四六级翻译热点词(中国社会篇)
- 格式:doc
- 大小:29.00 KB
- 文档页数:3
大学英语四六级翻译练习题库(社会热点九篇)第一篇随着中国中产阶级的崛起,随着中国中产阶级的崛起,相对于他们的父母一代而言,相对于他们的父母一代而言,相对于他们的父母一代而言,中国的中国的青少年有更多的钱可以花在服装上。
这就鼓励了“快时尚(fast fashion fashion)”市场在中国的发展。
在“快时尚”市场上,国际零售商)”市场在中国的发展。
在“快时尚”市场上,国际零售商们出售消费者负担得起的、与流行大牌设计师设计的服装款式相仿的服饰。
国际快时尚零售商,像Zara 和H&M H&M,,都旨在将最新的时尚趋势尽可能快地带到大众市场(the mass market )中去。
“快时尚”再加上中国人可支配收入的增加,导致了青少年时尚达人(fashionistas fashionistas)数量的上升。
大量国际品牌的涌入给中国设计师带)数量的上升。
大量国际品牌的涌入给中国设计师带来了激烈的竞争。
考点:段落翻译;正确答案:With the rise of the China’s middle class, Chinese teenagers have more money to spend on clothing than their parents which has encouraged the development of "fast fashion" market in China. In the "fast fashion" market, the international retailers sell affordable, and similar clothes designed by popular and brand-name designers. International fast fashion retailers, like Zara and H&M, are designed to bring the latest fashion trends to the mass market as quickly as possible. "Fast fashion" coupled with the increase in disposable income of Chinese people led to the rise in the number of young fashionistas. The influx of a large number of international brands have brought fierce competition to the Chinese designers. 文字解析:1. “随着…的崛起”:with the rise of…。
中国历史与文化京剧 Peking opera 秦腔 Qin opera 功夫 Kung fu 太极 Tai chi口技ventriloquism 木偶戏puppet show 皮影戏shadow play折子戏 opera highlights 中国结 Chinese knot杂技 acrobatics相声 witty dialogue comedy刺绣 embroidery 泥人 clay figure 书法 calligraphy 中国画traditional Chinese painting 火药gunpowder印刷术printing造纸术paper-making 指南针the compass水墨画Chinese brush painting中国古代四大发明the four great inventions of ancient China青铜器 bronze ware 瓷器 porcelain;china 景泰蓝cloisonné秋千 swing唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty武术 martial arts 儒家思想 Confucianism儒家文化 Confucian culture道教 Taoism 墨家Mohism 法家Legalism 佛教Buddhism 孔子Confucius孟子Mencius 老子 Lao Tzu 庄子Chuang Tzu 墨子 Mo Tzu 孙子Sun Tzu象形文字 pictographic characters文房四宝(笔墨纸砚)the Four Treasures of the Study(brush, ink, stick, paper, and ink stone)《大学》The Great Learning 《中庸》 The Doctrine of the Mean《论语》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius《孙子兵法》The Art of War《三国演义》Three Kingdoms《西游记》 Journey to the West《红楼梦》Dream of the Red Mansions《水浒传》Heroes of the Marshes《山海经》The Classic of Mountains and Rivers 《资治通鉴》History as a Mirror 《春秋》The Spring and Autumn Annals《史记》Historical Records 《诗经》The Books of Songs《易经》The I Ching;;The Books of Changes《礼记》The Books of Rites 《三字经》There-character Scriptures八股文eight-part essay五言绝句five-character quatrain七言律诗seven-character octave 旗袍 cheongsam中山装Chinese tunic suit唐装 Tang suit风水 Fengshui;geomantic omen 阳历 Solar calendar阴历 Lunar calendar 闰年 leap year 十二生肖 zodiac 春节the Spring Festival 元宵节the Lantern Festival清明节the Tomb-sweeping Festival端午节 the Dragon-boat Festival中秋节 the Mid-autumn Day重阳节the Double-ninth Day 七夕节the Double-seventh Day 春联 spring couplets 庙会 temple fair爆竹 firecracker 年画(traditional)New Year pictures压岁钱 New Year gift-money 舞龙 dragon dance元宵 sweet sticky rice dumplings 花灯 festival lantern 灯谜 lantern riddle 舞狮 lion dance踩高跷 stilt walking 赛龙舟 dragon boat race 胡同 hutong 山东幕 Shangdong cuisine川菜 Sichuan cuisine 粤菜 canton cuisine 月饼 moon cake扬州菜 Yangzhou cuisine 油条 deep-fried dough sticks年糕 rice cake馒头 steamed buns 豆浆 soybean milk 花卷 steamed twisted rolls 包子steamed stuffed buns北京烤鸭 Beijing roast duck 拉面hand-stretched noodles 馄饨 wonton(dumplings in soup) 豆腐 tofu;bean curd麻花 fried dough twist 烧饼 clay oven rolls蛋炒饭 fried rice with egg皮蛋 100-year egg;century egg 火锅 hot pot 烽火台 beacon tower糖葫芦 tomatoes on sticks 长城the Great Wall of China秦始皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑Terra cotta Warriors and Horses大雁塔 Big Wild Goose Pagoda 丝绸之路 the Silk Road 华清池 huaqing Hot Springs敦煌莫高窟 Mogao Grottoes九华山 jiuhua Mountain五台山 Wutai Mountain泰山Mount Tai 峨眉山 Mount Emei 黄山 Mount Huangshan;the yellow Mountain故宫 the Imperial Palace 天坛 the Temple of Heaven午门 Meridian Gate大运河 Grand Canal 回音壁 Echo Wall护城河 the Moat 九龙壁 the Nine Dragon Wall居庸关 Juyongguan Pass 黄帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi十三陵 the Ming Tombs 苏州园林 Suzhou Gardens 西湖 West Lake 日月潭 Sun Moon Lake九寨沟 Jiuzhaigou Valley布达拉宫Potala Palace 鼓楼drum tower 针灸 acupuncture孔庙 Confiicius Temple 四合院quadrangle;courtyard complex 喇嘛Lama乐山大佛 Leshan Giant Buddha 转世灵通reincamated soul boy十八罗汉the Eighteen Disciples of the Buddha 中药 traditional Chinese medicine《黄帝内经》 Emperor Huangdi’s Canon of Traditional 推拿 medical massage《神农本草经》 Shennong’s Herbal Classic 切脉 feeling the pulse《本草纲目》 Compendiwn of Materia Medica 旧石器时代 the Paleolithic age五禽戏 five-animal exercises 新石器时代 the Neolithic Age;New Stone Age封建的 feudal 母系氏族社会 matriarchal clan society 朝代dynasty秦朝 Qin Dynasty 汉朝 Han Dynasty 唐朝 Tang Dynasty 宋朝 Song Dynasty元朝 Yuan Dynasty明朝Ming Dynasty 清朝 Qing Dynasty 皇太后 Empress Dowager秦始皇帝 Emperor Qinshihuang;the First Emperor of Qin成吉思汗 Genghis Khan 春秋时期 the Spring and Autumn Period汉高祖刘邦 Liu Bang,Emperor