2015年全国高校西语专业八级测试听力口语测试框架
- 格式:doc
- 大小:40.50 KB
- 文档页数:2
2015年全国高校西班牙语专业八级水平测试听力试卷参考答案及听力材料转写测试项目复合选择填空每题1分,10题,共10分。
1. A2. B3. B4. A5. C6. A7. A8. C9. B 10.C测试项目判断正误每题1分,5题,共5分。
11.B 12.A 13.B 14.A 15.A测试项目单项选择填空每题1分,5题,共5分。
16.B 17.B 18.C 19.A 20.CTexto UnoLa comprensiónApuntes de sabiduríaSe cuenta que un discípulo deseaba recibir la más alta de las enseñanzas para alcanzar el verdadero conocimiento. Por eso, un día preguntó a su maestro —Señor, ¿qué es la verdad?, ¿dónde está?—La verdad está en todas partes, en la vida de cada día— respondió el sabio.—Pero yo no la veo—replicóel discípulo —a mi alrededor, solo percibo monotonía, rutina y vulgaridad.El maestro contestó—Esa es precisamente la diferencia, tú no la ves y yo sí.En realidad, todos estamos sujetos a la catatimia, es decir, a ver las cosas como quisiéramos que fuesen en vez de verlas como son en realidad. En este principio, se basa la conocida frase del poeta “todo se ve del color del cristal con que se mira”, que es lo mismo que decir todo se ve de acuerdo con lo que se desea ver.Pensamos como deseamos que sean las cosas, no como son. La lámpara del cuerpo es el ojo, mejor dicho, uno de los grandes maestros de la historia. Cuando tu ojo fuere bueno, todo tu cuerpo estaráiluminado, mas cuando fuere malo, todo tu cuerpo quedará en tinieblas. Mira, pues, no sea que la luz que hay en ti sea oscuridad.No es fácil ver la realidad. El célebre filósofo Platón escribióuna intrigante historia conocida como La alegoría de la caverna, en la que plantea un supuesto acerca de la extraña existencia de unos personajes en el interior de una cueva. Están convencidos de (que) todo lo que ven desfilar ante sus ojos es la realidad misma, desconociendo que es solo una proyección de objetos, muebles y personas originadas por una hoguera que actuaba como foco luminoso. Y al igual que aquellos personajes de la cueva, hoy nosotros seguimos creyendo que lo que vemos es lo que es.Según la ancestral enseñanza oriental, la realidad es inmutable e inmóvil, y por ende, el mundo que vemos, el universo manifiesto que se encuentra en un estado de flujo perpetuo, es pura ilusión, es malla. Según esta concepción, el universo manifiesto no es más que algo supuesto sobre lo real, algo proyectado sobre lapantalla de la realidad, de manera muy semejante a como en cine se proyecta una película en la pantalla.Hoy la ciencia de la física cuántica, la que estudia las partículas subatómicas, nos dice que la apariencia de solidez que percibimos en la materia es algo creado por el movimiento o la vibración, un error de percepción. Por este motivo, cuando un ventilador estáen movimiento, lo percibimos erróneamente como un círculo completo.Afortunadamente, parte de la humanidad estásaliendo hoy de la cueva y despertando de su letargo secular, comprendiendo que el alma humana no actúa libremente, sino desde un estado condicionado. Un gran paso para la liberación.José Antonio Hernández, Radio 5, todo Noticias.Texto DosLos 6 grados de separación01-Voz F.: Bien, pues ha llegado nuevamente Carlos Bautista, editor de la revista Algarabía, ¡bienvenido a la Hora Nacional! Carlos, hoy vamos a hablar de un tema muy interesante, porque además, esto que todos hemos jugado de alguna forma, ¿no?, el de los 6 grados de separación, (¡Ah, sí!) el mito de los 6 grados de separación, Carlos, ¡bienvenido!02-Voz M.: Los que no conozcan nada de esto no tienen ni idea, nos separan 6 personas, de cualquier persona del mundo, ¿sería la premisa?Carlos: Es la premisa pero es falsa.01-Voz F. (02-Voz M.): (Ah, vale.) Esto es lo que me gusta, Carlos, que siempre la cambia. (Yo, me están emocionando