约客
- 格式:ppt
- 大小:2.45 MB
- 文档页数:16
赵师秀《约客》原文+赏析黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
【注释】①约客:约请客人来相会。
②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,大都是阴雨连连的时候,成为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。
意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。
③家家雨:家家户户都赶上下雨。
形容处处都在下雨。
④处处蛙:到处是青蛙。
⑤有约:即邀约友人。
⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。
落:使……掉落。
灯花:灯芯燃尽结成的花状物。
约客选自《清苑斋集》(《南宋群贤小集》本)。
【译文】黄梅时节一个梅雨绵绵的夜晚,乡村的青草池塘中传来阵阵蛙鸣。
这时已经是半夜了,朋友却没有如约到来,无聊地敲着棋子,灯灰震落在棋盘上。
【赏析】首句“黄梅时节家家雨”,交待了当时的环境。
黄梅时节乃是立夏后数日梅子由青转黄之时,江南多雨,俗称黄梅天。
其时细雨绵绵,正所谓“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”。
对于视觉,是一种低沉的安慰。
至于雨敲在鳞鳞千瓣的瓦上,由远而近,轻轻重重轻轻,夹着一股股的细流沿瓦槽与屋檐潺潺泄下,各种敲击音与滑音密织成网”,仿佛“谁的千指百指在按摩耳轮”,心情异常恬静安祥。
“青草池塘处处蛙”这句,诗人的注意力从霏霏淫雨,自然而然地转到了远远近近,此起彼伏的片片蛙声,正是这处处蛙声,烘托出了当时周遭的清静,试想,如非心如止水,神游物外,而是焦灼烦躁,何以知微渺“虫声”今夜“新透绿窗纱”?再看第三句“有约不来过夜半”。
我猜想,书中之所以得出“焦灼”结论,多半便依了这句。
朋友过了夜半还不来,倘是你我,当然不免焦灼。
但这是赵师秀,是“永嘉四灵”之一,人称“鬼才”的赵师秀。
赵师秀,字紫芝,又字灵秀,光宗绍熙元年进士,曾任上元县主薄,筠州推官。
他虽寄身仕宦,但失意消沉,常与僧道同游山水之间,向往恬静淡泊的生活,甚至还想与陶渊明一样“归寻故园”(《九客一羽衣泛舟,分韵得尊字,就送朱几仲》)。
赵师秀《约客》阅读答案及全诗赏析《约客》原文及译文篇一原文:约客赵师秀〔宋代〕黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
译文:梅雨时节家家户户都被烟雨笼罩着,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
已经过了午夜约好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵落下。
赏析:与人约会而久候不至,难免焦躁不安,这大概是每个人都会有的经验,以此入诗,就难以写得蕴藉有味。
然而赵师秀的这首小诗状此种情致,却写得深蕴含蓄,余味曲包。
“黄梅时节家家雨。
”作品开篇首先点明了时令,“黄梅时节”,也就是梅子黄熟的江南雨季。
接着用“家家雨”三个字写出了“黄梅时节”的特别之处,描绘了一幅烟雨蒙蒙的江南诗画,每一家每一户都笼罩在蒙蒙的细雨之中。
“青草池塘处处蛙。
”在这句中,诗人以笼罩在蒙蒙烟雨中的青草池塘,震耳欲聋的蛙鸣,反衬出了一种江南夏夜特有的寂静的美。
蛙声愈是此起彼伏,愈是震耳欲聋,就越突出了夏夜的寂静,这就是文学作品常用的手法,以动写静。
“有约不来过夜半”,这一句才点明了诗题,也使得上面两句景物、声响的描绘有了着落。
用“有约”点出了诗人曾“约客”来访,“过夜半”说明了等待时间之久,主人耐心地而又有几分焦急地等着,本来期待的是约客的叩门声,但听到的却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。
“闲敲棋子落灯花”是全诗的诗眼,使诗歌陡然生辉。
诗人约客久候不到,灯芯渐渐快燃尽,诗人百无聊赖之际,下意识地将棋子在棋盘上轻轻敲打,而笃笃的敲棋声又将灯花都震落了。
诗人独自静静地敲着棋子,看着满桌的灯花,友人久等不至,虽然使他不耐烦,但诗人的心绪却于这一刹那脱离了等待,陶醉于窗外之景并融入其中,寻到了独得之乐。
全诗通过对撩人思绪的环境及“闲敲棋子”这一细节动作的渲染,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至的一种怅惘的心情,可谓形神兼备。
全诗生活气息较浓,又摆脱了雕琢之习,清丽可诵。
人在孤寂焦虑的时候,往往会下意识地作一种单调机械的动作,像是有意要弄出一点声响去打破沉寂、冲淡忧虑,诗人这里的“闲敲棋子”,正是这样的动作。
【经典诗句】“有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
”赵师秀《约客》全诗翻译赏有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
[译文]约好的客人过了半夜还不来,在闲极无聊的等待中,下意识地拿起棋子敲打,震落了桌上的灯花。
