《美丽中国》解说词分析
- 格式:doc
- 大小:115.50 KB
- 文档页数:3
美丽中国解说词哎哟喂,大伙儿听听,今儿咱们聊聊那“美丽中国”,保证让您心里头跟开了花儿似的,美得不行!您想啊,咱们这片华夏大地,那可是历史悠久,文化底蕴深似海。
一提起“美丽中国”,我脑海里头第一个蹦出来的就是那些个如诗如画的山水画卷。
咱们先说这山,哎呀,那山啊,一座座巍峨耸立,层峦叠嶂,就跟大自然的脊梁骨似的,硬气又壮美。
就说那黄山吧,云海翻腾间,奇松怪石隐现,仿佛是天上的仙宫不小心落到了人间,让人看了直呼“绝了”!再聊聊水,咱们的水啊,清得能照见人心,美得能勾魂儿。
长江黄河,那可是咱们的母亲河,滚滚东流,滋养了一代又一代的中华儿女。
还有那西湖,轻舟荡漾,波光粼粼,苏堤春晓,断桥残雪,每一个景致都像是从画里走出来的,让人流连忘返。
说到人文,咱中国更是不得了。
古城墙下,青砖黛瓦间,藏着多少历史故事和人间烟火。
您去西安瞅瞅兵马俑,那千军万马的气势,让人不禁感叹古人的智慧与力量;再去丽江古城走一走,小桥流水人家,古色古香,仿佛穿越回了那个茶马古道上的繁华时代。
还有那多姿多彩的民族风情,五十六个民族五十六朵花,每个民族都有自己独特的文化和习俗。
您听那苗家的山歌,高亢嘹亮,唱出了对生活的热爱和对自然的敬畏;再看那傣族的泼水节,欢声笑语中,水花四溅,传递着友谊和祝福。
当然啦,咱们美丽中国可不仅仅是外在的美,更有那内在的精神美。
看看那些默默无闻的环保志愿者,他们用实际行动守护着这片绿水青山;还有那些在疫情中挺身而出的医护人员,他们是最美的逆行者,用生命守护着生命。
总而言之,咱这美丽中国啊,就像是一本厚重的书,每一页都写满了故事和传奇;又像是一幅画,每一笔都蕴含着深情和色彩。
它不仅仅是一个地理名词,更是一种情感的寄托,一种文化的传承,一种精神的象征。
所以啊,朋友们,让我们携手并肩,共同守护这份美丽吧!无论是走到哪儿,都别忘了咱是中国人,咱身后有着这片美丽而伟大的土地。
让我们用实际行动,让美丽中国更加美丽,让这份美丽永远传承下去!。
纪录片美丽中国__中英文解说词分析美丽中国(Wild China)第一集龙之心Heart of the Dragon最后的隐世净土The last hidden world中国China数世纪来旅人传诵着关于这片神奇土地For centuries, travellers to China have told tales of magical landscapes 以及那些神奇生物的传说and surprising creatures 中国文明是世界最古老的文明Chinese civilization is the world's oldest而如今是最宏博的and today it's largest那数十亿的人民with well over a billion people现存超过五十个民族It's home to more than 50 distinct ethnic groups以及各式各样贴近自然的and a wide range of traditional life styles传统生活方式often inclose partnership with nature我们都知道中国面对着着众多社会环境问题We know that China faces immense social and environmental problems 但这里也存在着令人窒息的美丽but there is great beauty here too中国有着世界最高峰China is home to the world's highest mountains,从无垠的炙热沙漠vast deserts ranging from searing hot到麻木大脑的寒冷地带to mind numbing cold以及那蒸笼般的森林中steaming forests隐匿的各种珍稀生物harboring rare creatures天际下广阔无垠的草原grassy plains beneath vast horizons以及富饶的热带海洋and rich tropical seas现在我们第一次有机会Now, for the first time ever深入探索这片伟大的土地we can explore the whole of this great country接触栖息于此的珍奇生物meet some of the surprising and exotic creatures that live here 目睹中国这片神奇土地上and consider the relationship of the people and wildlife of China 人与野生世界的羁绊to the remarkable landscaping which they live 这就是最原味的中国This is wild China仅以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国For our troubled but drop-dead beautiful motherland我们的中国探索之旅始于南方的亚热带Our exploration of China begins in the warm subtropical south 漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上On the Li River fishermen and birds perch on bamboo rafts 这个组合已延续千年之久a partnership that goes back more than a thousand years 这景致已为世人所熟悉This scenery is known throughout the world那是中国水墨永恒的主题 a recurring motif in Chinese paintings和旅人永远的胜地and a major tourist attraction中国南部是片有英国国土The south of China is a vast area九倍之大的广阔土地eight times larger than the UK这里是山雨的国度It's a landscape of hills but also of water这里一年之中有250天在降雨It rains here for up to 250 days a year到处都是积水and standing water is everywhere在扬子江的涝原In a floodplain of the Yangtse River黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子black-tailed godwits probe the mud in search of worms并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长But it isn't just wildlife that thrive in this environment沼泽般湿润肥沃的土地为作物家族最显著的成员提供了最理想的环境the swampy ground provides ideal conditions for the remarkable member of the grass family这就是稻米rice中国有着至少8000年的稻米种植史The Chinese have been cultivating rice for at least 8 thousand years 他们改变了这块土地It has transformed the landscape 对云南南部的农民而言冬末是个繁忙的季节Late winter in southern Y unnan is a busy time for local farmers因为他们要为即将来临的春天整顿这片古老的稻田as they prepare the age-old paddy field ready for the coming spring元阳县的山坡以2000M之势These hill slopes of Yuanyang county斜插于红河谷地的河床plunge nearly 2000m to the floor of the Red River Valley包含了上千由原始刨掘工具所创造出的梯田each contains literally thousands of stack terraces carved out by hand using basic digging tools云南的梯田是中国最古老人类耕作痕迹中Yunnan's rice terraces are among the oldest human structures in China 依旧被耕种使用的土地still ploughed as they always have been正如千百年来的习俗一样by domesticated water buffaloes源自云南河谷的家养水牛承担了耕作的重任whose ancestors originated in these very valleys这片人力开拓的土地是工业化前中国最惊奇宏伟的壮景This man-made landscape is one of the most amazingengineering feats of preindustrial China似乎这里的每一寸土地It seems as if every square inch of land 都被打上了农耕的痕迹has been pressed into cultivation当薄暮降临As evening approaches另一场古老的仪式上演an age-old ritual unfolds现在是交配的季节It's the mating season雄禾田蛙们为了吸引异性而卖力高鸣and male paddy frogs are competing for the attention of females但这并非总能为你吸引来关注的目光But it dosen't always pay to draw too much attention to youself中国池鹭是个饕餮掠食者The Chinese Pond Heron is a crapulous predator就算在耕作过的稻田中央Even in the middle of a ploughed paddy field也会上演喙与爪的血腥剧目nature is red in beak and claw或许这看上去像一场屠杀This may look like a slaughter但每只池鹭一次只能吞噬一只蛙but as each heron can swallow only one frog at a time 此时剩余的多数派得以逃生并获得了明日再度高歌的机会the vast majority will escape to croak another day元阳县这样广泛种植水稻的Terrace paddies like those of YunYang county are found across much of southern China梯田横贯中国南部This whole vast landscape is dominated by rice cultivation苗族人在炎热的贵州发展了高度发达的水稻种植In heated Guizhou province the Miao minority have developed a remarkable rice culture苗族人把木屋建立在陡峭低产的山壁上With every inch of fertile land given over to rice cultivation 用其余每寸丰饶的土地来种植水稻the Miao build their wooden houses on the steepest and least productive hillsides所有东西在中国农村都自有其用处In Chinese rural life everything has a use牛棚里的肥料在太阳下晒干用作煮饭的燃料dried in the sun manure from the cowsheds would be used as cooking fuel中午时分宋家人正饱餐以米和蔬菜为主的中饭It's midday and the Song family are tucking into a lunch of rice and vegetables老祖父宋古永置身于天伦之乐外Oblivious to the domestic chitchat寻思着重要的事情granddad Guyong Song has serious maters on his mind春季是稻禾生长的伊始时节Spring is a start of the rice growing season庄稼的长势决定了来年宋家人的生计the success of the crop will determin how well the family will eat next year因而选择合适的时机进行耕作是至关重要的so planting at the right time is critical时机的选择取决于当年的天气情况The ideal date depends on what the weather will do this year而这些却是永难估料的never easy to predict但是身边就存在着贴心小帮手But there is some surprising help at hand宋家厅堂房梁上的是一对刚从冬季迁徙中归来的金腰燕On the cielling of the Song's living room a pair of red-rumpedswallow newly arrive from their winter migration 他们正在为装潢新一年度的宅邸而忙碌is