Hangaozu,founder of the Han Dynasty文成公主 Tang Princess Wencheng 慈禧太后 Empress Dowager Ci Xi 诸侯 vassal皇帝,君主 emperor;monarch 皇妃 imperial concubine太监 court eunuch 丞相,宰相 prime minister 祭祀 offer sacrifices少数民族 ethnic minority 西域the Western Regions 战国the Warring States中华文明 Chinese civilization 文明的摇篮 cradle of civilization鸦片战争 the Opium War 太平天国 the Taiping Heavenly Kingdom秦始皇统一中国 unification of the country by Emperor Qinshihuang戊戌变法 the Reform Movement of 1898 辛亥革命 the 1911 Revolution新民主主义革命 New-democratic Revolution五四运动 the May 4th Movement of 1919南昌起义 Nanchang Uprising 918事变 September 18th Incident长征 the Long March 西安事变 Xi’an Incident 南京大屠杀 Nanjing Massacre 孙中山 Sun Yat-sen毛泽东 Mao Tse –tong 抗日战争 the War of Resistance Against Japan蒋介石 Chiang Kai-shek 国民党 Kuomingtang 满族Manchu 蒙古Mongol士大夫 scholar-officials中华人民共和国 The People's Republic of China学者 scholar 政治家 statesman 社会地位 social status中国社会多元文化论 cultural pluralism文化适应 acculturation福利彩票 welfare lotteries社会保障 social security 独生子女 the only child in a family搬迁户 a relocated unit or household 班车 shuttle bus 青年single parent大龄青年 single youth above the normal matrimonial age 民工 migrant laborers家政服务 household management service 名人 celebrity 青春期 puberty农村剩余劳动力 surplus rural labor 全民健身运动 nationwide fitness campaign全国人口普查nationwide census 社会保障 social insurance走私 smuggling暂住证 temporary residence permit/card青少年犯罪 juvenile delinquency性骚扰 sexual harassment 性别歧视gender/sexual nationwide 年龄歧视age nationwide 工作歧视 job nationwide 享乐主义 hedonism文盲 illiteracy贫富分化disparity between the rich and the poor 盗版 pirated/illegal copies一国两制 One Country,Two Systems三个代the There Represents Theory南南合作 South- South Cooperation两会 Two Conferences南北对话 South-south Dialog人大常委会 People’s Congress Standing Committee法制观念 awareness of law改革开放 reform and opening-up 法制国家a country with an adequate legal system公务员 civil servants 官僚主义作风 the bureaucratic style of work和谐并存 harmonious coexistence 计划生育 family planning计划生育基本国策 the basic state policy of family planning精神文明建设 the construction of spiritual civilization居委会 neighborhood committee 可持续发展 sustainable development科教兴国 national rejuvenation through science and education廉洁高效honesty and high efficiency 两岸关系 cross-straits relations两岸谈判 cross-straits negotiations 领土完整 territorial integrity民族精神 national spirit 普选制 general election system求同存异 seek common ground while shelving differences人大代表 NPC member 小康社会 a well-off society物质文明和精神文明 material and spiritual civilization小康水平 a well-off standard 一个中国原则 the one-China principle与时俱进 keep pace with the times 综合国力 overall national strength共同愿望 common desire “走出去”战略 going global不结盟 non-alignment 单边主义 unilateralism多变政策 multilateralism多极世界 multi-polar world人口老龄化 aging of population 人口出生率 birth rate 社区服务 community service道德法庭 court of ethics盗用公款 embezzlement 成人夜校 night school for adults在职进修班 on-job training courses 充电 update one’s knowledge政治思想教育 political and ideological education 初等教育elementary education大学城 college town大学社区college community高等教育 higher education高等教育“211 工程” the“211 Project”for higher education高等学府 institution of higher education 综合性大学 comprehensive university文科院校colleges of(liberal)arts 高分低能 high scores and low abilities理工科大学 college/university of science and engineering师范学院 teachers’ college;normal college高校扩招 the college expansion pian 高考(university/college)entrance examination教育界 education circle 教育投入 input in education九年义务教育nine-year compulsory education 课外活动 extracurricular activities必修课 required/compulsory course 选修课 elective/optional courses考研take the entrance exams for postgraduate schools基础课 basic courses 专业课 specialized courses 课程表 school schedule教育大纲 teaching program;syllabus 学习年限 period of schooling学历 record of formal schooling 学分 credit启发式教学 heuristic teaching 人才交流 talent exchange人才战 competition for talented people商务英语证书 Business English Certificate(BEC)适龄儿童入学率 enrollment rate for children of school age升学率 proportion of student entering schools of a higher grade;enrollment rate硕博连读a continuous academic project that involved postgraduate and doctoral study素质教育quality-oriental education 填鸭式教cramming method of teaching希望工程 Project Hope 走读生 extern;non-resident student 住宿生boarder研究生 graduate student;post-graduate(student)应届毕业生 graduating student;current year’s graduate毕业生分配 graduate placement;assignment of graduate校园数字化 campus digitalization 校园文化 campus culture学汉语热 enthusiasm in learning Chinese学龄儿童 school-ager学历教育 education with record of formal schooling学前教育preschool education 学生减负alleviate the burden on student应试教育exam-oriental education职业道德work ethics;professional ethics记者招待会press conference 国家教委State Education Commission国家统计局State Statistical Bureau 职业培训 job training职业文盲 functional illiterate 智商 intelligence quotient(IQ)智力引进 recruit/introduce(foreign)talents 网络世界 cyber world助学行动 activity to assist the impoverished students 网络文化 cyber culture网络犯罪 cyber crime 网上购物 online shopping高产优质high yield and high quality高科技园 high-tech