穿井得一人
- 格式:ppt
- 大小:2.20 MB
- 文档页数:27
穿井得一人的成语成语基本信息【拼音】chuān jǐng dé rén【典故】丁氏穿着家井,井中得一人。
汉·王充《论衡·书虚》【释义】穿井:打井。
指家中打井后省得一个劳力,却传说成打井时挖得一个人。
比喻话传来传去而失真。
【用法】并作宾语、定语;指谣言【结构】紧缩式【近义词】丁公凿井【押韵词】行化如神、轶事遗闻、釜中生尘、刮垢磨痕、啸聚山林、保境安民、齰舌缄唇、昆仑失火,玉石俱焚、青鸟殷勤、卖剑买琴。
【年代】古代【成语故事】传说春秋时宋国有一个姓丁的`人家家里没有水井,每天要到外面很远的地方取水。
后来他请人和自己一起打水井,他觉得自己上阵省了一个劳动力,于是逢人便说:“吾穿井得一人”。
外面就把这句话传成了丁家打井挖到了一个人。
【成语举例】我们经常可以遇到“穿井得人”之类的谣言。
古诗典故宋国有个姓丁的人,自家没水井,用水必须至远处回去担风险。
因此,他雇用了一个人,每天专管挑水。
后来他真的这样很不方便,就恳请人挖了一口井,解雇了专门挑水的雇工。
周边的人见丁家的雇工多日没远处挑水,真的怪异,就反问姓氏丁的:“你家为什么没外面挑水了呢?”他提问说道:“吾穿井,得一人。
”(意思就是:我家踢了一口井,省了一个劳动力。
)懂事的人没弄清楚丁氏骂人的意思,就当做一条奇闻到处传说:“丁氏穿井得一人。
”(意思就是:丁氏挖井掘出了一个人!)一传十,十传百,到处都震惊了,一直传至宋国国君那里回去了。
宋国国君真的这就是一件怪事,就派遣人前往盘问。
丁氏提问说道“得一人并使之,非得一人井中也。
”(意思就是:我挖出了井,用水将近便,节省了一个劳动力,并没从井中掘出一个人去。
)后来人们用“穿井得人”比喻消息据说有误。
译文宋国有一户姓丁的人家,家里没水井而回家至远处踢水浇水,经常派遣一个人回去外面踢水。
要到丁家踢了水井的时候,说别人说道:“我家取水获得了一个人。
”有人听闻了这件事,并托付给其他人,说道:“丁家挖井挖出了一个人。
吕氏春秋穿井得一人译文原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。
”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。
”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
”求闻之若此,不若无闻也。
译文宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。
等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。
”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。
”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。
宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“多得到一个人的劳力,不是在井内挖到了一个活人。
”听到这样的传闻,还不如不听。
注释宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。
而:于是,就。
溉汲:打水浇田。
溉:浇灌;灌溉。
汲:从井里取水。
居:停留。
于:被及:待,等到。
国人:指居住在国都中的人。
道:讲述。
闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事。
闻,知道;听说,这里是“使知道”的意思。
对:应答,回答。
得一人之使:多得到一个人使唤,指多得到一个人的劳力。
启示凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄清真相。
耳听为虚,眼见为实。
谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。
不可轻信流言,盲目随从,人云亦云,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。
穿井得一人的译文
原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。
”
有闻而录之者,曰:“丁氏穿井得一人。
”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
”
求闻之若此,不若无闻也。
注释:
①Lizier《吕氏春和·高洁详·察传》。
②溉汲——从井里打水浇地。
溉:音gai,浇灌。
汲:音ji,从井里打水。
③及——要到。
④国人道之——都城的人谈论这件事。
国:古代国都也称“国”。
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听见了。
之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,就是“言”的宾语。
于:介词:当“被”谈,引入主动者。
宋君:宋国国君。
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。
于:介词:当“向”讲。
⑦并使——采用,指劳动力。
翻译;
宋国有一家姓丁的,家中没井,须至外面踢水浇地,因此经常存有一个人住在外面。
要到他家踢了一眼井之后,便对别人说道:“我家取水获得一个人。
”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。
”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派遣人回去问姓丁的`。
丁家的人提问说道:“获得一个人的劳力,并不从井中掘出一个人去呀。
” 晚晓得就是这个结果,还不如当官。
《穿井得一人》原文及翻译在年少学习的日子里,相信大家一定都记得文言文吧,现在我们一般将古文称为文言文。
你知道的经典文言文都有哪些呢?以下是小编收集整理的《穿井得一人》原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《穿井得一人》原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。
”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。
”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
”求闻之若此,不若无闻也。
《穿井得一人》原文注释:①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。
②溉汲——从井里打水浇地。
溉:音gai,浇灌。
汲(ji),从井里打水。
③及——等到。
④国人道之——都城的人谈论这件事。
国:古代国都也称“国”。
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。