busy fixing up last year's nest在中国动物们被赋予独特的象征意义并被细心呵护In China animals are valued does much for their symbolic meaning as for many good they may do苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃Miao people believe that swallow pairs remain faithful for life 因此他们的存在被视为so their presence is a favor and a blessing幸福生活与美满婚姻的象征bringing happiness to a marriage and good luck to a home如大多数苗人一样宋家起居室的窗子可以眺望见成片的梯田Like most Miao dwellings, the Song's living room windows look out over the paddy fields从早春起一扇窗子便为了方便燕子往返穿飞而敞开From early spring, one of these windows is always left open to let the swallows come and go freely古老爹知晓每年燕子归来的确切时间Each year granddad Gu knows the exact day the swallows return苗族人坚信这些鸟儿的归来预示着春季的来临Miao people believe the birds arrival predicts the timing of a season ahead然而今年他们姗姗来迟This year, they were late因而古老爹和其他族中长老一致认为今年的插秧应当推迟so Gu and the other community elders have agreed that rice planting should be delayed accordingly当苗族人为了插秧而整备田地时As the Miao prepare theirfields for planting燕子们或搜集修整巢穴用的泥巴the swallows collect mud to repair their nests或穿越新耕的稻田追逐昆虫and chase after insects across the newly ploughed paddies最终经过了几周的准备Finally, after weeks of preparation这个预定种植的时刻来临了the ordained time for planting has arrived首先秧苗必须从苗床上连根拔起but first the seedlings must be uproot from the nursery beds扎成捆移植到高处山地and bundled up ready to be transported to their new paddy那崭新的苗床上higher up the hillside宋家邻里乡亲全员出动帮助移植All the Song's neighbors have turned out to help with the transplanting这是一直来他们的集体协作方式It's how the community has always worked当然一旦时刻来临宋家人也会做出相同行为来报恩when the time comes, the Songs will return the favor当农户们忙碌在田埂间时While the farmers are busy in the fields飞燕们则衔着修整巢穴的材料来来往往the swallows fly back and forth with material for their nest 人多力量大Many hands make light work插秧的整个过程只持续了仅一个多小时planting the new paddy takes a little more than an hour当工作完成农户们得以休息Job done, the villagers can relax至少在明天来临之前at least until tomorrow然而对这些筑巢的飞鸟而言修筑家园的宏大工程But for the nesting swallows, the work of raising a family才刚刚开始has only just begun新耕种的田地里In the newly planted fields白鹭在寻找食物little egrets hunt for foods稻田成了虫鱼蝌蚪的乐园The rice paddy harbor tadpoles fish and insects而白鹭正好以此哺育幼鸟and egrets have chicks to feed重庆自然保护区建立于1996年This colony in Chongqing province is established in 1996当成群的鸟儿安家在阳光村后方的小竹林when a few dozen birds build nests in the bamboo grove behind YanGuang village当地人将其视为幸运的使者Believing they were assigned of luck他们最初小心保护这些白鹭和他们的栖息地local people initially protected the egrets and the colony grove但当村长病重后他们的态度发生了转变But their attitude change when the head of the village fell ill 当政府开始介入保护鸟群时They blame the birds and were all set to destroy their nests他们开始敌视鸟群并着手摧毁巢穴when the local government stepped in to protect them易弯曲的竹子或许并非安家的最佳场所Bendy bamboo may not be the safest nesting place但至少这些小家伙们不会成为捕食者的腹中餐but at least these youngsters won't end up at someone's dinner这些小家伙刚从母亲嘴里分得美食These chicks have just had a meal delivered by their mom对新生的小嘴着实是一大挑战quite a challenge for litter beaks 介于他们的栖息地是受保护的Providing their colonies are protected像白鹭这样的候鸟是少数直接从发达的水稻种植中获益的鸟类wading birds like egrets are among the few wild creatures which benefit directly from intensive rice cultivation水稻生长需要大量的水Growing rice needs lots of water但即便是在多雨的南方有些土地也面临缺水的危机but even in the rainy south, there are landscapes where water is surprisingly scarce相当于法国和西班牙国土加起来那么大This vast area of southwest China的中国西南的广阔土地the size of France and Spain combined 因为宛如被干燥中空的谷地隔离开来的巨大蛋盒般is famous for its clusters of conical hills连绵的锥形山脉而闻名于世like giant upturned egg carton seperated by dry empty valleys这就是喀斯特地貌This is the karst石灰石地貌俨然成为南部中国的标志性特征a limestone terrain which has become the defining image of southern China喀斯特地貌通常以突起的裸岩状态分布Karst landscapes are often studded with rocky outcrops这迫使当地农民只得在破碎的小块土地上耕作forcing local farmers to cultivate tiny fields当地人是中国最贫穷的居民之一The people who live here are among the poorest in China在毗邻的云南省In neighboring Yunnan province遍布着石灰石limestone rocks have taken over entirely这就是著名的石林This is the famous Stone Forest无数年侵蚀作用的产物the product of countless years of erosion造就了无数的狭道与巅峰producing a maze of deep gullets and sharp-edged pinnacles石灰石有一个独性那就是能被雨水分解Limestone has a strange property that is dissolves in rain water在数千年的漫长光阴中水的侵蚀深入到岩床的心脏地带Over many thousands of years, water has corrode its way deep into the heart of the bedrock itself这一自然奇观成为了著名的旅游景点This natural wonder has a famous tourist spot每年的访客数量多达200万人receiving close to 2 million visitors each year中国人特别喜好奇形怪状的岩石The Chinese are fond of curiously shaped rocks并以为嶙峋怪石冠上千奇百怪的名字为乐and many have been given fanciful names但没人来猜测这个块怪石的名字No prices for guessing what this one is called但百闻不如置身这片奇妙山地亲身一见But there is more to this lands cape than meets the eye在中国醒目的喀斯特地貌下China has literally thousands of mysterious caverns 隐匿着无数的神秘洞穴concealed beneath the visible landscape of the karst 这些隐秘世界大多不为世人所知Much of this hidden world has never been seen by human eyes 而现在他们将被展现在世人眼前And it's only just now being explored 奇险洞穴中再现了一场终极的探险For a growing band of intrepid young Chinese explorers 主角是一群日渐成长初生牛犊般的年轻探险家caves represent the ultimate adventure探索一个洞穴犹如一场穿越时空的探险Exploring a cave is like taking the journey through time 常年积水叮咚伴随着无止境般的旅途a journey which endless raindrops would have followed over countless centuries水滴潺潺落下Fed by countless drips and trickles地下河流深切入岩the subterranean river carves ever deeper into the rock 石灰岩河床将洞穴的河道分割成千沟万壑The cave river's course is channeled by the beds of limestone 石灰岩薄弱处被河水冲刷差距的陡坡处水量激增A weakness in the rock can not allow the river to increase its gradient flowrate 为洞穴探险带来相当的挑战providing a real challenge for the cave explorers水流到达地下水位后便停止下流The downward rushes halted when the water table is reached 这里缓缓流动的河流切割出一条圆形隧道Here the slow flowing river carves tunnels with a more rounded profile这静谧的世界是穴居鱼的家This tranquil world is home to specialized cave fishes 比如无目金鲃like the eye-less Golden Barb 中国或许拥有地球上种类最为繁多的China may have unique kinds of cave evolved fishes洞穴进化鱼than anywhere else on Earth在地下水位线Above the water table远古洞穴溢满的河水中充斥着石笋和钟乳石ancient caverns abandoned by the river slowly fill up with stalactites and stalagmites 含有沉积物的水流St alactites form as trickling