park 工业园区 industrial park 信息港 info poet火炬计划 Torch Program(a plan to develop new and high technology)信息革命information revolution 电子货币 e-currency 克隆 cloning人工智能 artificial intelligence(AI) 基因工程 genetic engineering生物技术 bio-technology 转基因食品 genetically modified food(GM food)基因突变 genetic mutation 网络出版 e-publishing 光谷 optical valley三维电影 three-dimensional movie虚拟银行 virtual bank信息化 informationization信息高速公路 information superhighway 纳米 nanometer新兴学科 new branch of science;emerging discipline nanometer个人数字助理 personal digital assistant(PDA) 数码科技 digital technology生态农业 environment-friendly agriculture 登月舱 lunar module技术密集产品 technology-intensive product 同步卫星 geostationary satellite神舟五号载人飞船 manned spacecraft Shenzhou V风云二号气象卫星 Fengyun II meteorological satellite多任务小卫星small multi-mission satellite(SMMS)多媒体短信服务Multimedia Messaging Service(MMS)电子商务 e-business;e-commerce 电子管理 e-management办公自动化 Office Automation(OA) 信息高地 information highland信息检索 information retrieval 电话会议 teleconference无土栽培 soilless cultivation 超级杂交水稻 super-hybrid rice科技发展 scientific and technological advancement 重点项目key project国家重点工national key project 南水北调South-to-North water diversion西电东送 West-East electricity transmission project西气东输 West-East natural gas transmission project网络造谣fabricating online rumors 停止服务closure/shutdown of service恶意侵害他人名誉 maliciously harming the reputation of others公司歇业 closure of business 道路封闭 road closure生态系统 ecosystem人为操作差错 man-made operational mistakes 海洋生态系统 manne ecosystem森林生态系统 forest ecosystem 垄断价格 to monopolize the price垄断市场 to monopolize/forestall/captive/corner the market限构思用汽车 to curb the purchase of vehicles for private use汽车限购vehicle purchase restrictions 车牌摇号 a lottery for license plates拍照单双号限行 odd-even license plate system 黑名单制度a blacklist system二代身份证 2nd-generation ID cards执业医师 practicing physician ; licensed doctor防伪技术 anti-forgery technology 非法交易 illegal transaction冒名顶替 identification fraud 洗钱 money laundering 挂失 to report the loss 补办to re-apply/post-register户籍 household registration居住证 residence permit山洪暴发 flash floods 水位 water level 低洼地区low-lying areas淹没农田 to inundate crops 直接经济损失 direct economic loss大桥垮塌 bridge collapse 最严重受灾地区 worst-hit/worst-stricken area应急系统 emergency response system 闯红灯 running red light酒驾 drunk driving遮挡、污损牌号 blocking or defacing license plates扣分处罚 point penalty终身禁驾 lifetime ban from driving中国经济总需求 aggregate demand 总供给aggregate supply 电子工业 electronic industry企业文化 corporate/entrepreneurial culture企业形象 corporate image(CI);enterprise image跨国公司 cross-national corporation 猪头公司 head-hunter创业精神 enterprising spirit;pioneering spirit外资企业 foreign-funded enterprise假日经济 holiday economy人力资源 human capital航空和航天工业 aerospace industry 飞机制造工业 aircraft industry汽车制造工业car industry 娱乐业entertainment industry 轻工业light industry信息产业 information industry 知识密集型产业 knowledge-intensive industry国有大中型企业 large and medium-sized state-owned en博彩业 lottery industry 制造业 manufacturing industry垄断行业 monopoly industry市场多元化 market diversification市场经济market economy购买力 purchasing power市场监督market supervision熊市 bear market牛市 bull market城镇化 urbanization 房地产 real estate 首付 down-payment业主 home owner个人购房贷款 individual housing loan经济全球化economic globalization经济特区special economic zones(SEZ)经济增长 economic growth 关税 tariff泡沫经济 bubble economy纳税人 tax payer 宏观经济 macro economy货币投放量the size of money supply 流动性过剩 excess liquidity 通货膨胀 inflation经济过热 overheated economy 抑制通货膨胀 curb inflation 贴现率 discount rate注入流动性 to inject liquidity 存款准备金率 reverse requirement ratio(RRR)公开市场业务 open market operation(OMO) 硬着陆 hard landing逆回购 reverse repurchase agreement; reverse repo引导降低市场借贷成本 to guide the market borrowing costs to a lower level稳健的货币政策 prudent monetary policy 软着陆 soft landing二十国集团 Group of Twenty 财政部长 Finance Minister 经济活力 economic vitality 全年预期经济增长目标 the expected growth for the whole year 硬资产 hard assets结构改革 structural reform大规模经济刺激计划 a massive economic stimulus package 软资产 soft assets 有型资产 tangible assets 经济走廊 economic corridor整顿市场秩序 to rectify the market order反垄断 antitrust; anti-monopoly定价浮动 price fluctuations 债务审计 audit of debt谋求利益最大化 to maximize profit 地方性政府债务 local government debt/liability 公共财政体制改革 an overhaul of the public finance system 债务管理 debt management 信用支持 credit support。
