山有木兮木有枝的意思山有木兮木有枝,山不言而绿阴深。
有树无枝无叶,1.用山之木来比喻某人某方面的才能,使人信服。
在现在的文化里,山也是一种树,就是人。
那么,在古代,山之木就是指人,那么,现在用山之木指人,有什么好处呢?“山有木”说到:山就像一棵大树,但是,树的枝叶不像树木那样长得茂盛。
用山之木来比喻某人某方面的才能,可以使人信服。
山之木指的是一种树木。
2.《淮南子·览冥训》:“知彼知己,百战不殆”一语出自《淮南子·览冥训》“知彼知己,百战不殆”一句,意思是说一个人可以做到不懂自己、不知道自己可以做到什么,百战不殆。
知彼知己,百战不殆,意思是说要了解敌人,而不是只知道敌人的长处或短处,也就是要了解敌人的弱点和长处。
有什么样的对手,就会有什么样的行为,所以,人就不能没有弱点,不能没有短处,不能没有缺点,不能有错误。
因为人在这个世界上,每个人都有缺点,每个人都是独一无二的,所以说了解每个人一定要了解他所处的环境,这样,你就不会轻易上当受骗。
知彼知己,百战不殆。
要了解敌人不是靠一两句话,而是靠实际行动。
这样做,不就可以百战不殆了吗?3.山有木兮木有枝,山不言而绿阴深。
原文出自《吕氏春秋·孟秋之月》,意思是:山有树木,有枝;山不说而绿阴深。
比喻很少说话,却能长久地绿着树木;表示很少说话,却能长久地绿着树木。
这个成语出自《吕氏春秋·孟秋之月》,它是战国时期齐国大夫太史令太白与孟子谈话时所作,因太过沉溺于政治,故没有对孟子进行言语上的劝诫;于是孟子从孟秋出发,在孟秋这一月中,天天与太白谈论政治,终于在孟秋这一月中辞别了太白,归隐山林去了。
《吕氏春秋·孟秋之月》是公元前551年齐国大夫太白写成的一篇文章(约公元前551年),这篇文章向人们讲述了一个关于仲尼“修齐治平”思想与实践及孟秋“山有木”、“木有枝”等思想内容与精神境界的故事。
这篇文章后来被后人以“太白”命名,一直沿用至今。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知翻译是什么
意思是:山上有树木啊树木有丫枝,身份卑微的我非常惭愧的承蒙您的错爱,能够与王子相识和相知令我激动的心潮起伏澎湃。
这句话出自《越人歌》。
原文如下:
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
译文:
今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。
今天是什么日子啊能够与王子同船泛舟。
承蒙王子看得起,不因为我是舟子的身份而嫌弃我,责骂我。
心绪纷乱不止啊,因为能够结识王子。
山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知
“山木有兮木有枝,心悦君兮君不知”出自先秦佚名的《越人歌》,意思是山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。
此句语言淳朴,委婉动听,表达了主人公那深沉真挚的爱恋之情。
《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌。
原文
今夕何夕兮搴舟中流,
今日何日兮得与王子同舟。
蒙羞被好兮不訾诟耻。
心几烦而不绝兮得知王子。
山有木兮木有枝,
心悦君兮君不知。
译文
今晚是怎样的晚上啊河中漫游,今天是什么日子啊与王子同舟。
深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,心绪纷乱不止啊能结识王子。
山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。
山有木兮木有枝心悦君兮君不知的意思
我喜欢你可你却不知道。
山有木兮木有枝心悦君兮君不知的意思是:山有树木陪伴,树木有其枝干相依,我的心喜欢你,而你却不知道。
《越人歌》先秦:佚名,今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
译文:今晚是怎样的晚上啊河中漫游。
今天是什么日子啊与王子同舟。
承蒙王子看的起,不(因为我是舟子的身份而)嫌弃我,责骂我。
心绪纷乱不止啊能结识王子。
山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。
《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌。
其古越语发音在汉代刘向《说苑》中有记载。
作品背景:
越人生活的江汉地区温热潮湿,雨量充沛,有纵横交错、星罗棋布的江河湖海,这样的地理环境使得古越人熟谙水性,“善于舟揖”、“利于水战”。
《淮南子·原道训》说越人“陆事寡而水事众”,《汉书·严助传》说越人“处溪谷之间,篁竹之中,习于水斗,便于用舟”。
山有木兮木有枝意思
“山有木兮木有枝”是一句出自《越人歌》的诗句,下一句为“心悦君兮君不知”。
这句诗的意思是“山上有树木,树木有枝丫”,是一个起兴的手法,以引起下文。
在古代诗歌中,常用比兴的手法,即先言他物以引起所咏之词。
从字面含义来看,这句诗描绘了自然景观中山上的树木生长的情景,树木有枝丫,这是一种自然现象。
然而,这句诗在古代常被用来表达爱情或相思之情。
通过描述自然景观,诗人暗示了自己内心的情感,即“心悦君兮君不知”,意思是“我心里喜欢你,你却不知道”。
这句诗以简洁而含蓄的方式表达了作者内心的感情,通过描绘自然景观来引起读者对下文的关注和思考。
它展示了诗歌的委婉和含蓄之美,给人以想象和回味的空间。
总的来说,“山有木兮木有枝”这句诗既可以理解为对自然景观的描述,也可以理解为一种隐喻,表达了作者内心深处的情感和思念之情。
它以简洁而深刻的方式展示了诗歌的魅力和表现力。
《山有木兮木有枝》全文带拼音Shān yǒu mù xī mù yǒu zhīLíbí zhī shù yǒu zhīziShān yǒu méi xī méi shì shénZhū xī líng chūmù shù fēnMéi yịǒu cónɡzi nián nián guòYǒu yì yuǎnlín yǒu líng shēnLǐ dǎo xiǎo xiǎo jī yǐ shēnZǒngnán jiàn zhī cái xiān山有木兮木有枝李白之树有枝子山有梅兮美世神竹溪灵出木树分没有从字年年过有意远临有灵身李道小小鸡已身纵难见之彩先解析:这首诗来源于古代的《楚辞》中的《山有木兮木有枝》。
诗中通过描写山和树,表达了诗人内心的情感和思考。
诗的开头“山有木兮木有枝”,以“兮”字烘托出古人对大自然的敬畏之情。
通过山和树木的形象,诗人表达了自己对世间万物的感慨和思索。
树木在山中繁衍,生生不息,给人以希望和力量。
诗的下半部分“李白之树有枝子”,以李白之名来赞美树木的生命力和美丽。
李白作为唐代伟大的诗人,以其奔放的诗风和丰富的想象力被后人所称颂。
诗的后两句“没有从字年年过,有意远临有灵身”,抒发了诗人的思考和感慨。
没有从字,意指无法从文字中完全把握或理解真正的意义和境界。
而真正的意义和境界需要通过亲身经历和深入感悟才能体会到。
这种有意识地走近和感悟的过程,让人能够得到真正的灵感和体悟,从而达到真正的境界和心灵的自由。
最后两句“李道小小鸡已身,纵难见之彩先”,可能指的是李白自己在文学创作中的追求和奋斗。
李白在文学道路上始终秉持着谦虚谨慎的态度,不断追求更高的艺术境界。