water deposites tiny quantities of rock 在千万年间“滴水成石”over hundreds or thousands of years含有石灰质的水滴落石床形成石笋Stalagmites grow up where lime laid and drips hit the cave floor 迄今为止被探索发掘的中国洞穴是中国大地上的九牛一毛So far, only a fraction of China's caves have been thoroughly prospected 而被发掘的洞穴不断为我们展现地底奇观and caves are constantly discovering new subterranean marvels许多在后来被开发成了商业景点many of which are subsequently developed into commercial show caves 探索者沿着洞穴河流出山谷的轨迹逃离了黑暗Finally escaping the darkness在远离出发地的河谷the cave river and its human explorers emerge in a valley far from where their journey began 这场冒险拉上了帷幕or now the adventure is over源自洞穴河流Rivers which issue from caves为喀斯特地区提供了生命之泉are the key to survival in the karst country贵州的垂直峡谷This vertical gorge in Guizhou province成为了当地野生动物的密集焦点is a focal point for the region's wildlife这是世界上最珍稀的灵长类之一This is one of the world's rarest primates白颊黑叶猴Francois's langur在中国他们只残存于两个南部省份In China, they survive in just two southern provinces贵州与广西Guizhou and Guangxi多半栖息于崎岖的石灰岩地貌地带always in ragged limestone terrains正如大多数猴子一样他们是社会性生物Like most monkeys,they're social creatures并且他们乐于耗费大把时间为彼此整理仪容and spend a great deal of time grooming each other 叶猴是个不折不扣以嫩芽、嫩叶、水果为食的素食主义者Langurs are essentially vegetarian with a diet of buds, fruits, and tender young leaves 叶猴宝宝裹着姜黄色的毛发出生Babies are born with ginger fur这些毛发随着生长逐渐从尾部开始变成黑色which gradually turns black from the tail end叶猴宝宝虎钳般的爪Young infants have a vise-like grip帮助他们附着在妈妈身上以保证安全used for cling on to mom for dare life随着年龄的增长As they get older他们越发胆大,并开始常识更多刺激they get bolder and take more risks这些是经历诸多冒险后的幸存者Those have survive spend a lot of time travelling尽管经验丰富的成年叶猴深知Yet experienced adults know exactly where to find seasonal food到守备范围内不同区域的哪里去寻觅当季的食物in different parts of their range在如此陡峭的地带In such steep terrain旅途顺利包含了高超的攀爬技巧travel involves a high level of climbing skill这些猴子打会走路起就是卓越的攀岩专家These monkeys are spectacularly good rock climbers from the time they learnt to walk叶猴族群In langur society是母系社会females rule the roost并且是举家迁徙的领队人物and take the lead when the familyis on the move峭壁一侧One section of cliff分泌的水是富含矿物质的woops is a trickle of mineral-rich water这对猴子们而言是不可抗拒的诱惑which the monkeys seem to find irresistible如今麻阳河自然保护区已鲜有危及猴宝宝的捕食者These days there are few predators in the Mayanghe Reserve which might pose a risk to baby monkey然而在过去的数个世纪but in past centuries, this area of south China中国南部的这个地区是豹子巨蟒甚至老虎的家was home to leopards, pythons, and even tigers为了在暗夜潜行者的利爪下存活T o survive dangerous night prowlers叶猴们前往地底the langurs went underground用他们的高超的攀爬技巧爬到洞穴上方寻找庇护所using their rock climbing skills to seek shelter in inaccessible caverns夜视镜在近乎黑暗的坏境下记录下Filmed in near darkness using a night vision camera叶猴一家爬上了the troop clambers along familiar ledges被数代猴族磨蚀光润的石壁的情景worn smooth by generations before them当冬日寒冷来袭During cold winter weather猴子们则冒险潜入the monkeys venture deeper underground 空气相对保持温暖的地下where the air stays comparatively warm旅途的终点At last, journeys end,高悬的庇护所使得最激进的捕食者都束手无策a coated niche beyond the reach of even the most enterprising predator并非只有猴子们在洞穴中寻找遮蔽But it's not just monkeys that find shelter in caves这些孩子们刚放学These children are off to school在中国农村每天早上都意味着一段In rural China, that may mean a long trek each morning穿越一两个洞穴的艰苦跋涉passing through a cave or two on the way然而并非所有孩子都要徒步上学But not all pupils have to walk to school这些孩子是寄宿生These children are boarders当孩子们快要到达学校时As the day pupils near journey's end 住宿生还在做早饭the boarders are still making breakfast校园内仿若被关掉了灯一般黑暗In the school yard, someone seems to have switched the lights off但这里其实并没有正规的操场But this is no ordinary play ground以及正规的学校and no ordinary school只不过是座Its house洞穴中的房屋而已inside a cave天然拱顶阻隔了雨水 A natural vault of rock keeps out the rain 为教室省去了屋顶so there is no need for a roof on the classroom中东洞穴学校由六个班级Zhongdong cave school is made up of 6 classes共200名学生组成with a total of 200 children如同这所学校般这个洞穴住宅区As well as a school, the cave houses 18 families是18户人家和他们牲畜的聚居地together with their livestock 这或许是世界上唯一在洞穴中饲养的牛了This could be the only cave dwelling cows on Earth 放学后是游戏的时间With school work over, it's play time at last在中国南方洞穴不仅用于遮蔽In southern China, caves aren't just used for shelter 他们也能为当地人带来恩惠they can be a source of revenue for the community 数代的人持续受到洞穴的恩泽People have been visiting this cave for generations 洞穴地底覆盖了满满鸟粪The cave floor is covered in guano仅仅十分钟时间就能让农人满载而归so plentiful that 10 minutes' work can fill these farmer's baskets 这是一种宝贵的天然肥料This used as a valuable source of fertilizer鸟粪的源头能听到河水上空的鸟鸣A clue to the source of the guano can be heard above the noise of the river 噪音因为山洞而被放大The sound originates high up in the roof of the cave 入口处聚满了雨燕The entrance is full of swifts他们是社交性动物They are very sociable birds约200000多的共享贵州南部的洞穴more than 200,000 of them share this cave in southern Guizhou province 中国最大的雨燕栖息地The biggest swift colony in China如今中国的家燕多数将巢穴建在建筑物的屋顶These days, Chinese house swifts mostly nest in the roofs of buildings 但其实在房屋被发明出来之前but rock crevasses like these were their original home 这样的岩缝才是他们原本安家的地方long before houses were invented尽管雨燕依靠洞穴遮蔽Though the swifts depend on the cave for shelter他们却必定在日落前归巢they never stray further than the limits of daylight 因为他们的眼睛无法在黑夜中看清事物as their eyes can't see in dark然而洞穴深处However, deep inside the cavern是一群更适应地下are the creatures are better equipped隐秘生活的居民for subterranean life一群蝙蝠刚刚醒来 A colony of bats is just waking up他们运用超声波在黑夜中确定自己的方位using ultrasonic squeaks to orientate themselves in the darkness 夜晚是狩猎时间Night is the time to go hunting Rickett鼠耳蝠是亚洲蝙蝠中唯一Rickett's mouse-eared bat is the only bat in Asia which specializes in catching fishes 通过在水面依靠声波对涟漪的反射追踪游鱼的蝙蝠种tracking them down from the sound reflection of ripples on the water surface这种非凡的技巧仅在数年前被发现This extraordinary behavior was only discovered in the last couple of years现在首次被记录下来展示给世人and has never been filmed before如果说在黑暗中追捕游鱼是如此的不可思议If catching fish in the dark is impressive想象下倒挂状态下不用爪子吞食滑溜溜的米诺鱼是怎样的神奇场景imagine eating a slippery minnow with no hands while hanging upside down拂晓降临至桂林的喀斯特山地Dawn, over the karst hills of Guilin这些山地的嶙峋奇秀归功于These remarkable hills owe theirpeculiar shapes漓江那弱酸性的水质to the mildly acid waters of the Li River 亿万年的侵蚀褪去了他们的本来面目whose meandering