[出自于]南宋赵师秀《约客》黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
存有约不去过夜半,逍遥敲打棋子落下灯花。
注释:①约客:阿蒂希县客人去相见。
②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,大都是阴雨连连的时候,成为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。
意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。
③家家雨:家家户户都赶上下雪。
形容时时都在下雪。
④处处蛙:到处是蛙跳蛙鸣。
⑤存有约:即为受邀友人。
⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。
落:使……掉落。
灯花:灯芯燃尽结成的花状物。
约客Lizier《清苑斋集》(《南宋群贤大集》本)。
译文1:一个梅雨绵绵的夜晚,乡村池塘中响起阵阵蛙鸣。
等候朋友如约来下棋已过半夜,无聊地敲着棋子,灯灰震落在棋枰上。
译文2:梅子黄时,家家户户都笼罩在烟雨之中。
远远近近那布满青草的池塘里,爆出蛙声阵阵。
已约请好的客人说来却还没有来,时间一晃就过了午夜。
我手拿棋子轻轻地敲打着桌面,等着客人,只看见灯花外木一会儿就落一朵……赏析:《约客》就是赵师秀的特“秀”之作。
该诗写下的就是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。
诗歌使用写景寄情的读法,抒发了诗人内心繁杂的思想感情。
就是一首情景交融、清爽动人、耐人寻味的绝妙大诗。
诗歌前两句写景,为我们描绘出一幅江南夏雨图。
梅雨季节,阴雨连绵,池塘水涨,蛙声不断,乡村之景是那么清新恬静、和谐美妙。
但是,“一切景语皆情语”,诗人在这里并非为写景而写景,而是于景中寄寓了他独自期客的复杂思想感情。
“家家雨”既描绘出夏季梅雨的无所不在与急骤密集,表现乡村之景的清新静谧,又暗示了客人不能如期赴约的客观原因,流露出诗人对绵绵梅雨这种阴雨天气的无奈。
“处处蛙”既是写池塘中蛙声阵阵,又是采用以声衬静的写法,烘托出梅雨时节乡村夜晚的恬静和谐气氛,同时还折射出诗人落寞孤寂与烦躁不安的心境。
《约客》原文及译文赵师秀的《约客》是一首充满韵味的古诗,咱们一起来瞧瞧原文和译文哈。
原文是这样的:“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
”这几句诗描绘的画面简直就像一幅生动的夏日夜景图。
黄梅时节,那雨淅淅沥沥地下个不停,家家户户都笼罩在雨幕之中。
长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声,此起彼伏,热闹非凡。
诗人约好了朋友来下棋,可是都到了夜半时分,朋友还没来。
他百无聊赖地轻轻敲着棋子,震落了灯花。
接下来咱们看看译文。
“梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
与朋友有约,但朋友过了夜半还没来,我只好无聊地轻敲棋子,震落了灯花。
”话说我想起有一次自己等人的经历,那感受跟诗中的诗人还真有点像。
有一回,我和朋友约好了周末一起去爬山。
我早早地就到了山脚下,满心期待着和朋友一起征服这座山。
结果左等右等,都过了约定的时间好久了,朋友还不见人影。
我那时候的心情啊,就跟《约客》里的诗人一样,又着急又无奈。
我一会儿看看手机,一会儿瞅瞅上山的路,心里嘀咕着:“这家伙咋还不来,不会是睡过头了吧?”周围的鸟儿叽叽喳喳地叫着,好像在笑话我被放了鸽子。
风轻轻吹过,树叶沙沙作响,仿佛也在安慰我别着急。
等了好久好久,朋友终于气喘吁吁地跑来了,一个劲儿地跟我道歉。
虽然当时有点小生气,但后来一起爬山的过程还是很愉快的。
回过头再看这首《约客》,诗人那种等待中的焦急和无聊,通过简单的文字就表现得淋漓尽致。
“黄梅时节家家雨”,想想那连绵不断的雨,是不是让人心里有点烦闷?“青草池塘处处蛙”,蛙声不断,却更显得周围的安静和诗人内心的寂寞。
“有约不来过夜半”,这得是多深厚的友谊才能让诗人等到半夜啊。
“闲敲棋子落灯花”,一个“闲”字,一个“落”字,把诗人的无奈和失落展现得恰到好处。
咱们学习这首诗,不仅仅是要理解它的意思,更是要感受诗人通过文字传递出来的那种情感。
就像我们在生活中等待朋友、等待机会,有时候会焦急,有时候会无聊,但这也是生活的一部分呀。
《约客》原文及赏析《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句,原文是:“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
”咱们先来瞅瞅这前两句“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙”。
哎呀,一读到这,眼前仿佛就出现了一幅江南梅雨季的画面。
那雨淅淅沥沥地下个不停,每家每户都被这连绵的雨水笼罩着。
空气里都弥漫着潮湿的气息,出门走上几步,就能看到那长满青草的池塘,到处都是青蛙在欢快地叫着。