中国教育相关表达素质教育 education for all-round development应试教育 exam-oriented education填鸭式教学 cramming method of learning义务教育 compulsory education高等教育 higher education普通高校 regular institution of higher learning就业服务和职业培训employment services and vocational skills training 综合性大学 comprehensive university重点大学 key university减轻学生负担 reduce burden for students应届高校毕业生new college graduates招生办公室 admission office入学考试 entrance examination高考 college entrance examination研究生入学考试 postgraduate entrance examination入学资格 admission qualification升学率 proportion of students entering schools of a higher grade奖学金 scholarship学费tuition专业课 course within one’s major必修课 required course选修课 optional course学分制 credit system毕业论文 graduation thesis毕业证书 graduation certificate学生会 students’ union学历 record of formal schooling中小学生 primary and secondary school student本科生undergraduate研究生postgraduate同学 classmate教授 professor副教授 associate professor讲师 lecturer助教 teaching assistant教育界 education circle教育投入 input in education学前教育 preschool education智力引进 introduce talents课外活动 extracurricular activity2中国科技篇中国科技相关表达科技是第一生产力 science and technology constitute a primary productive force 科技体制改革 reform of the science and technology management system技术密集产品 technology-intensive product科技含量 technology content尖端科技 state-of-the-art technology研究开发 research and development治理污染 curb the environmental pollution水循环利用工厂water recycling plant核电站 nuclear power plant非化石能源发电量 electricity generated from non-fossil energy新粒子 new particleH7N9病毒 H7N9 virus应用科学 applied science3D打印 3D printing人造器官 artificial organ顶层设计 the top layer design节能减排 energy conservation and emission reduction工业升级 industrial upgrading结构性障碍 structural obstacle资源利用率 resource utilization rate高速铁路 high-speed rail科学发展观 Scientific Outlook on Development科技发展 scientific and technological advancement生态农业 environmental-friendly agriculture创新 innovation高科技园区 high-tech park国家重点实验室 national key laboratory研究成果 research result新兴学科 new branch of science人工智能 artificial intelligence信息高速公路 information superhighway网民 netizen网上购物 online shopping网上交易平台 online trading platform“宽带中国”战略 China's broadband strategy产能 production capacity神舟十号the Shenzhou-10 spacecraft嫦娥三号 The Chang'e-3 lunar lander3中国经济篇国民生产总值 Gross National Product (GNP)国内生产总值 Gross Domestic Product (GDP)国有企业 state-owned enterprises (SOEs)社会主义市场经济 socialist market economy市场经济秩序 the order of the market economy扩大内需 expand domestic demand宏观调控 macro control按劳分配 distribution according to one’s performance城乡居民收入 income of urban and rural residents劳动力 labor综合国力 overall national strength公有制 public ownership私有制 private ownership私营企业 private business中小企业 small and medium enterprises (SMEs)跨国公司 multinational corporation网络经济 Internet-based economy经济规律 law of economy大规模生产 mass production生产力 productive forces年均增长率 average growth rate per annum可持续增长 sustainable growth经济效益 economic returns经济增长 economic growth经济波动 economic fluctuation衰退 recession提高经济效益 enhance economic performance扭亏为盈 turn a loss-making business into a profitable one优化经济结构 optimize economic structure经济结构战略性调整 strategic adjustment of the economic structure 优化消费结构 optimize the consumption structure产业结构升级 upgrading of an industrial structure产业格局 industrial pattern高新技术产业 high and new technology industries经济特区 special economic zones繁荣与稳定 prosperity and stability经济交流 economic exchange利用外资 utilization of foreign capital投资 investment知识产权 intellectual property rights版权 copyright商标 trademark专利 patent电子商务 e-business循环经济 recycling economy个人所得税 personal income tax税收政策 tax policy试点工程 pilot project经济带 economic belts经济全球化 economic globalization财政和货币政策 fiscal and monetary policies3社会篇社会篇相关表达改革开放 reform and opening up小康社会 a well-to-do society奔小康 strive for a relatively comfortable life人民生活 people’s livelihood生活水平 living standards生活质量 quality of life改善民生 improve people’s wellbeing住房条件 housing conditions生活条件 living conditions共同富裕 shared prosperity社会稳定 social stability衣食住行 food, clothing, sheltering and means of traveling 厉行节约 practice economy缩小收入差距 narrow the income gap人均收入 average income per capita文化程度 educational level城镇居民 urban citizen失业保障 unemployment security人口问题 the issue of population全面发展 all-round development发达国家 developed country发展中国家 developing country人口老龄化 population aging养老 provision for the aged养老保险 old-age insurance社会保险 social insurance计划生育 family planning独生子女政策 one-child policy城市人口 urban population农业人口 agriculture population普查 census社会事业 social programs人才市场 talent market人才交流 talent exchange人才外流 brain drain应届高校毕业生 new college graduate农民工 rural migrant worker公务员 civil servant市民 citizen名人 celebrity残疾人 the disabled就业率 employment rate失业率 unemployment rate出生率 birth rate死亡率 mortality rate寿命 life span贫困地区poverty-stricken region欠发达地区 underdeveloped area摆脱贫困 shake off poverty生活困难 be badly-off用电量 electricity consumption森林覆盖率 forest coverage产业结构 industrial structure创历史新高 an all-time high战略性新兴产业 strategic emerging industries基础设施 infrastructure南水北调 South-to-North Water Diversion Project自然灾害natural disasters本土化 localization体力劳动 manual labor可持续发展 sustainable development沙尘暴 sandstorm建筑灰尘 construction dust市政府 the municipal government违章建筑 unlicensed construction严厉地处罚 impose tough punishments on主要污染源 major sources of pollutants建筑灰尘 construction dust炫富 show off wealth热词 hot word/ buzzword品位 taste大众传媒 mass media5中国文化篇Part 1 中国文化四大发明 the four great inventions of ancient China 火药 gunpowder印刷术 printing造纸术 paper-making指南针 the compass文房四宝” Four Treasures of the Study笔 writing brush墨 ink stick纸 paper砚 ink slab书法 calligraphy中国画 traditional Chinese painting水墨画 Chinese brush painting雕刻 sculpture泥人 clay figure武术 martial arts京剧 Peking opera昆曲 Kunqu opera相声 