语料库研究方法概述共49页文档
- 格式:ppt
- 大小:3.90 MB
- 文档页数:49
汉语情感语料库-概述说明以及解释1.引言概述:汉语情感语料库是一个包含大量情感相关数据的语言资源库,用于帮助研究人员分析和理解汉语中的情感表达。
情感在人类交流和社交中起着重要作用,对于情感分析和情感识别技术的发展具有重要意义。
本文将介绍汉语情感语料库的定义、构建方法以及在情感分析中的应用,旨在促进汉语情感研究领域的发展和应用。
1.1 概述部分的内容1.2 文章结构本文主要分为以下几个部分。
首先在引言部分,将对汉语情感语料库进行概述,并介绍本文的结构安排。
其次,在正文部分,将详细介绍汉语情感语料库的定义、构建方法以及在情感分析中的应用。
最后在结论部分,将对全文进行总结,探讨汉语情感语料库的意义,并展望未来在情感分析领域的发展前景。
通过这样的结构安排,读者可以全面了解汉语情感语料库及其在情感分析中的重要性和应用价值。
1.3 目的:汉语情感语料库的建立旨在为情感分析领域的研究提供更为丰富和准确的数据支持。
情感分析是近年来人工智能领域中一个备受关注的研究方向,通过分析文本中表达的情感信息,可以帮助我们更好地理解人们的情感倾向和态度。
而汉语情感语料库作为情感分析研究的基础资源,能够提供大量真实和具有代表性的语言数据,有助于提高情感分析算法的准确性和效果。
通过构建汉语情感语料库,我们可以更好地了解汉语文本中不同情感类别的表达方式和特征,为情感分析模型的训练和验证提供可靠的数据基础。
同时,汉语情感语料库的建立也有助于促进情感分析研究的发展和应用,为相关领域的学术研究和商业应用提供支持和借鉴。
总的来说,建立汉语情感语料库的目的是为了推动情感分析领域的发展,提高情感分析模型的性能和效果,推动智能技术在文本情感分析方面的应用和创新。
通过汉语情感语料库的构建和使用,我们能够更好地理解和分析汉语文本中的情感信息,为人工智能领域的发展贡献我们的一份力量。
2.正文2.1 汉语情感语料库的定义汉语情感语料库是指收集整理了大量具有情感色彩的汉语文本数据的资源库。
基于语料库的现代汉语研究方法综述一、绪论正如Sinclair所言:语料库所提供的海量语料使研究者系统地对大量文本语料进行审视,使我们有可能发现一些新的未发现的语言事实。
语料库在语言研究中能提供空前广泛的语言资料,使得对语言多方面、多层次的研究成为可能。
本文以2000年以来基于语料库的现代汉语研究的文献为依托,深入分析文献中基于语料库的研究方法,并从借助的语料库类型进行具体综述,据此对研究中存在的问题进行了分析。
二、借助的语料库类型语料库为语言描述提供了丰富的数据资源,在基于语料库的语言研究中,语言学家利用机储数据库去描写语言的词汇和语法。
基于语料库的研究方法,方便研究者统计数据,并在已有成果基础上,深化对某一类词群的研究。
然而,语料库种类众多,现代汉语研究方向也是多方面的,选择与研究内容相适应的语料库类型才能更好地提高研究效率,取得更佳的研究成果。
笔者通过归纳2000年以来基于语料库的现代汉语研究的文献,总结以下几种常用的语料库类型。
(一)基于标注语料库的研究标注就是使语料的某些单位(词、句、段等)和表示对这些单位的某种层次的理解的知识信息(标记符)相关联。
标记语料库即含有这些加工者添加其对语料的理解信息的语料库。
这样的语料库可以作为句法规律研究的重要参考。
孙建功等,基于标记语料库对单句句型句模对应关系进行研究,归纳总结出现代汉语单句句型和句模对应关系的主要特点。
杜婷借助《国家语委现代汉语通用平衡语料库》的标注语料库(在线提供免费检索的语料约2000万字),对现代汉语中小类词口部动词的频度进行了统计,进而发现其语法语用规律。
对语料库的标注工作,既是语料库建设中的一个重要环节,也丰富了语料库的利用价值,使其在句型、词汇等方面的研究中可以发挥出更大的作用。