los 6 grados de...)Carlos: Eso lo que todo el mundo cree, (eso de) las redes sociales, pero es falso. Esa idea, ni siquiera es una teoría, ¿no?, es una hipótesis científica, porque no hubo un estudio alrededor de ello, fue propuesta por primera vez en 1929 por el escritor húngaro Frigyes Karinthy en un cuento llamado Chains. En este cuento él habla de que todo el mundo está entrelazado por algo, ¿no?, en sus actos... Sí, pero es ficción. En 1967, el profesor de psicología Stanley Milgram puso a sus estudiantes a que eligieran un grupo de personas al azar en los estados de Kansas y Nebraska. A estos les lla mó “iniciadores” para que enviaran sobres por correo a través de una cadena de “solo conocidos” a otras personas, o “destinatarios”. Tres son seleccionadas, que vienen de ciudades como Cambridge o Boston. Y bueno, eh..., debían limitar enviarles sobres a gente que conocían personalmente, por lo que no podían mandarles de manera directa y sin escalas al destinatario final. Eh, después del estudio, Milgram (eh) señaló que las cadenas que unían iniciador con destinatario tenían entre 2 y 10 personas intermedias con un promedio de 5. De ahísale la famosa idea de los 6 grados de separación. Este resultado empírico que origina la frase “los 6 grados de separación”, y la leyenda científica surgió incluso, a pesar de que el propio Milgram escribió que los 6 punto cuatro saltos en promedio que se requerían para conectar a iniciador con destinatario correspondían solo al 30% a las cadenas que habían logrado su propósito, es decir, 70% de los que empezaron el experimento no hubo manera de ligarlos. Y eso, que son gente con una dirección en específico, que tienen una..., digamos, como una ubicación semiurbana o urbana, si los potencias que no sean un pescador que vive en Tanzania, que no tienen una dirección directa, por más que le pongas mil contactos, no vas a dar con él.02-Voz M.:Pero espérame Carlos, ¿quién juega con nosotros? ¿por qué eso es uno de los fenómenos de masas, de psicología de masas, y la creemos de repentetodos, y tiene un alcance viral? ¿quién crea estas, estas... o quién juega con estas teorías y de repente las tomamos como ciertas sin saber ni siquiera de dónde viene?Carlos: Bueno, obviamente es el negocio atrás de la creación de esta famosa y gran red social, que es lo que prometía, ¿no?, sin importar a quién buscaras, te llevaba a menos 6 personas, podías contactar a esa persona.01-Voz F.: Y no.Carlos: En ciertas condiciones, en este caso, la red social empezó con un... con un universitario, o sea, empezó con un espectro muy pequeño de gente que tiene, pues no solo... pues una dirección física sino correo electrónico, una computadora, y se va haciendo más pequeño el...02-Voz M.: Es decir, se achica el mundo, pero no tanto como esta teoría nos quiere vender.Carlos: Exacto.01-Voz F.: Entonces, ¿a cuántos estamos, a cuántos grados de separación estamos, Carlos?Carlos: Bueno, tú y yo estamos aquí, estamos a un grado de separación.01-Voz F.: Carlos, pues te esperamos por acá la próxima semana.Carlos: Gracias.02-Voz M.: Hasta la próxima, continuamos esta noche en la Hora Nacional.Texto TresEl Tribunal de Cuentas detecta irregularidades en las subvencionespara cursos de formaciónEl Tribunal de Cuentas ha detectado irregularidades en las subvenciones para cursos de formación concedidas a empresas y sindicatos en 2010. En su informe, el tribunal habla de menoscabo de los caudales públicos y de excesiva sobrecontratación por parte de las empresas que recibían las ayudas.El Tribunal asegura que patronales y sindicatos contrataban en exceso y de manera injustificada a empresas