你想想看,那一只只青蛙,鼓着腮帮子,“呱呱呱”地叫个不停,声音此起彼伏,热闹得很呐!这场景,充满了生活的气息,让人感觉特别真实。
再看后两句“有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花”。
这可有意思了,诗人约了朋友来下棋,结果都到半夜了,朋友还没来。
他就一个人在那等着,百无聊赖地轻轻敲着棋子,震落了灯花。
这细节描写得多生动啊!就好像我们也能看到那个满心期待朋友到来,却又只能干等着的诗人,那焦急又无奈的神情。
我记得有一次,我约了朋友一起去看电影,说好的时间,我早早到了电影院,结果左等右等,电影都快开场了,朋友还没出现。
我当时那个心情啊,就跟这诗人差不多,又着急又有点生气,还夹杂着一丝失落。
这首诗整体的氛围营造得特别妙。
前面的雨声、蛙声,热闹非凡;后面诗人等待友人的安静场景,形成了鲜明的对比。
在这一动一静之间,把诗人那种等待时的心情表现得淋漓尽致。
而且啊,诗人对语言的运用也是相当精妙。
“家家雨”“处处蛙”,这两个词把江南梅雨季的特点展现得特别全面。
还有“闲敲棋子”这个动作,一个“闲”字,看似轻松,实则透露出诗人内心的烦闷和无聊。
从这首诗里,我们能感受到诗人细腻的情感和对生活的敏锐观察。
它不仅仅是一首简单的诗,更像是一幅生动的生活画卷,让我们看到了那个夜晚,那个等待的人,还有那份期待与失落交织的心情。
总之,《约客》这首诗,虽然简短,但韵味无穷。
每次读起来,都能让人有新的感受和体会。
它就像一杯陈酿的美酒,越品越香,越品越能感受到其中的美妙滋味。
《约客》全文及赏析《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句,全文为:黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
这首诗以其细腻的笔触、独特的意境和深沉的情感,展现了诗人在一个雨夜等待友人赴约时的心境。
“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
”诗歌开篇便描绘了一幅江南梅雨时节的典型景象。
黄梅时节,阴雨连绵,家家户户都笼罩在蒙蒙细雨之中。
而那长满青草的池塘边,到处都传来阵阵蛙声。
这两句诗通过对“雨”和“蛙”的描写,营造出了一种既热闹又寂静的氛围。
热闹的是雨声和蛙声交织成一片,寂静的则是诗人独自等待友人的那份孤独。
同时,也从侧面反映出了时间的推移,为下文友人的久候不至埋下了伏笔。
“有约不来过夜半”,时间已经过了夜半,而约好的友人却还没有到来。
这里的“过夜半”,突出了诗人等待的时间之长,也表现出了他内心的焦急和无奈。
明明是有约在先,可友人却迟迟未到,这种被爽约的失落感逐渐在诗人心中蔓延开来。
“闲敲棋子落灯花”,这是全诗最为精彩的一句。
诗人百无聊赖地轻轻敲着棋子,震落了灯花。
一个“闲”字,将诗人那种既焦急又无聊的心情刻画得淋漓尽致。
他在等待中试图通过敲棋子来打发时间,然而这看似随意的动作,却蕴含着他内心深处的烦闷和不安。
而“落灯花”这一细节,不仅增添了画面的生动感,也暗示了时间的流逝,同时也烘托出了一种寂静而又略显压抑的氛围。
从整体上看,这首诗语言简洁明了,意境清新自然。
诗人通过对自然景象和人物动作的描写,将自己等待友人时的复杂心情表现得含蓄而又真切。
它没有直接抒发诗人的情感,而是让读者在字里行间去感受和体会。
这种含蓄的表达方式,使诗歌更具韵味和感染力。
在艺术手法上,诗人运用了以景衬情的手法。
黄梅雨、青草池塘、蛙声,这些充满生机的景象,与诗人孤独等待的心情形成了鲜明的对比,更加凸显了诗人内心的寂寞和失落。
同时,“闲敲棋子”这一动作描写,也生动地展现了诗人的心理状态,让读者能够感同身受。
此外,这首诗还具有一种生活的真实感。
赵师秀《约客》译文及赏析导读:《约客》原文黄梅时节家家雨⑵,青草池塘处处蛙⑶。
有约不来过夜半⑷,闲敲棋子落灯花⑸。
注释⑴约客:邀请客人来相会。
《约客》书法作品《约客》书法作品⑵黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。
意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。
家家雨:家家户户都赶上下雨。
形容处处都在下雨。
⑶处处蛙:到处是蛙声。
⑷有约:即为邀约友人。
⑸落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。
落,使……掉落。
灯花,灯芯燃尽结成的花状物。
《约客》翻译梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。
《约客》赏析赏析一前二句交待了当时的环境和时令。
“黄梅”、“雨”、“池塘”、“蛙声”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。
读来使人如身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在身边叫。
这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。
后二句点出了人物和事情。