cross talk中药 traditional Chinese medicine中国结 Chinese knot唐装 Tang suit四合院 courtyard house红茶 black tea绿茶 green tea功夫茶 Gongfu tea火锅 hot potPart 2 中国文学四大名著 four major classical novels《三国演义》 The Romance of Three Kingdoms 《红楼梦》 Dream of the Red Mansions《水浒传》 Outlaw of the Marshes《西游记》 Journey to the West四书 The Four Books《大学》 The Great Learning《中庸》 The Doctrine of the Mean《论语》 Analects of Confucius《孟子》 The Mencius五经 The Five Classics《诗经》The Book of Songs《书经》 The Book of History《易经》 The Book of Changes《礼记》 the Book of Rites《春秋》 The Spring and Autumn AnnalsPart 3 中国古代哲学家及相关表达哲学家 philosopher孔子 Confucius孟子 Mencius老子 Lao Tzu孙子 Sun Tzu庄子 Chuang Tzu儒学 Confucian School孔庙 Temple of Confucius《孙子兵法》 The Art of WarPart 4 中国历史及相关表达封建的 feudal朝代 dynasty春秋时期 the Spring and Autumn Period战国时期 the Warring States Period隋唐时期 the Sui and Tang dynasties明清时期 Ming and Qing dynasties秦始皇 the First Emperor of Qin君主 monarch皇帝 emperor皇太后 Empress Dowager丞相 prime minister大臣 minister忠臣 loyal minister中华文明 Chinese civilization丝绸之路 the Silk Road西域 western countries历史遗迹 historical site文化遗产 cultural heritage文物 cultural relics科举制 imperial examination for recruiting civil servants 5节日篇中国节日及相关表达春节 the Spring Festival / Chinese lunar Near Year农历正月初一 the first day of the first lunar month农历 lunar calendar年终大扫除 year-end household cleaning春联 Spring Festival couplets年画 New Year pictures剪纸 paper-cuts团圆饭 family reunion dinner饺子 jiaozi春晚 Spring Festival Gala守岁 stay up late on the New Year’s Eve除夕 Eve of Chinese New Year辞旧迎新 ring out the old year and ring in the new拜年 pay a New Year visit红包 red packets压岁钱 lucky money放爆竹 let off firecrackers庙会 temple fair禁忌 taboo元宵节 Lantern Festival农历正月十五 15th day of the first lunar month元宵 rice dumplings花灯 festival lantern灯谜 lantern riddle灯会 exhibit of lanterns烟花 fireworks端午节 Dragon Boat Festival农历五月初五 5th of the fifth lunar month粽子 zongzi糯米 sticky rice粽叶 bamboo leaves舞龙 dragon dance舞狮 lion dance踩高跷 stilt walking赛龙舟 dragon-boat racing纪念 in memory of屈原Quyuan诗人 poet忠臣 loyal minister清明节 Tomb-sweeping Day寒食节 Cold Food Festival祭拜祖先 offer sacrifices to one’s ancestors扫墓 sweep graves of one’s ancestors or loved ones 踏青go for a spring outing中秋节 Mid-Autumn Day / Moon Festival农历八月十五 15th of the eighth lunar month月饼moon cake赏月appreciate the glorious full moon中国神话故事 Chinese mythology嫦娥 Chang’e后羿 Hou Yi长生不老 be immortal重阳节 Double Ninth Day赏菊 admire the beauty of chrysanthemum登高 climb a height七夕节 Double Seventh Day/Chinese Valentine's Day银河 the Milky Way鹊桥 bridge of magpies牛郎 Cowherd织女 the Weaving Maid王母娘娘 the Queen of Heaven乞巧 praying-for-cleverness 女红 needlework。
四级翻译热点话题词汇短语一.社会生活1. housing problem住房问题● The government is trying to solve the housing problem.政府正在努力解决住房问题。
2. urban expansion城市扩张● Urban expansion leads to the loss of the farmland.城市扩张导致耕地流失。
3. population aging 人口老龄化● Population aging brings about many social problems.人口老龄化带来许多社会问题。
4. TV talent show电视选秀节目● The TV talent show has been very popular in China.电视选秀节目在中国很受欢迎。
5. copycat products山寨产品● Copycat products tend to have quality problems.山寨产品往往有质量问题。
6. food safety食品安全● Food safet y issues should be given enough attention.食品安全问题应得到足够的重视。
7. left-behind children留守儿童● “Left-behind children” has aroused great public concern.留守儿童引起了公众的极大关注。
8. ant tribe蚁族● The life condition of the ant tribe is disastrous.蚁族的生活状况极其恶劣。
9. plastic surgery整形手术● Nowadays, many ordinary people choose to have plastic surgery.如今,许多普通人选择做整形手术。
付方式转为余额宝就行呢没钱往里冲点每日都能够领取哟!四六级翻译 4 大类热点话题由构成: comprise of 分类词汇总四、六级改革后,纲领中对汉译英的段落翻译明确规定:主要考察中国的文化、历史、经济、社会发展等方面的汉语段落翻译。
立刻就考试啦,童鞋们不如依据不同话题背诵有关词汇哦!【文化类】起源地: birthplace文化旧址: the culture Site追忆到:date back to象征: the symbol of继承:inherit目睹、经历: witness弘扬:carry forward杰作: masterpiece传统的:traditional世界文化遗产名录:Lists of World特点:characteristic Heritage独到的: unique 奠定者: founder特产:specialty有名的: renowned民间的:folk文明: civilization传说的:legendary祥瑞物: mascot【历史类】吉利的: auspicious皇室的:imperial纪念: commemorate朝代:dynasty付方式转为余额宝就行呢没钱往里冲点每日都能够领取哟!妃嫔: concubine起源于:originate from历史的: historic一致:unify庆典: celebration挖掘:evacuate祭祀: sacrifice古迹:relic等级制度: hierarchy system神话:myth在的鼎盛时期: flourishing【经济类】period改革开放: opening-up reform 儒家的: Confucian合资公司:joint venture瓷器: porcelain私营公司:private enterprise象形文字: Pictographic character购置力:purchasing power原始社会: primitive society通货膨胀:inflation封建的: feudal附带值的:value-added古老的: ancient稳健的货币政策:a prudent 革命: revolution monetary policy爱国的: patriotic估算:budget迄今为止: up till now资本:capital盛行于: prosper in社会福利:social welfare闭关政策: exclusion policy财政的:fiscal大使: ambassador经济调理:economic regulation帝国: empire公正竞争:fair competition摇篮: cradle进出均衡:make ends meet付方式转为余额宝就行呢没钱往里冲点每日都能够领取哟!