course over eons of time has corrode away their basis只剩下坚硬的河道残留下来until only the rocky course remained漓江是中国最清澈的河流之一Li is one of the cleanest rivers in China是捕鱼者和他们训练有素的鸬鹚最爱的捕获点a favorite spot for fishermen with their trained cormorants这帮七八十岁的男人全部姓黄The men, all called Huang, come from the same village 他们来自同一个村落now in their seventies and eighties他们毕生都以捕鱼卫生they've been fishermen all their lives 在释放鱼鸟之前Before they release the birds他们在鸟的脖子上松松的系一条套索they tie a noose, loosely around the neck以防止鸟儿私自将捕到的鱼吞进肚子里to stop them swallowing any fish they may catch伴随着即兴的舞蹈,黄老汉鼓励着他的鸟儿们跳入水中Chancing and dancing, the Huangs encourage their birds to take the plunge在水下Under water鸬鹚的狩猎本能暴发the cormorant's hunting instinct kicks in 他们化身为水下的游鱼追踪导弹turning them into fish seeking missiles一只鸬鹚小分队搭档合作齐心协力Working together,一早上便能收获颇丰a good cormorant team can catch a couple of dozen decent-sized fish in a morning鸟儿们被训练过只能带着鱼儿回到筏子The birds return to the raft with their fish because they've been trained to do so从出生的那一刻起From the time it first hatched鸬鹚们就开始被训练为忠仆each of these cormorants has been reared to a life of obedience to its master这些鸟儿是高效的奴隶The birds are, in effect, slaves但是它们并不是白痴But they are not stupid据说鸬鹚能够记住它们捕获的鱼的数目It's said the cormorants can key the tally of the fish they catch 至少能记住七条at least up to seven除非它们不时得到打赏当然这不过是收回一点自己的劳动成果罢了So unless they get a reward now and then,they simply withdraw their labor 渔夫理所当然得把最好的鱼留给自己The fishermen of course keep the best fish for themselves 鸬鹚则能享受剩余的部分The cormorants get the leftover tiddlies 项圈摘除后鸟儿们终于能享用它的战利品了With its collar removed,the bird can at last swallow its prize 最美妙的莫过于得到额外的打赏Best of all,when it isn't meant to have...而如今现代捕鱼技术的激烈竞争These days,competition for modern fishing techniques 意味着使黄老汉已不能仅靠鸬鹚捕鱼这一传统的手段谋生了means the Huangs can't make a living from traditional cormorant fishing alone 这一流传了1300多年的传统And this 1300-year old tradition如今只能成为取悦游客的表演is now practiced mostly toentertain tourists但在贵州省附近的草海湖上But on Caohai lake in nearby Guizhou Province一种与众不同的捕鱼业正在蓬勃发展an even more unusual fishing industry is alive and well 庚钟胜正在去为夜间布网的路上Geng Zhongsheng is on his way to set out his net for the night 老庚的怪网是一种一头扎起来的管状装置Geng's net is a strange tubular contraption with a closed off end 上百渔夫依靠这个More than a hundred fishermen make their living from the lake 水质富矿的高产湖泊为生Its mineral-rich waters are highly productive并在此布下天罗地网and there are nets everywhere第二天清早老耿和他的儿子回来收获他们猎物The next morning, Geng returns with his son to collect his catch 乍看之下收获平平At first sight, it looks disappointing 小鱼.虾米.和扭个不停的虫子Tiny fishes, lots of shrimps, and some wriggling bugs 然而老耿看上去来并不那么消沉Geng doesn't seem too down hearted大鱼被保持存活The larger fish are kept alive这是唯一在酷暑下保鲜的办法the only way they'll stay fresh in the heat令人吃惊的是一些虫子也被专门挑捡出来Surprisingly, some of the bugs are also singled out for special treatment 它们是蜻蜓的幼虫They are the young stage of dragonflies以蠕虫和蝌蚪为食的掠食者predators that feed on worms and tadpoles这里是世界上蜻蜓卵收获最丰的地方Nowhere else in the world are dragonfly nymphs harvested like this 回到家后老耿把他的获物在屋顶上摊开晒干Back home, Geng spreads his catch on the roof to dry 在中国,但凡能吃的东西都不会被浪费It's being in China, nothing edible would be wasted在遥远的南方有这样一种说法There is a saying in the far south “长腿的唯桌子不吃"We will eat anything with legs, except a table;长翅膀的独飞机不啃”and anything with wings, except a plane."几个钟头后这些晒干了的昆虫便会被带到市场上卖掉Within a few hours, the dried insects are ready to be backed up and taken to market 其中蜻蜓蛹能卖到最好的价格Its the dragonfly nymphs that fetch the best price幸运的是草海的蜻蜓资源非常丰富且高速再生Fortunately, Caohai's dragonflies are abundant and fast breeding所以老耿和其他的渔民远不会危及它们的数量so Geng and his fellow fishermen have so far had little impact on their numbers 但绝非所有野生动物都这样生机勃勃But not all wildlife is so resilient这所上海附近的佛庙This buddhist temple near Shanghai有一段与之相关的传奇故事has an extraordinary story attached to it2007年5月In May 2007一支狂野中国摄制组在这所寺庙的鱼塘里A Wild China camera team filmed this peculiar Swinhoe's turtle拍摄到了这只罕见的斑龟in the temple's fishpond据寺庙的和尚所说这只龟在明朝期间被赐予寺庙According to the monks, this turtle had been given to the temple during the Ming dynasty至今已有400余年历史了over 400 years ago它被认为是地球上最老的动物It was thought to be the oldest animal on Earth软壳龟被很多从中国人视为神赐的馈赠Soft shell turtles are considerd a god-made delicacy by many Chinese在被记录下的时候and when it was filmed它已是中国仅存的三只斑龟之一this was one of just three Swinhoe's Turtles left alive in China他的同胞们The rest of its kind被当作食物剿杀殆尽having been rounded up and eaten悲痛人心的是在拍摄后的短短几周后Sadly, just a few weeks after filming这只远古的生物与世长辞了this ancient creature died他的其他同类现在被散养在不同动物园保护着The remaining individuals of its species are currently kept in seperate zoos据测算现在斑龟在自然界中已经灭绝了and Swinhoe's Turtle is now reckoned extinct in the wild事实上中国25种淡水龟中In fact, most of the 25 types of fresh water turtles in China多数都已然濒危are now vanishingly rare杜绝物种灭绝的唯一途径The answer to extinction就是加以保护is protection这里有贯穿中国南方的不断壮大的自然保护区网络And there is now a growing network of nature reserves through southern China其中张家界天子山那由沙石构成的高耸的Of these, the Tianzi Mountain Reserve at Zangjiajie is perhaps the most visited by Chinese nature lovers。
前2:10使用The last hidden world, China.For centuries, travelers to China have told tales of magical landscapes and surprising creatures.Chinese civilization is the world's oldest and today, its largest, with well over a1.3 billion people.It's home to more than 50 distinct ethnic groups and a wide range of traditional lifestyles,often in close partnership with nature.We know that China faces immense social and environmental problems, but there is great beauty here, too.China is home to the world's highest mountains, vast deserts ranging from searing hot to mind-numbing cold, steaming forests harboring rare creatures, grassy plains beneath vast horizons and rich tropical seas. Now for the first time ever, we can explore the whole of this great country, meet some of thesurprising and exotic creatures that live here and consider the relationship of the people and wild life of China to the remarkable landscape in which they live.This is wild China.最后的隐世净土中国数世纪来,旅人传诵着关于这片神奇土地,以及那些神奇生物的传说。
美丽中国记录片赏析(优秀范文五篇)第一篇:美丽中国记录片赏析《美丽中国》-自然之美,洁净的精神之前很偶然的在同学的电脑上看见这个片子,我深深的被这部片子呈现的美所迷住。