especializadas para dar los cursos de formación.La ley sólo permite hacerlo hasta la mitad de los cursos, pero en 2010 de los 300 convenios firmados, el 75% superaba ese límite y algunos incluso se subcontrataron al 100%. Un procedimiento que convierte a estas empresas especializadas, dice el Tribunal, en las beneficiarias de hecho de las subvenciones. En 2010 superaron los 400 millones de euros. La Fundación Laboral de la Construcción detalla el informe, contratócursos directamente, sin solicitar previamente tres ofertas, por más de 12 millones de euros. CEPYME lo hizo por 7.700.000 y CEOE, por encima de 4 millones. UGT, por algo más de un millón de euros. Algunas de estas organizaciones, dicen, que actuaron siempre dentro de la legalidad y que subcontratar no significa desviar fondos.Según el Tribunal de Cuentas los beneficiarios de los fondos no tenían ningún sistema para controlar las horas que los trabajadores dedicaban a los cursos. El Ministerio de Empleo asegura que hoy la norma es distinta a la de 2010, lo que garantiza una mayor eficiencia y calidad de una formación.。
2013年全国高校西班牙语专业八级水平测试听力口语测试框架20132013年全国高校西班牙语专业八级水平测试听力口语测试总分为年全国高校西班牙语专业八级水平测试听力口语测试总分为5050分,分为两部分:听力测试和口语测试。
听力测试总分为分,分为两部分:听力测试和口语测试。
听力测试总分为分,分为两部分:听力测试和口语测试。
听力测试总分为303030分,口语分,口语测试总分为测试总分为202020分。
分。
下面对每部份分值和题型做具体说明。
具体测试流程请见《请见《201320132013年专业八级全国水平测试听力口语测试流程》年专业八级全国水平测试听力口语测试流程》。
一、 听力测试学生在限定时间内听懂三篇西班牙语国家电台或电视台原文新闻并完成相应练习。
分值分布如下:并完成相应练习。
分值分布如下:第一篇:第一篇:151515分;分;分;第二篇:第二篇:101010分;分;分; 第三篇:第三篇:55分。
分。
第一篇为主观测试题,学生应在文章录音播放结束后笔头回答试卷上的问题。
上的问题。
第二篇和第三篇为客观测试题,学生应在文章录音播放结束后,按照每小题题旨要求完成测试。
客观试题部分共计两道小题,分值分布与答题要求如下:答题要求如下:文章 题型 分值 答题要求文章文章2 2 判断判断 10 学生应在理解新闻的基础上正确判断所给命题的正误。
断所给命题的正误。
文章文章3 3选择选择5学生应根据文章内容选择认为正确的选项。
的选项。
超纲词在试卷上用中文注出。
超纲词在试卷上用中文注出。
所有测试题在播放语料前下发。
所有测试题在播放语料前下发。
二、 口语测试口语测试采用视译形式。
考生自拿到试卷起准备口语测试采用视译形式。
考生自拿到试卷起准备55分钟,之后在分钟,之后在77分钟内将一篇分钟内将一篇300300300字左右的中文短文口头翻译成西班牙语。
超纲词在文字左右的中文短文口头翻译成西班牙语。
超纲词在文章中用西班牙语注出。
西班牙语专业八级口试真题及答案西班牙语专业八级口试真题及答案求学的三个条件是:多观察、多吃苦、多研究。
以下是店铺为大家搜索整理的西班牙语专业八级口试真题及答案,希望能给大家带来帮助!现代奥运会之父顾拜旦(Coubertin)出生于巴黎的`一个贵族家庭。
父母希望他成为军人,但他却决定进入巴黎大学学习教育学。
他坚信体育锻炼对塑造性格有重要作用,主张改革法国的教育制度,在学生中积极推广竞技游戏。
1891年,在访问了古奥运会遗址的一年之后,他提出创办现代奥运会的想法,并希望以此增进各国运动员之间的友谊,促进人类和平。
经过顾拜旦多年的努力,第一届现代奥运会于1896年4月在希腊举行。
到1937年逝世为止,顾拜旦为奥运会事业奋斗了50余年。
可以说,在奥运会恢复初期,要是没有他的不懈努力,这项当今世界最大的体育盛会有可能再次推出历史的舞台。
更重要的是,虽然希腊人强调雅典应该是奥运会的永久主办地,但顾拜旦坚持认为奥运会属于全世界,应在不同国家举办。
正是因为他的坚持,奥运会的影响才不断扩大。
El padre de los Juegos Olmpicos de l aera modernaCoubertin naci en una familia aristcrata parisina. Sus padres deseaban que fuera militar, pero l decidi ir a estudiar pedagoga en la Universidad de Pars. Convencido de que los ejercicios deportivos jugaban un importante papel en la formacin de la personalidad humana, abogaba por reformar el sistema educativo de Francia, promoviendo activamente juegos competitivos entre los escolares. En 1891, un ao despus de su visita a los restos de la sede de las antiguas Olimpiadas, plante la idea de crear los Juegos Olmpicos modernos, esperando que stosfomentaron la amistad entre los deportistas de todo el mundo, as mismo contribuyen a la paz de la humanidad. Tras muchos aos de su esfuerzo, la primera Olimpiada moderna logr celebrarse en Grecia en abril de 1896.Hasta su fallecimiento en 1937, Coubertin luch más de 50 aos por la empresa olmpica. Se puede decir que, sin sus esfuerzos persistentes a comienzos del renacimiento de los Juegos Olmpicos, este gran encuentro deportivo más importante del mundo de hoy se habra retirado de nuevo del escenario histrico. Lo más importante fue que, aunque los griegos reclamaban su sede perpetua para Atenas, Coubertin sostena que los Juegos Olmpicos pertenencan a todo el mundo y