技术密集型产业: technology-intensive industry劳动密集型家产:labor-intensive industry出口: export入口: import专利: patent退休金: pension生产力: productivity大冷清: recession零售: retail销售额: sales volume长久国债: long-term government bonds供应: supply增加两倍: triple城镇化: urbanization房地产: real estate【社会发展】实行: implement实行: carry out教育体系: educational system科教兴国: rejuvenate our country through science and education把放在优先发展的战略地位:place strategic priority on;共同努力: joint effort就业时机: job opportunity缓解: relieve改良: improve绚烂的成就:brilliant achievements初步收效: initial effect投入使用: be put into use自然资源丰富: rich natural resources人材资源: human resources重要指标: key index使丰富: enrich着手解决问题: deal with issues四六级分类词汇:社会道德类1reform vt./n. 改革,改造【考】 welfare reform福利改革付方式转为余额宝就行呢没钱往里冲点每日都能够领取哟!【例】 They reformed the voting system他们改革了投票制度【派】 reformer n. 改革者reformism n.改革主义2demonstrate vt.展现,论证; vi.举行示威游行【考】 demonstrate against 游行反对【派】 demonstration n. 示威3inspect vt. 检查,视察【考】 inspect sth/sb for检查,观察【派】 inspector n.检查员inspection n.检查4interfere vi. 干预,介入【考】 interfere in/with扰乱,阻碍5appease vt 停息【例】 There was a clever attempt to appease the people.这是停息人们怒火的好方法.6reconcile vt 使协调,使和解【考】 reconcile to 使服从于7commit vt 犯(错误、罪状),使承诺,把交托【考】 commit suicide 自杀 commit oneself 使肩负义务be committed to sth.致力于8verify vt 核实,核对【例】 Bill's statement was verified by several witnesses吉姆被裁定有罪,同时也被免除了军衔.9strip vt 剥夺,脱去的衣服【例】 Jim was found guilty and stripped of his rank.比尔的陈说获得了几位目睹者的证明。
【专题三社会篇相关表达】改革开放reform and opening up小康社会 a well-to-do society奔小康strive for a relatively comfortable life人民生活people’s livelihood生活水平living standards生活质量quality of life改善民生improve people’s wellbeing住房条件housing conditions生活条件living conditions共同富裕shared prosperity社会稳定social stability衣食住行food, clothing, sheltering and means of traveling 厉行节约practice economy缩小收入差距narrow the income gap人均收入average income per capita文化程度educational level城镇居民urban citizen失业保障unemployment security人口问题the issue of population全面发展all-round development发达国家developed country发展中国家developing country人口老龄化population aging养老provision for the aged养老保险old-age insurance社会保险social insurance计划生育family planning独生子女政策one-child policy城市人口urban population农业人口agriculture population普查census社会事业social programs人才市场talent market人才交流talent exchange人才外流brain drain应届高校毕业生new college graduate 农民工rural migrant worker公务员civil servant市民citizen名人celebrity残疾人the disabled就业率employment rate失业率unemployment rate出生率birth rate死亡率mortality rate寿命life span贫困地区poverty-stricken region欠发达地区underdeveloped area摆脱贫困shake off poverty生活困难be badly-off用电量electricity consumption森林覆盖率forest coverage产业结构industrial structure创历史新高an all-time high战略性新兴产业strategic emerging industries基础设施infrastructure南水北调South-to-North Water Diversion Project 自然灾害natural disasters本土化localization体力劳动manual labor可持续发展sustainable development沙尘暴sandstorm建筑灰尘construction dust市政府the municipal government违章建筑unlicensed construction严厉地处罚impose tough punishments on 主要污染源major sources of pollutants建筑灰尘construction dust炫富show off wealth热词hot word/ buzzword品位taste大众传媒mass media。
2019英语四级翻译常用词汇:中国社会多元文化论 cultural pluralism文化适合 acculturation社会保障 social security班车 shuttle bus相定迁户 a relocated unit or household大龄青年 single youth above the normal matrimonial age 独生子女 the only child in a family单亲 single parent福利彩票 welfare lotteries家政服务 household management service民工 migrant laborers名人 celebrity农村剩余劳动力 surplus rural labor/laborers青春期 puberty全民健身运动 nationwide fitness campaign全国人口普查 nationwide census社会保险 social insurance暂住证 temporary residence permit/card青少年犯罪 juvenile delinquency性骚扰 sexual harassment走私 smuggling*性另歧视 gender/sexual discrimination年龄歧视 age discrimination工作歧视 job discrimination享乐主义hedonism文盲 illiteracy贫富分化 disparity between the rich and the poor 盗版 pirated/illegal copies一国两制 One Country, Two Systems三个代表 the Three Represents Theory两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC)南南合作 South-South Cooperation南北对话 North-South Dialog人大常委会People’s Congress Standing Committee 法制观点 awareness of law法制国家 a country with an adequate legal system 改革开放 reform and opening-up公务员 civil servants官僚主义作风 the bureaucratic style of work和谐并存 harmonious coexistence计划生育 family planning计划生育基本国策 the basic state policy of family planning4青才申文明建设 the construction of spiritual civilization居委会 neighborhood committee科教兴国 national rejuvenation through science and education可持续发展 sustainable development廉洁高效 honesty and high efficiency两岸关系 cross-straits relations两岸谈判 cross-straits negotiations领土完整 territorial integrity民族精神 national spirit普选制 general election system求同存异 seek common ground while shelving differences人大代表NPC member物质文明和精神文明 material and spiritual civilization小康社会 a well-off society小康水平 a well-off standard一个中国原则 the one-China principle与时俱进 keep pace with the times。