之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。
于:介词:当“被”讲,引进主动者。
宋君:宋国国君。
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。
于:介词:当“向”讲。
⑦使——使用,指劳动力。
《穿井得一人》译文:宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。
等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。
”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。
”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。
丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。
”早知道是这个结果,还不如不问。
《穿井得一人》启示:凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄清真相。
耳听为虚,眼见为实。
谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。
不可轻信流言,盲目随从,人云亦云,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。
作者简介:吕不韦,姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省滑县)人。
战国末年商人、政治家、思想家,秦国丞相,姜子牙23世孙。
穿井得一人的文言文翻译关于穿井得一人的文言文翻译穿井得一人出于春秋时期宋国的一个典故,意思是打出一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去提水。
下面小编整理了关于穿井得一人的文言文翻译,欢迎大家阅读学习!穿井得一人文言文翻译【原文】宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。
”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。
”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问诸丁氏。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
”求闻之若此,不若无闻也。
【启示】凡事都要调查研究才能弄清真相。
眼见为实耳听为虚。
谣言往往失实只有细心观察研究以理去衡量才能获得真正的答案。
要深入调查研究切不可轻信流言,盲目随从人云亦云。
所有的流言都不可信只有实际才是真理。
折叠【翻译】宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。
等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。
”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。
”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。
宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,“得到一个空闲的`人力,并非在井内挖到了一个活人。
”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。
【注释】1氏:姓。
2溉汲取水汲水浇田:溉音gai浇灌。
汲音jí。
从井里打水。
3及:等到。
4 国人道之:都城的人谈论这件事。
国古代国都也称“国”。
5闻之于宋君:这件事被宋君听到了。
之代词指“丁氏穿井得一人”一事是“闻”的宾语。
于介词当“被”讲引进主动者。
宋君宋国国君。
6问之于丁氏:向丁氏问这件事。
于介词当“向”讲。
7使:使用使唤。
指劳动力。
于到向。
8穿挖井:解释为“打井”、“钻井”、“凿井”。
9闻之于宋君:指这件事传到宋国国君的耳朵里面。
10国人:指城都的人。
11对:回答。
12者:人。
13诸:情况。
穿井得一人的对的意思
穿井得一人的对的意思
《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。
《穿井得一人》原文及翻译
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。
”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。
”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
”求闻之若此,不若无闻也。
译文:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。
等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。
”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。
”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。
丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。
”像这样追求听闻,还不如什么都没听到的好。
《穿井得一人》的文言文意思如下:
宋国有一家姓丁的,家中没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。
等到他家打了水井,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人。
”听了这话的人就去传播,没过几天,整个宋国都谈论这件事,外国人听到了,也传播这一消息。
宋国国君听到这些谈论和消息,派人向丁家询问,丁家回答说:“是家中打水的人从井中得到了一个人的空闲,在家里专门为我们服务。
”国君便告诉门外的小吏说:“丁家挖井挖到了一个人。
”
这个故事告诉我们,对于传言一定要查证,不可轻信,否则会带来很大的麻烦。
这个故事也可以被用来比喻得到一个劳动力。
在现代社会中,我们也经常遇到类似的情况。
比如在社交媒体上看到一些看似重要的新闻或信息,但实际上可能是误传或夸大其词的报道。
这时,我们需要保持清醒的头脑,进行求证和核实,以免被误导或产生不必要的恐慌。
在处理人际关系的方面,《穿井得一人》也告诉我们在人际交往中需要真实和诚信。
当我们建立良好的人际关系时,我们通常更容易得到别人的信任和支持。
如果我们的言论或行为没有得到别人的认可或信任,我们可能会失去许多机会或帮助。
同时,对于“三人成虎”这样的现象,我们需要提高自己的判断力,不被虚假信息所左右。
在这个信息爆炸的时代,我们需要更加警惕地过滤信息,理性地思考和判断。