(二)基于静态语料库的研究静态语料库是收集某一固定时期的共时语言使用样本构成的语料库,属于共时语料库的一种。
现有的许多类型的词典,被众多语言研究者运用到语言学研究中,形成基于静态语料库的现代汉语研究范式。
语料库研究技术在语言教学中的应用随着计算机和网络技术的飞速发展,语言研究也逐渐进入了数字化时代。
语料库研究技术作为一种新兴的语言研究方法,被广泛应用于语言教学领域。
本文将从语料库研究技术的基本概念、特点及其在语言教学中的应用等方面进行论述。
一、语料库研究技术的基本概念和特点语料库是指一个特定的语言使用的实际样本集合,它涵盖了不同类型的语言数据,包括口头语、书面语、纯文本、音频、视频等。
语料库研究技术是在计算机和网络技术的支持下,将语言数据经过系统处理和分类、统计分析、代表性抽样等方法,得到有关语言使用规律及语言变化的信息。
语料库研究技术的主要特点包括以下几个方面:1.大规模数据:语料库所涉及的数据量往往是庞大的,这对于数据的收集,分类和处理提出了挑战。
2.实际性:语料库所涉及的数据是从实际的语言使用情况中收集而来的,具有非常强的实际性和代表性。
3.系统性:语料库研究技术采用切实可行的方法对数据进行处理,质量和准确性有了保障,从而得到更客观、准确的结论和推断。
二、语料库研究技术在语言教学中的应用语言教学是语料库研究技术应用的一个非常重要的领域,尤其是在语言教学的词汇、语法、语用等方面,语料库研究技术具有非常丰富的应用前景。
以下是语料库研究技术在语言教学中的具体应用:1.词汇教学:语料库研究技术可以根据语料库中所涉及的词汇频率、搭配、义项等信息,为词汇教学提供更全面、准确的语言规律。
通过语料库技术,教师可以更好地掌握学习者需要掌握的生词、固定搭配及其语用功能,使学习者更加自然、流利地使用目标语。
2.语法教学:语料库研究技术可以通过对语料库的分析,提炼出目标语的语法规则和常见的语法错误,帮助学习者掌握语法知识。
同时,语料库研究技术还可以帮助学习者更好地理解目标语言的语法习惯和特点,提高学习者对不同语言体系之间的转换能力。
3.口语教学:语料库研究技术通过对语音和语音流程的分析,可以帮助教师在口语教学中更好地帮助学习者改善发音、掌握语音规则、加强口语表达能力。
自然语言处理中文语料库-概述说明以及解释1.引言1.1 概述自然语言处理(Natural Language Processing,简称NLP)是人工智能领域一项重要的研究领域,旨在使计算机能够理解和处理人类自然语言。
而中文作为全球最流行的语言之一,对于中文语料库的建设和应用具有重要意义。
中文语料库是指收集和整理的大量中文文本数据集合,可以是书籍、报纸、电子邮件、社交媒体上的文本等。
它们以结构化或非结构化的形式存在,总结和反映了中文语言的特点和使用习惯。
概括而言,中文语料库在自然语言处理中扮演着至关重要的角色。
首先,中文语料库作为研究和开发的基础,为构建和训练中文语言模型提供了必要的数据和素材。
其次,中文语料库可以用于中文文本的词法分析、句法分析、语义分析以及情感分析等一系列任务,以获取更准确、更全面的语义信息。
在过去的几十年里,中文语料库的建设方法也得到了长足的发展。
传统的构建方法包括人工标注、网络爬虫等方式,但由于人力成本和效率问题,近年来基于自动化技术的语料库构建方法逐渐兴起。
利用自然语言处理和机器学习技术,可以通过大规模文本数据的自动抽取和标注来搭建中文语料库。
纵观全球的自然语言处理研究和应用领域,可以发现中文语料库的前景广阔而且潜力巨大。
随着人工智能技术的不断发展和深入,中文语料库可以为机器翻译、智能问答、信息检索等领域提供更加准确和高效的支持。
在大数据时代,中文语料库的规模和质量不断提升,将对中文自然语言处理的研究和应用产生积极而深远的影响。