汉译英主题词汇1.中国老式文化四大发明the Four Great Inventions 造纸术paper-making 火药gunpowder 指南针/罗盘compass印刷术printing 孔子Confucius孟子Mencius 思想学派school of thought关键思想the core of ideology 代表人物representative儒家思想Confucianism 儒家文化Confucian culture道家Daoism 法家Legalism和尚;僧人monk 乐器musical instrumental琴棋书画guqin,game of go, calligraphy and painting笛子flute 二胡erhu古筝guzheng 鼓drum琵琶Chinese lute 中国象棋Chinese chess围棋Chinese Go 对弈play chess棋子chess pieces 棋盘chessboard中国书法Chinese calligraphy 甲骨文oracle bone script 文房四宝the four treasures of the study 毛笔brush pen 墨ink stick 砚台inkstone纸paper 笔划stroke四大名著the four masterpieces 中文Chinese character 《西游记》Journey to the West; The Money King《红楼梦》Dream of the Red Chamber; A Dream of Red Mansions 《三国演义》Romance of the Three Kingdoms<<水浒传>>Water Margin; Outlaws of the Mash《诗经》Books of Songs《史记》Records of the Grand Historian;Historical Records唐诗宋词Tang and Song Poetry; Poetry of Tang and Song Danasties 元曲Yuan opera 眀小说Ming novel一般话四声调the four tones of Mandarin Chinese对联couplet 俗语idiom词语phrase 国画Chinese (traditional) painting山水画landscape painting 写意画free sketch painting敦煌壁画Dunhuang frescoes 龙旳形象the image of dragon孔子庙Confucius Temple 黄河the Yellow River长江the Yangtze River 长城the Great Wall故宫the Imperial Palace ; the Forbidden City故宫博物馆The Palace Museum 天安门广场Tiananmen Square胡同hutong 太极拳Tai Chi文武双全be excellent both in the arts of pen and sword孙子兵法Sun Zi’s Art of War ; Master Sun’s Art of War科举制imperial examination system 状元the top scholar; champion 武术Chinese martial arts 古代兵器ancient weapon盔甲suit of armor 剑sword古玩antique 算盘abacus三百六十行all walks of life ; all kinds of jobs 铁饭碗iron bowl 礼节etiquette尊老爱幼respect the old and love the young 礼品馈赠present-giving 民间禁忌folk taboos 丧葬funeral 孝服mourning clothes纸钱ghost money 十二生肖Chinese Zodiac 鼠Rat 牛Ox 鸡Rooster梅花plum blossoms竹子bamboo 松pine 牡丹peony 莲花lotus 莲藕lotus root 中山装Chinese tunic suit中国老式服饰tradition Chinese costume 唐装the Tang suit 民间故事folk tale 寓言fable传说legend凡间human world重要文化遗产major cultural heritage 国宝national treasure 文物cultural relics 高雅艺术high/refined art才子佳人gifted scholars and beautiful ladies享有…….旳声誉enjoy a good/high reputation for被誉为be honored/crowned as 增进友谊enhance friendship 推广中国文化promote Chinese culture文化底蕴cultural deposit 文化事业cultural undertaking文化冲击cultural shock 蓬勃发展flourish文化特性和价值观national identity and value在各地差异很大vary widely from region/place to region/place增进文化旳传播promote the spread of culture丰富多彩be rich and colorful 老式美德traditional virtues尊敬老人respect the elderly 赡养父母support/take care of parents 象征意义symbolic meaning审美观/品味taste for beauty ; aesthetic taste2.中国老式节日春节the Spring Festival 除夕Chinese New Year’s Eve年夜饭the dinner on New Year’s Eve 小年minor Spring Festival 春运Spring Festival travel seasons; Chunyun period买年货do Spring Festival shopping ; buy necessity for Spring Festival 扫尘土sweep the dust 剪窗花do paper-cutting贴春联stick couplets 挂灯笼hang lanterns祭祖offer sacrifices to one’s ancestors 祭祀sacrifices烟花爆竹fireworks and firecrackers 财神the god of wealth压岁钱gift money; lucky money 包饺子make dumplings拜年New Year’s visit 阳历solar calendar天干heavenly stem 地支earthly branch闰年leap year 亲朋好友relatives and friends探亲访友pay a visit to relatives and friends大扫除thoroughly clean the house驱厄运sweep away ill fortune; get rid of bad luck清除劫难ward off evils 年画New Year Picture发红包give money in red envelopes; hand out red envelopes 欢度……the celebration of……; celebrate……. 年糕rice cake 转运have a chance of luck 春卷spring rolls春节联欢晚会Spring Festival Gala 祝愿短信blessing message 元宵节the Lantern Festival 元宵sweet dumplings扭秧歌do the Yangko Dance 舞龙dragon dance舞狮lion dance 灯谜lantern riddles龙昂首Dragon Heads-raising Day 祈雨pray for rain丰收good harvest 清明节Tomb Sweeping Day雨水rainwater 春耕the Spring ploughing扫墓attend/sweep tomb; clean the grave祭品sacrifices; sacrifice offerings 踏青have an outgoing in Spring 端午节Dragon Boats Festival 粽子Zongzi; glutinous rice pudding 赛龙舟dragon boats racing 雄黄酒realgar wine七夕Double Seventh Festival 梳妆dress and make up牛郎Cowherd 织女Weaver Maid喜鹊桥the magpie bridge 中元节/鬼节Ghost Festival河灯water lantern 中秋节Mid-autumn Festival团圆饭family reunion dinner 花灯colorful lantern月圆夜full moon 赏月enjoy the moon吃月饼have moon cake 思想be homesick重阳节Double Ninth Festival 重阳糕double ninth cake赏菊enjoy chrysanthemums 菊花酒chrysanthemum wine 寒食节Cold Food Festival 冷食cold food禁烟smoking ban; not allow to make fire 斗鸡cockfight 蹴鞠kickball; cuju 荡秋千play on a swing拔河push-and-pull; tug of war 腊八节the Laba Festival 腊八粥Laba rice porridge 腊八面Laba noodle3.中国饮食文化中国菜Chinese cuisine; Chinese food 粤菜Canton cuisine 炒stir-fry 煎fry炸deep-fry 烩/焖/炖stew蒸steam 烘焙bake切条cut to strips 切丁dice切碎mince 磨碎grind特色食品specialty 红茶black tea绿茶green tea 火锅hotpot熊掌bear paw 豆浆soybean milk馒头steamed buns 花卷steamed twisted rolls包子steamed stuffed buns; Baozi 北京烤鸭Beijing Roast Duck 4.中国老式手工艺老式工艺品traditional handicraft 绣花鞋embroidered shoes优秀民间艺术品outgoing folk arts 中国瓷器Chinese ceramics 唐三彩Tricolor-glazed Pottery of the T ang Dynasty彩陶painted pottery 材质各异various materials陶器pottery; earthenware 质地坚硬hard texture青铜器bronze ware 造型生动vivid figure雕刻carving 色彩丰富rich color玉雕jade carving 风格独特characteristic/unique style蜡染wax printing 中国织绣Chinese silk embroideries泥人clay figure 中国结Chinese knot刺绣embroidery 绣球embroidered ball5.中国演出艺术脸谱facial makeup 正面角色positive role说学逗唱speaking, imitating, teasing and singing木偶戏puppet show 说书story-telling皮影戏shadow play 杂技acrobatics客家山歌Hakka hill song 历史人物historical figure四大文明古国之一one of the four ancient civilizations 人类文明史the history of human civilization中国古代史ancient Chinese History中国近现代史modern history of China历史遗留问题a question left over from history/the past 源远流长/历史悠久with/have a long history繁华盛世a time of prosperity 古都ancient capital华夏之祖ancestors of Chinese nation 发祥地birthplace 封建朝代feudal dynasty 远古时代ancient times兴起于……,昌盛于……..emerge in……and prosper in…..