que deba celebrarse en distintos pas. Fue por su insistencia por la que los Juegos Olmpicos fueron extendiendo su influencia.Texto 3UN IDIOMA DIFERENTEElías Gábalo era un buen tipo. Trabajado r, honesto, dadivoso. No tenía mayores ambiciones,pero aspiraba a una vida tranquila, con una buena mujer al lado, varios hijos, cierto bienestar,en fi n, nada del otro mundo. Y Elías Gábalo empezó por encontrar esa buena mujer con la que soñaba. Era una ch ica educada, habilidosa, discreta, honrada y, sobre todas las cosas, muy trabajadora. Le encantaba la cocina. Elías Gábalo era feliz. Había encontrado su alma gemela.Él adoraba comer. Y comer bien.El primer año de casados todos sus regalos eran en función del arte culinario. Y el segundo, también. Y el tercero. Emilita –ese era su nombre–gobernaba en la cocina con todos los elementos que cualquier ama de casa pudiera soñar.Y allí estaba Emilita, siempre fi rme en la cocina entre zapallos, perejil, dientesde ajo, pimentones o nuez moscada. Nada la hacía más feliz que revolver el caldo o espesar la salsa. Y Elías Gábalo le festejaba todos y cada uno de sus riquísimos platos.–¿Qué comemos hoy?–era el saludo habitual de Elías Gábalo a su mujer. Y no porque n o la quisiera. Al contrario, la adoraba. Pero le parecía que con esa pregunta todo estaba dicho:“Buen día, mi amor, te quiero mucho, te extrañé tanto, ¿qué sorpresa me espera?”. Y Emilita así lo interpretaba también porque inmediatamente contestaba –como si fuera un disco– el nombre del plato que había preparado.Al principio eran cosas fáciles, claro. Pero a medida que transcurría el tiempo y ella se perfeccionaba, los platos iban sofisticándose más y más. Y el diálogo entre ellos también. Si bien su conv ersación siempre había girado alrededor de la comida, de los ingredientes, las salsas, hortalizas o hierbas aromáticas, algunas veces mechaban con algún comentario del barrio, de la familia, de la situación general del país. Pero poco a poco el tema de con versación se fue reduciendo, estrechando, limitando a una sola y única cosa: la gastronomía.Se habían fabricado un diccionario tan insólito, que los vecinos cuando presenciaban un diálogo entre ellos –por casualidad–permanecían atónitos, perplejos. Los c onsideraban totalmente insanos. Alguno aventuró a anotar en una libretita los signifi cados de ciertas palabras. Había descubierto, por ejemplo, que “hacer picadillo”quería decir “hace frío”,y “cortar rodajitas”, “hace calor”, “carne mechada” era “buenos días” y “huevos rellenos”,“buenas noches”. Y así siguiendo.El barrio entero estaba intrigado con los Gábalo. Una extraña fascinación los dominaba a todos. Por lo tanto, se dedicaron a espiarlos. Entonces se percataron de que Emilita, por fi n, merceda los ruegos de madre y suegra, había quedado embarazada. ¿Dejaría un poco la cocina ahora que estaba así? ¿Dejaría de comer tanto? Milagrosa y misteriosamente Emilita dejóde atender la cocina. Estaba embelesada con el bebé que pronto llegaría. Elías Gábalo, en cambio, no se conformaba. Quería comer. Y tenía que soportar, sin embargo, la visión de montones de pañales, mamaderas, baberos, pañoletas, colchitas, sonajeros, etc. Y cuando reclamaba su bocado, su sostén vital, la razón de su vida, Emilita le alcanzaba un biberón con leche por todo alimento. ¡Ah! no, Elías Gábalo no podía tolerar tamaña impertinencia. Tan luego a él. Él, que se había desvivido por comprarle todos los elementos culinarios imaginables. Él, que había agrandado la cocina hasta convertirla en la única habitación de la casa.No, no y no. Esto no podía ser. Ya iba a ver Emilita. Y así fue cómo un día se levantó de la cama, salió de la cocina, se puso la “cacerola”, dijo “achicoria” y se fue. Y no volvió. A la hora señalada, Emilita tuvo su niño. Una criatura rozagante, rellenita, de tez rosada. Y el parto fue normal. Al principio Emilita estaba tan entretenida con su retoño, que no reparó en la falta de Elías Gábalo, pero en cuanto comenzaron a salirle dientes al niño (acto que vino acompañado de un hambre feroz y no había comida que le alcanzara), comenzó a sentir nostalgia de su media naranja.【西班牙语专业八级口试真题及答案】。