尽管中文语料库的发展已经取得了很大的成绩,但仍面临着一些挑战。
其中之一就是语料库的规模和多样性问题。
尽管中文是世界上使用最广泛的语言之一,但由于其复杂的构造和汉字的数量庞大,建设大规模且多样化的中文语料库仍具有一定的难度。
总之,中文语料库在自然语言处理的研究和应用中起着重要的作用。
它们为中文语言模型的建立提供了基础数据,为各种文本分析任务提供了实验平台,同时也为人工智能技术的发展开辟了更加广阔的空间。
一、研究基础语料语言学库研究范式利用语料库研究语言或者语言变体就是语料库语言学。
语料库语言学形成了独特的研究范式,包括研究目的、研究对象和研究方法。
各种语料库为包括阅读在内的教学提供了丰富的素材。
教师可从中提取大量的语言素材,创造真实语境,摆脱了传统教学的一些弊端。
基于语料库的研究主要从三个方面开展词汇、句法和语篇。
下面我们从这三个方面简述语料库研究的思路。
词汇是指词素、单词、连续的短语和词块等。
这是语料库研究的优势所在。
在词汇方面,-通过对的探讨提出了语料库中词项分析的思路。
具体来说,在词汇分析时,首先检索一个或者多个词项,在索引行中观察分析词项的搭配情况,概括词汇的搭配关系,归纳出与词项有关的类联接。
然后基于这些形式上的分析可进一步探索词项的语义倾向问题以及词项的感情色彩等语义韵问题。
语言句法层面研究关注的焦点是句法结构,或者称为型式。
在语料库研究范式下,对句法结构的研究需要对语料库中的语料进行词性标注,并使用正则表达式进行复杂检索以深度挖掘。
目前研究最多也是技术操作上最为成熟的句法结构为类联接。
类联接是句法层面的结伴关系,包括词的类联接、词组或短语的类联接、词类或语法类的类联接,是搭配的更高层次,与语言的句法层面有密切关系。
通过类联接不仅可以探讨语义韵等语义方面的问题,还可以研究某些结构所体现的社会文化属性,从而洞察语言的语体和语用等方面。
二、基于语料库语言学的读写教学模式构建一悉尼学派基于语类的读写教学法前两个阶段侧重阅读教学,而后两个阶段重点是写作教学。
所有四个阶段处于循环中。
在设定的真实的情景中,教师与学生磋商、互动以充分理解阅读文本,同时学生不断获得教师关于语类的知识,直至能够单独完成语篇的写作。
二语料库语言学视角下的读写教学模式构建阅读和写作的结合在语料库语言学框架下有方法和技术上的保障,再加上系统功能语言学悉尼学派语类理论的坚实理论基础,在基于语类的读写教学法中引入语料库和语料库方法具有极大可行性。
语料库语言学方法
语料库语言学(Corpus linguistics)是一种基于语料库的语言学研究方法。
它以大量精心采集的文本为基础,通过概率统计方法得出结论。
这种方法不仅提供统计数据和真实语料,还可以用于构建新理论和验证现有理论。
在国际中文教学、语言学等相关领域的研究中,语料库语言学不仅可以满足研究中相关语料的统计与分析需求,还可以推动相关研究的创新性发展。
例如,可以将词语按汉语教学领域(类别、话题、百科、功能项目)进行分类聚类(如构建商务汉语教学词表、汉语口语教学话题词表等),同时利用词语常用度分级方法,对领域词表进行分级定纲,最终可以建设汉语口语、商务汉语、旅游汉语、少儿汉语、华文教学等分类分级的词汇等级大纲体系,从而更好地辅助相关领域的教学实践。
以上信息仅供参考,如有需要,建议查阅语料库语言学相关书籍或论文。
语料库研究与应用综述目录一概述二中国语料库建设的基本情况三语料库的加工、管理和规范四语料库在语言研究中的的应用五参考文献语料库研究与应用综述一概述语料库通常指为语言研究收集的、用电子形式保存的语言材料,由自然出现的书面语或口语的样本汇集而成,用来代表特定的语言或语言变体。
经过科学选材和标注、具有适当规模的语料库能够反映和记录语言的实际使用情况。
人们通过语料库观察和把握语言事实,分析和研究语言系统的规律。