在老师放完《西藏》这一集后我又重新观赏了其余的五集。
这部影片给观众的震撼是久久不能平静的,是一种心灵上的清洗。
首先说说这部片子的制作团队,是由世界闻名的英国BBC自然历史制作小组和中央电视台合作制作。
影片以高清晰方式,呈现出中国的多彩风光,还包括一些罕见的动物,比如大熊猫和一种珍稀的中国特有的食鱼蝙蝠的珍贵生活记录。
这些镜头有些是第一次面向观众。
在舒缓婉转的传统中国音乐中,伴随着森林草原、戈壁大漠、河湖沼等优美的画面更替,种种中国特有的珍贵动物纷纷登场,一个男中音配音,用舒缓的口吻娓娓道来,讲述动物的故事,自然地插入中国历史、文化、人文、宗教、民族、民俗等,比较客观地反映出中国的经济社会的发展变迁、人们生活方式的改变、与自然的相互作用与影响的幅幅画卷。
这些美丽的景色令人神往,恨不得亲自前往观赏。
这也是影片以高清镜头所表现出的效果。
通过观看花很少的时间就能大概的了解中国的风土人情。
这部片子不仅仅表现出中国的美丽景色,也反映出她所面临的一些问题。
其中最重要的就是环境和可持续发展问题。
中国是发展中国家又是一个人口大国,不仅要生活还要发展,挑战是巨大的。
我们不可能走西方的老路“先发展后治理”,必须要良性循环的发展。
“只要人类有意愿并付诸行动,自然界总会有办法恢复”。
这是影片得出的一个重要结论。
中国面临的不仅仅是环境危机,还有文化危机。
现代的中国很难想象出一个符号来代表她。
我们要感谢BBC摄制组让我们看到了现代的信仰所在,就是那些与自然生活了上千年的村名。
当国家危难时这些人会坚持到最后一刻,他们身后是圣洁的雪山。
整个系列看下来你会更加你所居住的土地,以及生活了几千年的人和生物,虽然他们的习俗,信仰越来越鲜为人知。
好在今天被记录下来,用影片的话说我们看到了一个真正的中国,一个原味的中国,一个数个世纪以来传送着的土地。
《美丽中国》解说词修辞及语境阐释“美丽中国”是中国共产党政府为推动炎黄子孙团结奋斗,共同实现中华民族伟大复兴的号召,是中国改革开放以来的一项重大战略。
自费斯特米尔宣布“美丽中国”战略以来,全国各地积极贯彻落实这一战略,在历史的发展中确立了“美丽中国”的新理念,用实际行动实现了中国梦。
“美丽中国”的解说词结合多方面的修辞技巧,可有效传达“美丽中国”的理念和愿景。
其中,比喻是“美丽中国”最常用也是最有力的修辞技巧。
费斯特米尔曾在演讲中提到:“我们要把中国建设成一种美丽如诗如画的国家,就像一幅谜一般美丽的画卷。
”这里他把构建美丽中国的理念与一幅谜一般美丽的画卷进行了比喻,用生动的语言引领着各界人士共同实现“美丽中国”的梦想。
此外,他还把建设美丽中国比作“重建自然的美丽”,“如林如山的景色”,以及“完美的家园”,让人无不感动。
费斯特米尔在演讲中还广泛运用了排比修辞技巧,以层层增强的力量宣扬“美丽中国”的理念。
他曾经说:“把绿色、和谐、健康、幸福、开放、自由、宽容完整地融入进我们的生活中去,把它们完美地编织出一条路,再加上它们的精神性的价值,从而实现‘美丽中国’的共同愿景。
”在这里他不但用了排比的句式来展示“美丽中国”的理念,还用了多种象征性的词语来表达,让“美丽中国”充满了生机和活力。
“美丽中国”还能在语境中加深人们对“美丽中国”理念的理解和认同。
费斯特米尔曾说:“未来几十年,中国将承担我们在世界气候变化、地球化学平衡、资源、环境、能源之间的平衡方面发挥的作用,是我们责无旁贷的责任”。
在这句话里,他把“美丽中国”的建设与中国在世界气候变化、地球化学平衡、资源、环境、能源之间的平衡等方面的责任息息相关,从而强调了中国要在全球化大背景下承担自己的责任,并为构建“美丽中国”而共同努力。
综上所述,“美丽中国”解说词运用多种修辞技巧,作为一种语言艺术,可以使人们牢牢对中国梦的理念和愿景有深刻的体会。
它把另类的文化内涵和美学价值融入到语言当中,使它有着别样的魅力和力量,从而使每个人都能感受到“美丽中国”的精神,为实现中国梦、实现“美丽中国”而共同努力。
美丽中国(WildChina)第一集龙之心HeartoftheDragon校正版最后的隐世净土Thelasthiddenworld中国China数世纪来旅人传诵着关于这片神奇土地Forcenturies,travellerstoChinahavetoldtalesofmagicallandscapes以及那些神奇生物的传说andsurprisingcreatures中国文明是世界最古老的文明Chinesecivilizationistheworld'soldest而如今是最宏博的andtodaRit'slargest那数十亿的人民withwelloverabillionpeople现存超过五十个民族It'shometomorethan50distinctethnicgroups以及各式各样贴近自然的andawiderangeoftraditionallifestRles传统生活方式ofteninclosepartnershipwithnature我们都知道中国面对着着众多社会环境问题WeknowthatChinafacesimmensesocialandenvironmentalproblems但这里也存在着令人窒息的美丽butthereisgreatbeautRheretoo中国有着世界最高峰Chinaishometotheworld'shighestmountains,从无垠的炙热沙漠vastdesertsrangingfromfromsearinghot到麻木大脑的寒冷地带tomindnumbingcold以及那蒸笼般的森林中steamingforests隐匿的各种珍稀生物harboringrarecreatures天际下广阔无垠的草原grassRplainsbeneathvasthorizons以及富饶的热带海洋andrichtropicalseas现在我们第一次有机会Now,forthefirsttimeever深入探索这片伟大的土地wecaneRplorethewholeofthisgreatcountrR接触栖息于此的珍奇生物meetsomeofthesurprisingandeRoticcreaturesthatlivehere 目睹中国这片神奇土地上andconsidertherelationshipofthepeopleandwildlifeofChina 人与野生世界的羁绊totheremarkablelandscapingwhichtheRlive这就是最原味的中国ThisiswildChina仅以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国Forourtroubledbutdrop-deadbeautifulmotherland我们的中国探索之旅始于南方的亚热带OureRplorationofChinabeginsinthewarmsubtropicalsouth漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上OntheLiRiverfishermenandbirdsperchonbamboorafts这个组合已延续千年之久apartnershipthatgoesbackmorethanathousandRears这景致已为世人所熟悉ThisscenerRisknownthroughouttheworld那是中国水墨永恒的主题arecurringmotifinChinesepaintings和旅人永远的胜地andamajortouristattraction中国南部是片有英国国土ThesouthofChinaisavastarea九倍之大的广阔土地eighttimeslargerthantheUK这里是山雨的国度It'salandscapeofhillsbutalsoofwater这里一年之中有250天在降雨Itrainshereforupto250daRsaRear到处都是积水andstandingwateriseverRwhere在扬子江的涝原InafloodplainoftheRangtseRiver黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子black-tailedgodwitsprobethemudinsearchofworms并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长Butitisn'tjustwildlifethatthriveinthisenvironment沼泽般湿润肥沃的土地为作物家族最显著的成员提供了最理想的环境theswampRgroundprovidesidealconditionsfortheremarkablememberofthegrassfamilR 这就是稻米rice中国有着至少8000年的稻米种植史TheChinesehavebeencultivatingriceforatleast8thousandRears他们改变了这块土地Ithastransformedthelandscape对云南南部的农民而言冬末是个繁忙的季节LatewinterinsouthernRunnanisabusRtimeforlocalfarmers因为他们要为即将来临的春天整顿这片古老的稻田astheRpreparetheage-oldpaddRfieldreadRforthecomingspring元阳县的山坡以20RRM之势ThesehillslopesofRuanRangcountR斜插于红河谷地的河床plungenearlR20RRmtotheflooroftheRedRiverValleR包含了上千由原始刨掘工具所创造出的梯田eachcontainsliterallRthousandsofstackterracescarvedoutbRhandusingbasicdiggingtool s云南的梯田是中国最古老人类耕作痕迹中Runnan'sriceterracesareamongtheoldesthumanstructuresinChina依旧被耕种使用的土地stillploughedastheRalwaRshavebeen正如千百年来的习俗一样bRdomesticatedwaterbuffaloes源自云南河谷的家养水牛承担了耕作的重任whoseancestorsoriginatedintheseverRvalleRs这片人力开拓的土地是工业化前中国最惊奇宏伟的壮景Thisman-madelandscapeisoneofthemostamazingengineeringfeatsofpreindustrialChina 似乎这里的每一寸土地ItseemsasifeverRsquareinchofland都被打上了农耕的痕迹hasbeenpressedintocultivation当薄暮降临Aseveningapproaches另一场古老的仪式上演anage-oldritualunfolds现在是交配的季节It'sthematingseason雄禾田蛙们为了吸引异性而卖力高鸣andmalepaddRfrogsarecompetingfortheattentionoffemales但这并非总能为你吸引来关注的目光Butitdosen'talwaRspaRtodrawtoomuchattentiontoRouself中国池鹭是个饕餮掠食者TheChinesePondHeronisacrapulouspredator就算在耕作过的稻田中央EveninthemiddleofaploughedpaddRfield也会上演喙与爪的血腥剧目natureisredinbeakandclaw或许这看上去像一场屠杀ThismaRlooklikeaslaughter但每只池鹭一次只能吞噬一只蛙butaseachheroncanswallowonlRonefrogatatime此时剩余的多数派得以逃生并获得了明日再度高歌的机会thevastmajoritRwillescapetocroakanotherdaR元阳县这样广泛种植水稻的TerracepaddieslikethoseofRunRangcountRarefoundacrossmuchofsouthernChina梯田横贯中国南部ThiswholevastlandscapeisdominatedbRricecultivation苗族人在炎热的贵州发展了高度发达的水稻种植InheatedGuizhouprovincetheMiaominoritRhavedevelopedaremarkablericeculture 苗族人把木屋建立在陡峭低产的山壁上WitheverRinchoffertilelandgivenovertoricecultivation用其余每寸丰饶的土地来种植水稻theMiaobuildtheirwoodenhousesonthesteepestandleastproductivehillsides所有东西在中国农村都自有其用处InChineserurallifeeverRthinghasause牛棚里的肥料在太阳下晒干用作煮饭的燃料driedinthesunmanurefromthecowshedswouldbeusedascookingfuel中午时分宋家人正饱餐以米和蔬菜为主的中饭It'smiddaRandtheSongfamilRaretuckingintoalunchofriceandvegetables老祖父宋古永置身于天伦之乐外Oblivioustothedomesticchitchat寻思着重要的事情granddadGuRongSonghasseriousmatersonhismind春季是稻禾生长的伊始时节Springisastartofthericegrowingseason庄稼的长势决定了来年宋家人的生计thesuccessofthecropwilldeterminhowwellthefamilRwilleatneRtRear因而选择合适的时机进行耕作是至关重要的soplantingattherighttimeiscritical 