主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。
第三句“有约不来过夜半”,用“有约”点出了诗人曾“约客”来访,“过夜半”说明了等待时间之久,本来期待的是约客的叩门声,但听到的.却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。
第四句“闲敲棋子”是一个细节描写,诗人约客久候不到,灯芯很长,诗人百无聊赖之际,下意识地将黑白棋子在棋盘上轻轻敲打,而笃笃的敲棋声又将灯花都震落了。
这种姿态貌似闲逸,其实反映出诗人内心的焦躁。
全诗通过对撩人思绪的环境及“闲敲棋子”这一细节动作的渲染,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出约客未至的一种怅惘的心情,可谓形神兼备。
全诗生活气息较浓,又摆脱了雕琢之习,清丽可诵。
赏析二首句“黄梅时节家家雨”,交待了当时的环境。
约客古诗赏析
《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句。
这首诗的内容如下:
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
以下是对这首诗的赏析:
- 意境:诗歌描绘了一幅梅雨时节的江南雨夜图。
雨声、蛙声交织在一起,营造出一种宁静而又略带寂寞的氛围。
- 情感:诗人通过“有约不来过夜半”表达了自己等待友人赴约时的焦急和无聊,而“闲敲棋子落灯花”则透露出一种无奈和怅惘。
- 手法:全诗运用了对比和反衬的手法,用雨声和蛙声的热闹反衬出诗人内心的寂寞,同时也通过对环境的描写烘托出诗人的情感。
- 语言:诗歌的语言简洁明快,自然质朴,通俗易懂,但又韵味十足,给人一种清新之感。
这首诗虽然短小,但却含蓄隽永,生动地表现出了诗人的生活情趣和寂寞心情。
约客百科名片《约客》是赵师秀的著名作品。
该诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。
诗歌采用写景寄情的写法,表达了诗人内心复杂的思想感情。
是一首情景交融、清新隽永、耐人寻味的精妙小诗。
诗词原文《约客》南宋●赵师秀黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
诗歌注释①约客:约请客人来相会。
②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,大都是阴雨连连的时候,成为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。
意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。
③家家雨:家家户户都赶上下雨。
形容处处都在下雨。
④处处蛙:到处是蛙跳蛙鸣。
⑤有约:即邀约友人。
⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。
落:使……掉落。
灯花:灯芯燃尽结成的花状物。
约客选自《清苑斋集》(《南宋群贤小集》本)。
译文第一句:一个梅雨绵绵的夜晚。
第二句:乡村池塘中传来阵阵蛙鸣。
第三句:等候朋友如约来下棋已过半夜。
第四句:无聊地敲着棋子,灯灰震落在棋枰上。
英语翻译Amid a rainy night,Village pond, spreading waves of frogs.If waiting for friends to play chess at about middle of the night has pas sed,Bored tapping piece, light gray fall down on the chessboard.诗文赏析前二句交待了当时的环境和时令。
“黄梅”、“雨”、“池塘”、“蛙声”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。
读来使人如身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在身边叫。
这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。
后二句点出了人物和事情。
主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。
第三句“有约不来过夜半”,用“有约”点出了诗人曾“约客”来访,“过夜半”说明了等待时间之久,本来期待的是约客的叩门声,但听到的却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。
约客古诗注释
《约客》是宋朝赵师秀的诗作。
译文如下:
约客与人约会而久候不至,难免焦躁不安,这大概是每个人都会有的经验,以此入,就难以写得蕴藉有味。
然而赵师秀的这首小诗状此种情致,却写得深蕴含蓄,余味曲包。
这首诗另一个明显的特点是对比手法的运用。
前两句写户外的“家家雨”、“处处蛙”,直如两部鼓吹,喧聒盈耳。
后两句写户内的一灯如豆,枯坐敲棋,寂静无聊,恰与前文构成鲜明对照,通过这种对照,更深地表现了诗人落寞失望的情怀。