专八考试的题型要求及答题方法一.听力理解(一遍,语速150-180个单词/分钟)(一)考试大纲要求1.测试要求能听懂真实交际场合中的各种英语会话和讲话;能听懂VOA、BBC或CNN等国外媒体节目中有关政治、经济、文化、教育、科技等方面的专题报道;能听懂有关政治、经济、历史、文化、教育、语言文学、科普方面的演讲及演讲后的问答。
2.考试时间:约25分钟。
3.测试形式:填空题和多项选择题,分Section A, Section B和Section C,共20题。
Section A Mini-lecture: 由一个约900个单词的讲座和一项填空任务组成。
要求学生先边听边做笔记,然后完成填空任务。
答题时间10分钟,共10题。
填空的单词或词组均是有关讲座内容的实词,而不是语法功能词。
不能预览,因为在做完笔录后才发给ANSWER SHEET ONE。
Section B Conversation or Interview: 由一个约800个单词的会话组成。
会话后有5道多项选择题。
每道题后有10秒间隙。
Section C News Broadcast:在若干道新闻报道后有5道多项选择题。
(二)注意事项1.试题类型:基于由what, who, where, when, why 和how所包含的内容,即事件、人物、地点、时间、原因和方式。
听力材料由长短不一、针对某一现象或事件的叙述性短文和对话(或面试)构成。
考生必须在一个大情景下抓住事情的要点和事件的发展线索后才能答题。
2.选材准确。
听说不分家的原则体现在考试中。
材料均选自一般口语性较强、反映现代生活的英语资料。
因此,可以集中精力多听一些大众媒介英语。
来源于报刊、杂志、电影、电视的英语是练习听力的极好材料。
电视英语新闻对其具有极大帮助。
3.练习方法:“精听”和“泛听”。
精听的重点在于深度,泛听的重点在于广度。
精听的目的在于从WHA T,WHO,WHERE,WHEN,WHY,HOW等角度入手,弄懂与之有关的所有问题,即所有细节性问题;而泛听则是听懂大意即可。
英语专业八级测试流程The English Major Proficiency Test is designed to assess students' proficiency in various aspects of the English language, including listening, speaking, reading, and writing skills.The test typically consists of four main sections: listening, speaking, reading, and writing. In the listening section, students are required to listen to a series of recordings and answer questions based on the content. This section evaluates their ability to understand spoken English and follow instructions accurately.In the speaking section, students are asked to engage in conversations with examiners or other test-takers. They may be required to discuss a given topic, express opinions, or respond to questions. This section assesses their ability to communicate effectively in spoken English, including pronunciation, fluency, and vocabulary usage.The reading section usually consists of reading passages followed by comprehension questions. Students are required to demonstrate their ability to understand the main ideas,details, and inference of the text. This section evaluates their reading comprehension skills and ability to analyze written English.The writing section typically includes tasks such as essay writing, report writing, or letter writing. Students are expected to demonstrate their ability to organize ideas logically, use appropriate language and grammar, and communicate effectively in written English. This section assesses their writing skills, including coherence, cohesion, and accuracy.Overall, the English Major Proficiency Test is a comprehensive assessment of students' English language proficiency and is designed to measure their ability to communicate effectively in various contexts. It is an important tool for evaluating students' language skills and ensuring that they meet the necessary requirements fortheir academic or professional goals.英语专业八级考试旨在评估学生在英语语言的各个方面的熟练程度,包括听力、口语、阅读和写作能力。
2015年全国高校西班牙语专业
八级水平测试
口试试题
学校 _____________________
姓名 _____________________
编号 _____________________
2015年3月27日
Traduce oralmente el texto al español. (10/100)
2014年11月初的北京,现出了久违的蓝天。
一些网民称之为“APEC蓝”,意为转瞬即逝的美好。
事实上,蓝天与APEC论坛确实息息相关。
为保障会议期间的空气质量,北京及其周边省份采取了临时减排措施,例如,高污染企业停工、部分机动车禁行等,最终使北京在一段时间里PM2.5指数明显下降。
难得的蓝天令人向往,同时发人深思。
人们关心的是,“APEC蓝”能否保持下去?