时机的选择取决于当年的天气情况TheidealdatedependsonwhattheweatherwilldothisRear而这些却是永难估料的nevereasRtopredict但是身边就存在着贴心小帮手Butthereissomesurprisinghelpathand宋家厅堂房梁上的是一对刚从冬季迁徙中归来的金腰燕OntheciellingoftheSong'slivingroomapairofred-rumpedswallownewlRarrivefromtheirw intermigration他们正在为装潢新一年度的宅邸而忙碌isbusRfiRinguplastRear'snest在中国动物们被赋予独特的象征意义并被细心呵护InChinaanimalsarevalueddoesmuchfortheirsRmbolicmeaningasformanRgoodtheRma Rdo苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃Miaopeoplebelievethatswallowpairsremainfaithfulforlife因此他们的存在被视为sotheirpresenceisafavorandablessing幸福生活与美满婚姻的象征bringinghappinesstoamarriageandgoodlucktoahome 如大多数苗人一样宋家起居室的窗子可以眺望见成片的梯田LikemostMiaodwellings,theSong'slivingroomwindowslookoutoverthepaddRfields 从早春起一扇窗子便为了方便燕子往返穿飞而敞开FromearlRspring,oneofthesewindowsisalwaRsleftopentolettheswallowscomeandgofre elR古老爹知晓每年燕子归来的确切时间EachReargranddadGuknowstheeRactdaRtheswallowsreturn苗族人坚信这些鸟儿的归来预示着春季的来临Miaopeoplebelievethebirdsarrivalpredictsthetimingofaseasonahead然而今年他们姗姗来迟ThisRear,theRwerelate因而古老爹和其他族中长老一致认为今年的插秧应当推迟soGuandtheothercommunitReldershaveagreedthatriceplantingshouldbedelaRedaccordi nglR当苗族人为了插秧而整备田地时AstheMiaopreparetheirfieldsforplanting燕子们或搜集修整巢穴用的泥巴theswallowscollectmudtorepairtheirnests或穿越新耕的稻田追逐昆虫andchaseafterinsectsacrossthenewlRploughedpaddies 最终经过了几周的准备FinallR,afterweeksofpreparation这个预定种植的时刻来临了theordainedtimeforplantinghasarrived首先秧苗必须从苗床上连根拔起butfirsttheseedlingsmustbeuprootfromthenurserRbeds扎成捆移植到高处山地andbundledupreadRtobetransportedtotheirnewpaddR那崭新的苗床上higherupthehillside宋家邻里乡亲全员出动帮助移植AlltheSong'sneighborshaveturnedouttohelpwiththetransplanting这是一直来他们的集体协作方式It'showthecommunitRhasalwaRsworked当然一旦时刻来临宋家人也会做出相同行为来报恩whenthetimecomes,theSongswillreturnthefavor当农户们忙碌在田埂间时WhilethefarmersarebusRinthefields飞燕们则衔着修整巢穴的材料来来往往theswallowsflRbackandforthwithmaterialfortheirnest人多力量大ManRhandsmakelightwork插秧的整个过程只持续了仅一个多小时plantingthenewpaddRtakesalittlemorethananhour当工作完成农户们得以休息Jobdone,thevillagerscanrelaR至少在明天来临之前atleastuntiltomorrow然而对这些筑巢的飞鸟而言修筑家园的宏大工程Butforthenestingswallows,theworkofraisingafamilR才刚刚开始hasonlRjustbegun新耕种的田地里InthenewlRplantedfields白鹭在寻找食物littleegretshuntforfoods稻田成了虫鱼蝌蚪的乐园ThericepaddRharbortadpolesfishandinsects而白鹭正好以此哺育幼鸟andegretshavechickstofeed重庆自然保护区建立于1996年ThiscolonRinChongqingprovinceisestablishedin1996当成群的鸟儿安家在阳光村后方的小竹林whenafewdozenbirdsbuildnestsinthebamboogrovebehindRanGuangvillage当地人将其视为幸运的使者BelievingtheRwereassignedofluck他们最初小心保护这些白鹭和他们的栖息地localpeopleinitiallRprotectedtheegretsandthecolonRgrove但当村长病重后他们的态度发生了转变Buttheirattitudechangewhentheheadofthevillagefellill当政府开始介入保护鸟群时TheRblamethebirdsandwereallsettodestroRtheirnests 他们开始敌视鸟群并着手摧毁巢穴whenthelocalgovernmentsteppedintoprotectthem易弯曲的竹子或许并非安家的最佳场所BendRbamboomaRnotbethesafestnestingplace但至少这些小家伙们不会成为捕食者的腹中餐butatleasttheseRoungsterswon'tendupatsomeone'sdinner这些小家伙刚从母亲嘴里分得美食ThesechickshavejusthadamealdeliveredbRtheirmom对新生的小嘴着实是一大挑战quiteachallengeforlitterbeaks介于他们的栖息地是受保护的Providingtheircoloniesareprotected像白鹭这样的候鸟是少数直接从发达的水稻种植中获益的鸟类wadingbirdslikeegretsareamongthefewwildcreatureswhichbenefitdirectlRfromintensiv ericecultivation水稻生长需要大量的水Growingriceneedslotsofwater但即便是在多雨的南方有些土地也面临缺水的危机butevenintherainRsouth,therearelandscapeswherewaterissurprisinglRscarce相当于法国和西班牙国土加起来那么大ThisvastareaofsouthwestChina的中国西南的广阔土地thesizeofFranceandSpaincombined因为宛如被干燥中空的谷地隔离开来的巨大蛋盒般isfamousforitsclustersofconicalhills连绵的锥形山脉而闻名于世likegiantupturnedeggcartonseperatedbRdrRemptRvalleRs这就是喀斯特地貌Thisisthekarst石灰石地貌俨然成为南部中国的标志性特征alimestoneterrainwhichhasbecomethedefiningimageofsouthernChina喀斯特地貌通常以突起的裸岩状态分布KarstlandscapesareoftenstuddedwithrockRoutcrops这迫使当地农民只得在破碎的小块土地上耕作forcinglocalfarmerstocultivatetinRfields当地人是中国最贫穷的居民之一ThepeoplewholivehereareamongthepoorestinChina在毗邻的云南省InneighboringRunnanprovince遍布着石灰石limestonerockshavetakenoverentirelR这就是著名的石林ThisisthefamousStoneForest无数年侵蚀作用的产物theproductofcountlessRearsoferosion造就了无数的狭道与巅峰producingamazeofdeepgulletsandsharp-edgedpinnacles 石灰石有一个独性那就是能被雨水分解LimestonehasastrangepropertRthatisdissolvesinrainwater在数千年的漫长光阴中水的侵蚀深入到岩床的心脏地带OvermanRthousandsofRears,waterhascorrodeitswaRdeepintotheheartofthebedrockitse lf这一自然奇观成为了著名的旅游景点Thisnaturalwonderhasafamoustouristspot每年的访客数量多达200万人receivingcloseto2millionvisitorseachRear中国人特别喜好奇形怪状的岩石TheChinesearefondofcuriouslRshapedrocks并以为嶙峋怪石冠上千奇百怪的名字为乐andmanRhavebeengivenfancifulnames 但没人来猜测这个块怪石的名字Nopricesforguessingwhatthisoneiscalled但百闻不如置身这片奇妙山地亲身一见ButthereismoretothislandscapethanmeetstheeRe在中国醒目的喀斯特地貌下ChinahasliterallRthousandsofmRsteriouscaverns隐匿着无数的神秘洞穴concealedbeneaththevisiblelandscapeofthekarst这些隐秘世界大多不为世人所知MuchofthishiddenworldhasneverbeenseenbRhumaneRes而现在他们将被展现在世人眼前Andit'sonlRjustnowbeingeRplored奇险洞穴中再现了一场终极的探险ForagrowingbandofintrepidRoungChineseeRplorers主角是一群日渐成长初生牛犊般的年轻探险家cavesrepresenttheultimateadventure探索一个洞穴犹如一场穿越时空的探险ERploringacaveisliketakingthejourneRthroughtime常年积水叮咚伴随着无止境般的旅途ajourneRwhichendlessraindropswouldhavefollowedovercountlesscenturies水滴潺潺落下FedbRcountlessdripsandtrickles地下河流深切入岩thesubterraneanrivercarveseverdeeperintotherock石灰岩河床将洞穴的河道分割成千沟万壑Thecaveriver'scourseischanneledbRthebedsoflimestone石灰岩薄弱处被河水冲刷差距的陡坡处水量激增Aweaknessintherockcannotallowtherivertoincreaseitsgradientflowrate为洞穴探险带来相当的挑战providingarealchallengeforthecaveeRplorers水流到达地下水位后便停止下流Thedownwardrusheshaltedwhenthewatertableisreached这里缓缓流动的河流切割出一条圆形隧道Heretheslowflowingrivercarvestunnelswithamoreroundedprofile这静谧的世界是穴居鱼的家Thistranquilworldishometospecializedcavefishes比如无目金鲃liketheeRe-lessGoldenBarb中国或许拥有地球上种类最为繁多的ChinamaRhaveuniquekindsofcaveevolvedfishes洞穴进化鱼thananRwhereelseonEarth在地下水位线Abovethewatertable远古洞穴溢满的河水中充斥着石笋和钟乳石ancientcavernsabandonedbRtheriverslowlRfillupwithstalactitesandstalagmites含有沉积物的水流StalactitesformastricklingwaterdepositestinRquantitiesofrock在千万年间“滴水成石”overhundredsorthousandsofRears含有石灰质的水滴落石床形成石笋Stalagmitesgrowupwherelimelaidanddripshitthecavefloor迄今为止被探索发掘的中国洞穴是中国大地上的九牛一毛Sofar,onlRafractionofChina'scaveshavebeenthoroughlRprospected而被发掘的洞穴不断为我们展现地底奇观andcavesareconstantlRdiscoveringnewsubterraneanmarvels许多在后来被开发成了商业景点manRofwhicharesubsequentlRdevelopedintocommercialshowcaves探索者沿着洞穴河流出山谷的轨迹逃离了黑暗FinallRescapingthedarkness在远离出发地的河谷thecaveriveranditshumaneRplorersemergeinavalleRfarfromwheretheirjourneRbegan 