原始社会primitive society 战国the Warring States春秋时期the Spring and Autumn Period封建社会feudal society 印/玺seal/stamp皇妃imperial concubine 太后empress dowager诸侯Prince/duck under an emperor 宰相prime minister 士大夫scholar-officials 太监eunuch侍卫bodyguard 将军general6.旅游交通旅游景点tourist scenes 避暑胜地summer resort森林公园forest park 人文景观human landscape自然景观natural scenery 建筑architecture壮丽河山magnificent scenery 皇家园林royal garden古典山水园林classical landscape garden钟楼bell tower 鼓楼drum tower牌坊memorial archway 兵马俑Terracotta Warriors天坛the Temple of Heaven 保留最完好旳best-preserved 原址original site 国家博物馆national museum中外游客tourist from home and aboard7.地理环境版图广阔have a vast territory 省会provincial capital水域面积water area 高原plateau三面环山be surrounded by mountains on three side全长……公里stretch for…km/kilometers 植物园botanical garden 淡水湖freshwater lake 沿海港口coastal port8.医疗健康诊断diagnosis(n); diagnose(v) 偏方folk prescription祖传秘方secret prescription handed down from one’s ancestors 中医Traditional Chinese Medicine(TCM)救死扶伤heal the sick and rescue the dying望闻问切observing, listening, inquiring, pulse-taking 肥胖症obesity 草药herbal therapy食疗food therapy 延缓衰老slow down aging。
大学英语四六级翻译常用话题翻译热点话题(四六级通用)一.社会生活1. housing problem住房问题● The government is trying to solve the housing problem. 政府正在努力解决住房问题。
城市扩张2. urban expansion● Urban expansion leads to the loss of the farmland.城市扩张导致耕地流失。
人口老龄化3. population aging● Population aging brings about many social problems.人口老龄化带来许多社会问题。
电视选秀节目4. TV talent show● The TV talent show has been very popular in China.电视选秀节目在中国很受欢迎。
山寨产品5. copycat products● Copycat products tend to have quality problems.山寨产品往往有质量问题。
食品安全6. food safety● Food safety issues should be given enough attention. 食品安全问题应得到足够的重视。
留守儿童7. left-behind children” has aroused great public concern.● “Left-behind children留守儿童引起了公众的极大关注。
8. ant tribe蚁族● The life condition of the ant tribe is disastrous.蚁族的生活状况极其恶劣。
9. plastic surgery整形手术● Nowadays, many ordinary people choose to have plastic surgery.如今,许多普通人选择做整形手术。
改革开放reform and opening up
小康社会 a well-to-do society
奔小康strive for a relatively comfortable life
人民生活people’s livelihood
生活水平living standards
生活质量quality of life
改善民生improve people’s wellbeing
住房条件housing conditions
生活条件living conditions
共同富裕shared prosperity
社会稳定social stability
衣食住行food, clothing, sheltering and means of traveling 厉行节约practice economy
缩小收入差距narrow the income gap
人均收入average income per capita
文化程度educational level
城镇居民urban citizen
失业保障unemployment security
人口问题the issue of population
全面发展all-round development
发达国家developed country
发展中国家developing country
人口老龄化population aging
养老provision for the aged
养老保险old-age insurance
社会保险social insurance
计划生育family planning
独生子女政策one-child policy
城市人口urban population
农业人口agriculture population
普查census
社会事业social programs
人才市场talent market
人才交流talent exchange
人才外流brain drain
应届高校毕业生new college graduate
农民工rural migrant worker
公务员civil servant
市民citizen
名人celebrity
残疾人the disabled
就业率employment rate
失业率unemployment rate
出生率birth rate
四六级翻译热点词(中国社会篇)
改革开放reform and opening up
小康社会 a well-to-do society
奔小康strive for a relatively comfortable life
人民生活people’s livelihood
生活水平living standards
生活质量quality of life
改善民生improve people’s wellbeing
住房条件housing conditions
生活条件living conditions
共同富裕shared prosperity
社会稳定social stability
衣食住行food, clothing, sheltering and means of traveling 厉行节约practice economy
缩小收入差距narrow the income gap
人均收入average income per capita
文化程度educational level
城镇居民urban citizen
失业保障unemployment security
人口问题the issue of population
全面发展all-round development
发达国家developed country
发展中国家developing country
人口老龄化population aging
养老provision for the aged
养老保险old-age insurance
社会保险social insurance
计划生育family planning
独生子女政策one-child policy
城市人口urban population
农业人口agriculture population
普查census
社会事业social programs
人才市场talent market
人才交流talent exchange
人才外流brain drain
应届高校毕业生new college graduate
农民工rural migrant worker
公务员civil servant
市民citizen
名人celebrity
残疾人the disabled
就业率employment rate
失业率unemployment rate
出生率birth rate
死亡率mortality rate
寿命life span
贫困地区poverty-stricken region
欠发达地区underdeveloped area
摆脱贫困shake off poverty
生活困难be badly-off
用电量electricity consumption
森林覆盖率forest coverage
产业结构industrial structure
创历史新高an all-time high
战略性新兴产业strategic emerging industries
基础设施infrastructure
南水北调South-to-North Water Diversion Project 自然灾害natural disasters
本土化localization
体力劳动manual labor
可持续发展sustainable development
沙尘暴sandstorm
建筑灰尘construction dust
市政府the municipal government
违章建筑unlicensed construction
严厉地处罚impose tough punishments on
主要污染源major sources of pollutants
沙尘暴sandstorm
建筑灰尘construction dust
炫富show off wealth
热词hot word/ buzzword
品位taste
大众传媒mass media。