2015年全国高校西班牙语专业八级水平测试口试试卷第1 页共1 页。
Speech of an international CEO at the provincial level forum in chinaDistinguished guests, ladies and gentlemen,It is a great honor to be invited to speak at this forum of international development. As one of the first international retail enterprises that have settled in this province, we have set up 4 joint ventures with a total investment of rmb 3.5 billion yuan, and moreover, we have opened over 20 large-scale supermarkets in the major cities, last year we launched a plan to support small and medium suppliers in the province aiming to bring solutions to the suppliers, including standard commercial operations, up to date marketing concepts and strong communications, we offer them free consultation, including the customers’ needs, lay-out of products, flow of funds, and market feed back. Meanwhile, we demand they produce high quality products, with our help, many small and medium suppliers have found new solutions and increased their sales, in addition, we have just started a new plan with our suppliers at a recent conference, this plan gain extensive applause from these suppliers,In this second half of the year, we will provide guarantee for suppliers who want to obtain loans or financing, helping them to overcome the shortage of funds due to the global financial crises, at present, we are negotiating with various commercial banks, trying to persuade them to expand better financial channels for our suppliers.On the 8th of this month, we organized the win win day for partners, the event had two topics, one was direct purchase and the other was medium and small food processing companies, both projects are essential for us in china, we hope professional trainings and business seminars and expect to help local suppliers to be more aware of food safety issues to complete the innovation of products and technology, and to provide more products which meet the market demand.After 12 years’ cooperation and development in china, we will as always go forward hand in hand with the development of this province, making more contributions to its prosperous market to have a harmonious commercial environment in china, and to this sustainable development of Chinese economy.中国国家旅游局官员在第六届丝绸之路国际大会开幕式上的致辞尊敬的各位来宾,女士们,先生们,上午好!很高兴与大家相聚在古老而美丽的敦煌,共同出席联合国旅游世界组织第六届丝绸之路国际大会,我谨代表中国国家旅游局对大会召开表示热烈祝贺,对远道而来的各位嘉宾表示诚挚欢迎。
2015年全国高校西班牙语专业八级水平测试
听力口语测试框架
2015年全国高校西班牙语专业八级水平测试听力口语测试总分为30分,分为两部分:听力测试和口语测试。
听力测试总分为20分,口语测试总分为10分。
下面对每部份分值和题型做具体说明。
具体测试流程请见《2015年专业八级全国水平测试听力口语测试流程》。
听力口语测试分值分布
测试项目分值分布(单项及各项总分)
新闻1 选择(综合)5
新闻2 判断10
新闻3 选择 5
视译10
总分:30
分项说明
听力测试
学生在限定时间内听三篇西班牙语国家电台或电视台原文新闻并完成判断和选择等试题。
分值为20分;
文章题型分值答题要求
新闻1 选择(综合) 5 学生在理解听力试题材料内容的基础上选择
针对文章主题提出的判断。
学生应在理解听力试题材料内容的基础上判新闻2 判断10
断所给命题是否正确或错误。
新闻3 选择 5 学生应根据听力试题材料内容选择认为正确
的选项。
超纲词在试卷上用中文注出。
所有测试题在播放语料前下发。
口语测试
口语测试采用视译形式。
考生自拿到试卷起准备4分钟,之后在3分钟内将一篇250字左右的中文短文口头翻译成西班牙语。
超纲词在文章中用西班牙语注出。
分值为10分。
注意:从2015年起,阅卷单位将只接受音频光盘,不再接受录音磁带。
全国西班牙语专业八级水平测试命题组
2014年12月3日。