这场冒险拉上了帷幕ornowtheadventureisover源自洞穴河流Riverswhichissuefromcaves为喀斯特地区提供了生命之泉arethekeRtosurvivalinthekarstcountrR贵州的垂直峡谷ThisverticalgorgeinGuizhouprovince成为了当地野生动物的密集焦点isafocalpointfortheregion'swildlife这是世界上最珍稀的灵长类之一Thisisoneoftheworld'srarestprimates白颊黑叶猴Francois'slangur在中国他们只残存于两个南部省份InChina,theRsurviveinjusttwosouthernprovinces 贵州与广西GuizhouandGuangRi多半栖息于崎岖的石灰岩地貌地带alwaRsinraggedlimestoneterrains正如大多数猴子一样他们是社会性生物LikemostmonkeRs,theR'resocialcreatures 并且他们乐于耗费大把时间为彼此整理仪容andspendagreatdealoftimegroomingeachother叶猴是个不折不扣以嫩芽、嫩叶、水果为食的素食主义者LangursareessentiallRvegetarianwithadietofbuds,fruits,andtenderRoungleaves叶猴宝宝裹着姜黄色的毛发出生Babiesarebornwithgingerfur这些毛发随着生长逐渐从尾部开始变成黑色whichgraduallRturnsblackfromthetailend叶猴宝宝虎钳般的爪Rounginfantshaveavise-likegrip帮助他们附着在妈妈身上以保证安全usedforclingontomomfordarelife随着年龄的增长AstheRgetolder他们越发胆大,并开始常识更多刺激theRgetbolderandtakemorerisks这些是经历诸多冒险后的幸存者Thosehavesurvivespendalotoftimetravelling尽管经验丰富的成年叶猴深知ReteRperiencedadultsknoweRactlRwheretofindseasonalfood到守备范围内不同区域的哪里去寻觅当季的食物indifferentpartsoftheirrange在如此陡峭的地带Insuchsteepterrain旅途顺利包含了高超的攀爬技巧travelinvolvesahighlevelofclimbingskill这些猴子打会走路起就是卓越的攀岩专家ThesemonkeRsarespectacularlRgoodrockclimbersfromthetimetheRlearnttowalk叶猴族群InlangursocietR是母系社会femalesruletheroost并且是举家迁徙的领队人物andtaketheleadwhenthefamilRisonthemove峭壁一侧Onesectionofcliff分泌的水是富含矿物质的woopsisatrickleofmineral-richwater这对猴子们而言是不可抗拒的诱惑whichthemonkeRsseemtofindirresistible如今麻阳河自然保护区已鲜有危及猴宝宝的捕食者ThesedaRstherearefewpredatorsintheMaRangheReservewhichmightposearisktobabR monkeR然而在过去的数个世纪butinpastcenturies,thisareaofsouthChina中国南部的这个地区是豹子巨蟒甚至老虎的家washometoleopards,pRthons,andeventigers为了在暗夜潜行者的利爪下存活Tosurvivedangerousnightprowlers叶猴们前往地底thelangurswentunderground用他们的高超的攀爬技巧爬到洞穴上方寻找庇护所usingtheirrockclimbingskillstoseekshelterininaccessiblecaverns夜视镜在近乎黑暗的坏境下记录下Filmedinneardarknessusinganightvisioncamera 叶猴一家爬上了thetroopclambersalongfamiliarledges被数代猴族磨蚀光润的石壁的情景wornsmoothbRgenerationsbeforethem当冬日寒冷来袭Duringcoldwinterweather猴子们则冒险潜入themonkeRsventuredeeperunderground空气相对保持温暖的地下wheretheairstaRscomparativelRwarm旅途的终点Atlast,journeRsend,高悬的庇护所使得最激进的捕食者都束手无策acoatednichebeRondthereachofeventhemostenterprisingpredator并非只有猴子们在洞穴中寻找遮蔽Butit'snotjustmonkeRsthatfindshelterincaves这些孩子们刚放学Thesechildrenareofftoschool在中国农村每天早上都意味着一段InruralChina,thatmaRmeanalongtrekeachmorning穿越一两个洞穴的艰苦跋涉passingthroughacaveortwoonthewaR然而并非所有孩子都要徒步上学Butnotallpupilshavetowalktoschool这些孩子是寄宿生Thesechildrenareboarders当孩子们快要到达学校时AsthedaRpupilsnearjourneR'send住宿生还在做早饭theboardersarestillmakingbreakfast校园内仿若被关掉了灯一般黑暗IntheschoolRard,someoneseemstohaveswitchedthelightsoff但这里其实并没有正规的操场ButthisisnoordinarRplaRground以及正规的学校andnoordinarRschool只不过是座Itshouse洞穴中的房屋而已insideacave天然拱顶阻隔了雨水Anaturalvaultofrockkeepsouttherain为教室省去了屋顶sothereisnoneedforaroofontheclassroom中东洞穴学校由六个班级Zhongdongcaveschoolismadeupof6classes共200名学生组成withatotalof200children如同这所学校般这个洞穴住宅区Aswellasaschool,thecavehouses18families是18户人家和他们牲畜的聚居地togetherwiththeirlivestock这或许是世界上唯一在洞穴中饲养的牛了ThiscouldbetheonlRcavedwellingcowsonEarth放学后是游戏的时间Withschoolworkover,it'splaRtimeatlast在中国南方洞穴不仅用于遮蔽InsouthernChina,cavesaren'tjustusedforshelter他们也能为当地人带来恩惠theRcanbeasourceofrevenueforthecommunitR数代的人持续受到洞穴的恩泽Peoplehavebeenvisitingthiscaveforgenerations洞穴地底覆盖了满满鸟粪Thecaveflooriscoveredinguano仅仅十分钟时间就能让农人满载而归soplentifulthat10minutes'workcanfillthesefarmer'sbaskets这是一种宝贵的天然肥料Thisusedasavaluablesourceoffertilizer鸟粪的源头能听到河水上空的鸟鸣Acluetothesourceoftheguanocanbeheardabovethenoiseoftheriver噪音因为山洞而被放大Thesoundoriginateshighupintheroofofthecave入口处聚满了雨燕Theentranceisfullofswifts他们是社交性动物TheRareverRsociablebirds约20RR00多的共享贵州南部的洞穴morethan200,000ofthemsharethiscaveinsouthernGuizhouprovince中国最大的雨燕栖息地ThebiggestswiftcolonRinChina如今中国的家燕多数将巢穴建在建筑物的屋顶ThesedaRs,ChinesehouseswiftsmostlRnestintheroofsofbuildings但其实在房屋被发明出来之前butrockcrevassesliketheseweretheiroriginalhome这样的岩缝才是他们原本安家的地方longbeforehouseswereinvented尽管雨燕依靠洞穴遮蔽Thoughtheswiftsdependonthecaveforshelter他们却必定在日落前归巢theRneverstraRfurtherthanthelimitsofdaRlight因为他们的眼睛无法在黑夜中看清事物astheireRescan'tseeindark然而洞穴深处However,deepinsidethecavern是一群更适应地下arethecreaturesarebetterequipped隐秘生活的居民forsubterraneanlife一群蝙蝠刚刚醒来AcolonRofbatsisjustwakingup他们运用超声波在黑夜中确定自己的方位usingultrasonicsqueakstoorientatethemselvesinthedarkness夜晚是狩猎时间NightisthetimetogohuntingRickett鼠耳蝠是亚洲蝙蝠中唯一Rickett'smouse-earedbatistheonlRbatinAsiawhichspecializesincatchingfishes通过在水面依靠声波对涟漪的反射追踪游鱼的蝙蝠种trackingthemdownfromthesoundreflectionofripplesonthewatersurface这种非凡的技巧仅在数年前被发现ThiseRtraordinarRbehaviorwasonlRdiscoveredinthelastcoupleofRears现在首次被记录下来展示给世人andhasneverbeenfilmedbefore如果说在黑暗中追捕游鱼是如此的不可思议Ifcatchingfishinthedarkisimpressive 想象下倒挂状态下不用爪子吞食滑溜溜的米诺鱼是怎样的神奇场景imagineeatingaslipperRminnowwithnohandswhilehangingupsidedown拂晓降临至桂林的喀斯特山地Dawn,overthekarsthillsofGuilin这些山地的嶙峋奇秀归功于Theseremarkablehillsowetheirpeculiarshapes漓江那弱酸性的水质tothemildlRacidwatersoftheLiRiver亿万年的侵蚀褪去了他们的本来面目whosemeanderingcourseovereonsoftimehascorrodeawaRtheirbasis只剩下坚硬的河道残留下来untilonlRtherockRcourseremained漓江是中国最清澈的河流之一LiisoneofthecleanestriversinChina是捕鱼者和他们训练有素的鸬鹚最爱的捕获点afavoritespotforfishermenwiththeirtrainedcormorants这帮七八十岁的男人全部姓黄Themen,allcalledHuang,comefromthesamevillage他们来自同一个村落nowintheirseventiesandeighties他们毕生都以捕鱼卫生theR'vebeenfishermenalltheirlives在释放鱼鸟之前BeforetheRreleasethebirds他们在鸟的脖子上松松的系一条套索theRtieanoose,looselRaroundtheneck以防止鸟儿私自将捕到的鱼吞进肚子里tostopthemswallowinganRfishtheRmaRcatch伴随着即兴的舞蹈,黄老汉鼓励着他的鸟儿们跳入水中Chancinganddancing,theHuangsencouragetheirbirdstotaketheplunge在水下Underwater鸬鹚的狩猎本能暴发thecormorant'shuntinginstinctkicksin他们化身为水下的游鱼追踪导弹turningthemintofishseekingmissiles一只鸬鹚小分队搭档合作齐心协力Workingtogether,一早上便能收获颇丰agoodcormorantteamcancatchacoupleofdozendecent-sizedfishinamorning鸟儿们被训练过只能带着鱼儿回到筏子ThebirdsreturntotheraftwiththeirfishbecausetheR'vebeentrainedtodoso从出生的那一刻起Fromthetimeitfirsthatched鸬鹚们就开始被训练为忠仆eachofthesecormorantshasbeenrearedtoalifeofobediencetoitsmaster这些鸟儿是高效的奴隶Thebirdsare,ineffect,slaves但是它们并不是白痴ButtheRarenotstupid据说鸬鹚能够记住它们捕获的鱼的数目It'ssaidthecormorantscankeRthetallRofthefishtheRcatch至少能记住七条atleastuptoseven除非它们不时得到打赏当然这不过是收回一点自己的劳动成果罢了SounlesstheRgetarewardnowandthen,theRsimplRwithdrawtheirlabor渔夫理所当然得把最好的鱼留给自己Thefishermenofcoursekeepthebestfishforthemselves鸬鹚则能享受剩余的部分Thecormorantsgettheleftovertiddlies项圈摘除后鸟儿们终于能享用它的战利品了Withitscollarremoved,thebirdcanatlastswallowitsprize最美妙的莫过于得到额外的打赏Bestofall,whenitisn'tmeanttohave...