否则,我们可能会被虚假信息所迷惑或操纵。
总之,《穿井得一人》的故事包含了丰富的生活智慧和经验教训,值得我们在生活中时刻警惕和反思。
穿井得一人的意思和故事
穿井得一人是一个成语,意思是在困境中获得了意外的帮助或
者解决了困难。
下面是一个与穿井得一人相关的故事:
从前有一个村庄,村民们的生活依赖于一个井中的水源。
然而,有一天,井突然塌陷了,导致水源中断了,村民们非常困惑和担忧。
他们试图修复井,但却发现这是一项非常困难的任务,需要大量的
时间和努力。
就在村民们感到绝望的时候,一个陌生人路过这个村庄。
他看
到村民们的困境,主动询问他们的情况。
村民们向陌生人诉说了他
们的困难,希望他能提供一些建议或帮助。
陌生人听了村民们的问题后,决定帮助他们。
他首先观察了井
的情况,然后提出了一个看似奇怪但却有切实可行的建议。
他建议
村民们在井旁边挖掘一个新的水源,然后用管道将水引入村庄。
村民们对这个建议感到非常困惑,因为他们认为井是唯一的水源。
然而,陌生人坚信他的建议是可行的,并开始带领村民们一起
行动。
他们按照陌生人的指导,挖掘了一个新的水源,并安装了水管。
最终,村民们成功地解决了水源问题,恢复了正常的生活。
通过这个故事,我们可以看到,村民们原本困扰于井的塌陷,
但通过陌生人的建议和指导,他们找到了解决问题的方法。
这个故
事告诉我们,在困境中,我们可能会得到意外的帮助或者通过不同
的思路解决问题。
因此,穿井得一人成为了形容在困境中获得意外
帮助的成语。
希望这个故事能够帮助你理解穿井得一人这个成语的含义。
穿井得一人文言文翻译 《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个 人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井 得到一个活人”,到处传谣言。
下面是小编收集整理的穿井得一人文言文翻译, 欢迎阅读参考~ 穿井得一人原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:“吾家穿 井得一人。
” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。
”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
” 求闻之若此,不若无闻也。
穿井得一人注释 ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。
②溉汲——从井里打水浇地。
溉:音 gai,浇灌。
汲:音 ji,从井里打水。
③及——等到。
④国人道之——都城的人谈论这件事。
国:古代国都也称“国”。
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。
之:代词,指“丁氏穿井得一人” 一事, 是“闻”的宾语。
于: 介词: 当“被”讲, 引进主动者。
宋君: 宋国国君。
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。
于:介词:当“向”讲。
⑦使——使用,指劳动力。
穿井得一人译文 宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住 在外面。
等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。
” 有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。
”都城的人都谈论这件 事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。
丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是 从井中挖出一个人来呀。
” 早知道是这个结果,还不如不问。
《穿井得一人》阅读答案 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人日:“吾穿井得一人。
”有闻而传之者一,日:“丁氏穿 井得一人。
国人道之闻之于宋君宋君令人问之于丁氏丁氏对曰得一人之使, 非得 一人于井中也。
” ——《吕氏春秋 察传》 1.用“/”给文中无标点的文字断句。
穿井得一人文言文的翻译宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。
”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。
”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人反问之于丁氏。
丁氏对曰:“得一人之并使,非得一人于井中也。
”求闻之若此,不若无闻也。
①Lizier《吕氏春和·高洁详·察传》。
②溉汲——从井里打水浇地。
溉:音gai,浇灌。
汲:音ji,从井里打水。
③及——要到。
④国人道之——都城的人谈论这件事。
国:古代国都也称“国”。
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听见了。
之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,就是“言”的宾语。
于:介词:当“被”谈,引入主动者。
宋君:宋国国君。
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。
于:介词:当“向”讲。
⑦并使——采用,指劳动力。
宋国有一家姓丁的`,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。
等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。
”有人听见这话,传播说道:“丁家取水拿下了一个人。
”都城的人都谈论这件事,一直传至宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。
丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。
” 早知道是这个结果,还不如不问。
《穿井得一人》写作答案宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,宣告人日:“吾穿井得一人。
”有闻而录之者一,日:“丁氏穿井得一人。
国人道之闻之于宋君宋君令人反问之于丁氏丁氏对曰得一人之并使,非得一人于井中也。
”——《吕氏春秋察传》1.用“/”给文中并无标点的文字断句。
2.解释加点的词:及其家( ) 道之( )《穿井得一人》阅读答案文章《穿井得一人》3.宋君为什么要派人向丁家询问这件事呢?4.这个故事说了我们一个什么道理?参考答案:1.……道之/……宋君/宋君……丁氏/丁氏对曰/《穿井得一人》阅读答案阅读答案2.到,等到。
传说。
3.因为宋君不太坚信穿井得一人的事情。
4.这个故事告诉我们对于道听途说的传言,万勿轻信,必须认真地思索,进行实际的考察,否则很容易把事情搞错。