语料库已经成为语言学理论研究、应用研究和语言工程不可缺少的基础资源。
语料库有多种类型,确定类型的主要依据是它的研究目的和用途,这一点往往能够体现在语料采集的原则和方式上。
有人曾经把语料库分成四种类型:(1)异质的(Heterogeneous):没有特定的语料收集原则,广泛收集并原样存储各种语料;(2)同质的(Homogeneous):只收集同一类内容的语料;(3)系统的(Systematic):根据预先确定的原则和比例收集语料,使语料具有平衡性和系统性,能够代表某一范围内的语言事实;(4)专用的(Specialized):只收集用于某一特定用途的语料。
除此之外,按照语料的语种,语料库也可以分成单语的(Monolingual)、双语的(Bilingual)和多语的(Multilingual)。
按照语料的采集单位,语料库又可以分为语篇的、语句的、短语的。
双语和多语语料库按照语料的组织形式,还可以分为平行(对齐)语料库和比较语料库,前者的语料构成译文关系,多用于机器翻译、双语词典编撰等应用领域,后者将表述同样内容的不同语言文本收集到一起,多用于语言对比研究。
语料库建设中涉及的主要问题包括:(1)设计和规划:主要考虑语料库的用途、类型、规模、实现手段、质量保证、可扩展性等。
(2)语料的采集:主要考虑语料获取、数据格式、字符编码、语料分类、文本描述,以及各类语料的比例以保持平衡性等。
(3)语料的加工:包括标注项目(词语单位、词性、句法、语义、语体、篇章结构等)标记集、标注规范和加工方式。
专业的语料库翻译研究语料库翻译是计算机辅助翻译中的一项重要技术,它通过收集和整理大量的语言数据来改善翻译质量和提高翻译效率。
本文将探讨语料库翻译的概念、研究方法以及在实际翻译过程中的应用。
一、语料库翻译概述语料库翻译是指利用语料库中的翻译数据进行翻译工作的一种方法。
语料库是指按照特定规则收集、整理和存储的大量语言文本。
通过分析和比对语料库中的原文和译文,翻译人员可以获取关于特定词语、短语或句子的多种译文选择,从而提高翻译质量和准确性。
二、语料库翻译的研究方法1. 语料库收集:语料库翻译的第一步是收集合适的语料库,包括各种类型和领域的文本。
常用的语料库包括语言学研究中的平行语料库、专业领域语料库和在线语料库等。
2. 语料库清理:在使用语料库之前,需要进行数据的清理和整理工作。
清理包括去除异常数据、重复数据以及格式不统一的数据等,确保语料库的质量和准确性。
3. 语料库标注:为了便于翻译和分析,语料库需要进行标注,标注的内容包括词性、语法结构、对照关系等。
标注可以帮助翻译人员更好地理解语料库中的文本,并提供更准确的翻译候选。
4. 语料库搜索:翻译人员可以通过语料库的搜索功能找到与当前翻译任务相关的示例句子或专业术语的翻译。
搜索功能可以根据关键词、短语或语法结构等进行配置,并提供多种搜索结果供选择。
三、语料库翻译在实际应用中的意义1. 提高翻译质量:通过对语料库中的译文进行比对和分析,翻译人员可以获取到更准确、更自然的翻译候选。
语料库翻译可以帮助翻译人员更好地理解源语言和目标语言之间的差异,避免一些常见的翻译错误。
2. 加快翻译速度:利用语料库中已有的翻译对照,翻译人员可以快速找到与当前文本相似的翻译,避免反复思考和查找,提高整体翻译效率。
3. 支持术语管理:语料库翻译可以作为术语管理的工具,通过分析语料库中的术语使用情况,翻译人员可以建立并维护术语数据库,提供统一的术语翻译,确保专业术语的一致性。
4. 辅助翻译记忆:语料库翻译可以与计算机辅助翻译(CAT)工具相结合,形成翻译记忆库。
52作者简介:刘宸瑜(1987—),女,满族,吉林集安人,硕士。
主要研究方向:汉语词汇。
社会语言学是由语言学派生出的一门新兴交叉学科,是语言学和社会学相结合的产物。
社会语言学所研究的中心问题是语言变量和社会变量之间的相互关系。
语料库作为一种研究方法,既能采集大量信息资料又可以进行严密分析,对文本的研究颇有价值。
一、社会语言学及其基本方法社会语言学通过研究社会和语言两者之间的交互作用,透过社会文化现象分析言语行为,并通过语言使用现象说明社会结构及其内在机制问题,加深人们对语言与社会共变关系的了解。
从国内外社会语言学著作来看,其研究范围一般包括语言变体、语言交际、语言接触、语言计划和语言教学以及语言习得等方面。
社会语言学具有跨学科性质,因此其研究模式具有兼涵并包的特色。
在社会语言学诞生的初期,其学科研究就采用了定性和定量研究相结合的方式。
通过观察、直觉与内省判断、个案研究、采访、问卷调查、量化分析等方法获取客观材料进行分析研究。
通过考察各种语言变体形式与社会文化影响之间的关系,揭示言语行为与社会文化因素的互动模式,从多角度对变异现象进行说明和解释。
二、语料库方法随着机器翻译、计算机技术及信息论和控制论的发展,形式化和技术化要求可以实现语言的自动操作和运算。
语料库便应信息社会发展的需要而产生了。
语料库是“为语言研究和应用而收集的,在计算机中存储的语言材料,由自然出现的书面语或口语的样本汇集而成,用来代表特定的语言或语言变体。
由于电脑语料库容量大、信息提取准确,语言学家借助语料库可以从多方面、多层次描写语言并验证各种语言理论和假设。
因此,它也是一种以语料库为基础的语言研究方法。
借助索引工具直接从文本中对大量自然发生的语料进行统计分析,并可以得出某些语言特征频率上的特点,进而分析语言变异现象或对文本进行研究。
根据选择的语料内容及建设目的不同,语料库可以划分出不同的类型,如通用语料库与专语语料库、动态语料库与静态语料库、共时语料库与历时语料库等。
语料库研究论文语料库语言学主要研究机器可读自然语言文本的采集、存储、检索、统计、语法标注、句法语义分析,以及具有上述功能的语料库在语言定量分析、词典编纂、作品风格分析、自然语言理解和机器翻译等领域中的应用。
多年来,机器翻译和自然语言理解的研究中,分析语言的主要方法是句法语义分析。
因此,在很长一段时间内,许多系统都是基于规则的,而根据当前计算机的理论和技术的水平很难把语言学的各种事实和理解语言所需的广泛的背景知识用规则的形式充分地表达出来,这样,这些基于规则的机器翻译和自然语言理解系统只能在极其受限的某些子语言中获得一定的成功。
为了摆脱困境,自然语言处理的研究者者们开始对大规模的非受限的自然语言进行调查和统计,以便采用一种基于统计的模型来处理大量的非受限语言。
不言而喻,语料库语言学将有可能在大量语言材料的基础上来检验传统的理论语言学基于手工搜集材料的方法所得出的各种结论,从而使我们对于自然语言的各种复杂现象获得更为深刻全面的认识。
本文首先简要介绍国外语料库的发展情况,然后,比较详细地介绍中国语料库的发展情况和主要的成绩,使我们对于语料库研究得到一个鸟瞰式的认识。
一、国外语料库概况现在,美国Brown大学建立了BROWN语料库,英国Lancaster大学与挪威Oslo大学与Bergen大学联合建立了LOB语料库。
欧美各国学者利用这两个语料库开展了大规模的研究,其中最引人注目的是对语料库进行语法标注的研究。
他们设计了基于规则的自动标注系统TAGGIT来给布朗语料库的100万词的语料作自动标注,正确率为77%.他们还设计了CLAWS系统来给LOB语料库的100万词的语料作自动标注,根据统计信息来建立算法,自动标注正确率达96%,比基于规则的TAGGIT系统提高了将近20%.最近他们同时考察三个相邻标记的同现频率,使自动语法标注的正确率达到%。
这个指标已经超过了人工标注所能达到的最高正确率。
现在,国外的主要语料库还有:London-Lund口语语料库:收篇目87篇,每篇5000词,共为万词,有详细的韵律标注(prosodicmarking)。