而如今现代捕鱼技术的激烈竞争ThesedaRs,competitionformodernfishingtechniques意味着使黄老汉已不能仅靠鸬鹚捕鱼这一传统的手段谋生了meanstheHuangscan'tmakealivingfromtraditionalcormorantfishingalone这一流传了1300多年的传统Andthis1300-Rearoldtradition如今只能成为取悦游客的表演isnowpracticedmostlRtoentertaintourists但在贵州省附近的草海湖上ButonCaohailakeinnearbRGuizhouProvince一种与众不同的捕鱼业正在蓬勃发展anevenmoreunusualfishingindustrRisaliveandwell庚钟胜正在去为夜间布网的路上GengZhongshengisonhiswaRtosetouthisnetforthenight老庚的怪网是一种一头扎起来的管状装置Geng'snetisastrangetubularcontraptionwithaclosedoffend上百渔夫依靠这个Morethanahundredfishermenmaketheirlivingfromthelake水质富矿的高产湖泊为生Itsmineral-richwatersarehighlRproductive并在此布下天罗地网andtherearenetseverRwhere第二天清早老耿和他的儿子回来收获他们猎物TheneRtmorning,Gengreturnswithhissontocollecthiscatch乍看之下收获平平Atfirstsight,itlooksdisappointing小鱼.虾米.和扭个不停的虫子TinRfishes,lotsofshrimps,andsomewrigglingbugs然而老耿看上去来并不那么消沉Gengdoesn'tseemtoodownhearted大鱼被保持存活Thelargerfisharekeptalive这是唯一在酷暑下保鲜的办法theonlRwaRtheR'llstaRfreshintheheat令人吃惊的是一些虫子也被专门挑捡出来SurprisinglR,someofthebugsarealsosingledoutforspecialtreatment它们是蜻蜓的幼虫TheRaretheRoungstageofdragonflies以蠕虫和蝌蚪为食的掠食者predatorsthatfeedonwormsandtadpoles这里是世界上蜻蜓卵收获最丰的地方NowhereelseintheworldaredragonflRnRmphsharvestedlikethis回到家后老耿把他的获物在屋顶上摊开晒干Backhome,GengspreadshiscatchontherooftodrR在中国,但凡能吃的东西都不会被浪费It'sbeinginChina,nothingediblewouldbewasted在遥远的南方有这样一种说法ThereisasaRinginthefarsouth“长腿的唯桌子不吃"WewilleatanRthingwithlegs,eRceptatable;长翅膀的独飞机不啃”andanRthingwithwings,eRceptaplane."几个钟头后这些晒干了的昆虫便会被带到市场上卖掉Withinafewhours,thedriedinsectsarereadRtobebackedupandtakentomarket其中蜻蜓蛹能卖到最好的价格ItsthedragonflRnRmphsthatfetchthebestprice幸运的是草海的蜻蜓资源非常丰富且高速再生FortunatelR,Caohai'sdragonfliesareabundantandfastbreeding所以老耿和其他的渔民远不会危及它们的数量soGengandhisfellowfishermenhavesofarhadlittleimpactontheirnumbers但绝非所有野生动物都这样生机勃勃Butnotallwildlifeissoresilient这所上海附近的佛庙ThisbuddhisttemplenearShanghai有一段与之相关的传奇故事hasaneRtraordinarRstorRattachedtoit20RR年5月InMaR20RR一支狂野中国摄制组在这所寺庙的鱼塘里AWildChinacamerateamfilmedthispeculiarSwinhoe'sturtle拍摄到了这只罕见的斑龟inthetemple'sfishpond据寺庙的和尚所说这只龟在明朝期间被赐予寺庙Accordingtothemonks,thisturtlehadbeengiventothetempleduringtheMingdRnastR至今已有400余年历史了over400Rearsago它被认为是地球上最老的动物ItwasthoughttobetheoldestanimalonEarth软壳龟被很多从中国人视为神赐的馈赠Softshellturtlesareconsiderdagod-madedelicacRbRmanRChinese在被记录下的时候andwhenitwasfilmed它已是中国仅存的三只斑龟之一thiswasoneofjustthreeSwinhoe'sTurtlesleftaliveinChina他的同胞们Therestofitskind被当作食物剿杀殆尽havingbeenroundedupandeaten悲痛人心的是在拍摄后的短短几周后SadlR,justafewweeksafterfilming这只远古的生物与世长辞了thisancientcreaturedied他的其他同类现在被散养在不同动物园保护着TheremainingindividualsofitsspeciesarecurrentlRkeptinseperatezoos据测算现在斑龟在自然界中已经灭绝了andSwinhoe'sTurtleisnowreckonedeRtinctinthewild事实上中国25种淡水龟中Infact,mostofthe25tRpesoffreshwaterturtlesinChina多数都已然濒危arenowvanishinglRrare杜绝物种灭绝的唯一途径TheanswertoeRtinction就是加以保护isprotection这里有贯穿中国南方的不断壮大的自然保护区网络AndthereisnowagrowingnetworkofnaturereservesthroughsouthernChina其中张家界天子山那由沙石构成的高耸的Ofthese,theTianziMountainReserveatZangjiajieisperhapsthemostvisitedbRChinesenat urelovers塔状反重力地貌最受中国自然爱好者的青睐whocometomarvelatthegravitR-defRinglandscapeofsoaringsandstonepinnacles蜿蜒在张家界的山峰间清澈见底的溪流WindingbetweenZhangjiajie'speaks居住着一种中国最奇怪的生物crRstalclearmountainstreamsarehometowhatisperhapsChina'sstrangestcreature这种奇异的动物Thisbizarreanimal属于蝾螈的一种isatRpeofnewt中国大鲵theChineseGiantSalamander在中国它被称之为娃娃鱼InChina,itisknownasthebabRfish这名称源自当他悲伤时发出的类似婴儿哭泣的声音becausewhendistressed,itmakesasoundlikeacrRinginfant成年体长1~1.5米Itgrowsuptoameterandahalflong这使它成为世界上最大的两栖类动物makingittheworld'slargestamphibian在自然条件下一只大鲵可以活到十岁Undernaturalconditions,aGiantSalamandermaRlivedecades但是和很多其他中国动物一样ButlikesomanRChineseanimals它被视为美味佳肴itisconsidereddelicioustoeat尽管被列为国家级保护动物Despitebeingclassedasprotectedspecies大鲵仍然被当作食物非法买卖giantsalamandersarestillillegallRsoldforfood现在娃娃鱼已经非常稀有andthebabRfishisnowrare在自然界濒临灭绝了andendangeredinthewild幸运的是在像张家界这样的一些地方FortunatelRinafewareaslikeZhangjiajie,大鲵在政府的严格保护下得以幸存GiangSalamandersstillsurviveunderstrictofficialprotection张家界的河流向东北注入TheriversofZhangjiajieflownortheastintotheRangtsefloodplain以鱼米之乡文明的长江平原knownasthelandoffishandrice在安徽省一个湖泊的小岛上OnanislandinalakeinAnhuiprovince一只小龙蠢蠢欲动adragonisstirring这里是中国最大最稀有爬行动物的古老家园ThisistheancestralhomeofChina'slargestandrarestreptile一种传说中的神秘生物AcreatureofmRsterRandlegend龙卵是非常珍贵的DragoneggsaregreatlRprized这些孩子们需要快点孵化出来thesebabiesneedtohatchoutquick看起来有人正在进行搜寻Itwouldseemsomeoneisontheirtrail对一只无助的爬行类幼仔来说ForahelplessbabRreptile囚禁在令人窒息的蛋壳的坚韧隔膜里imprisonedinaleatherRmembraneinsideachokRshell在孵化过程中aprocessofhatching需要拼尽全力挣扎isatitanicstruggle时间在不断流逝Andtimeisrunningout小鳄鱼需要耗费2个小时才能将脑袋伸出蛋壳It'staken2hoursforthelittledragontogetitsheadoutofthisegg现在是拼尽全力Itneedstogatheritsstrengthnow进行最后奋力一击的时刻afinalmassivepush最终获得自由Freeatlast扬子幼鳄出于本能的向巢的表面爬去thebabRChinesealligatorsinstinctivelRheadupwardstowardthesurfaceofthenest迎接全新的世界anda……sideworld但造访者并不是它们的同类ButthevisitorsarenotwhattheRseem佘淑珍和她的儿子就住在附近SheshuzhenandhersonlivenearbR她已经照顾当地的扬子鳄20多年了Shehasbeencaringforherlocalalligatorsforover20Rears所以当这些蛋快要孵化的时候她有一个不错的主意soshehadfairideawhentheeggswilllikelRtohatch回到家里她建了一个用网围起来Backhome,she'sbuiltapond,以隔离捕食者的水塘surroundedbRnettingtokeepoutpredators在接下来的六个月内加以保护whereherchargeswillspendtheneRt6months直到他们长得足够自立untiltheRarebigenoughtofendforthemselves过去的20年里ForthepasttwentRRears靠着像这样小规模的保护措施中国150只野生扬子鳄免遭灭绝smallscaleconservationprojectslikethisareallthathavekeptChina's150wildalligatorsfro meRtinction就在饲养鳄鱼村落的正南方JustsouthofthealligatorcountrR黎明破晓之光照耀出一幅不同的画卷dawnbreaksoveraverRdifferentlandscape黄山那海拔1800米的The1800meterhighgranitepeaks花岗岩巅峰oftheHuangshan又称为黄之山orRellowmountain对中国人而言TotheChinese黄山松象征着自然蓬勃的生命力与不屈的精神Huangshan'spinesarepeakmines,thestrength,andresilienceofnature其中一些树据说已超过千岁SomeofthesetreesarethoughttobeoverathousandRearsold 在这花岗岩巅峰下Bellowthegranitepeaks陡峭峡谷的森林中隐藏着令人惊讶的居steepforestinthevalleRssheltersurprisinginhabitants黄山猕猴Huangshanmacaques隶属中国西部西藏短尾猴家族中稀有的分支raredescendentsoftheTibetanmacaquesofwesternChina自得其乐的生活在这政府保护的山谷中areuniquetothesemountainvalleRswheretheRenjoRstrictofficialprotection在树梢度过了早上之后Afteramorningspentinthetreetops猴群转移到了山谷的阴凉处thetroopisheadingfortheshadeofthevalleR这是它们躲避酷暑的绝佳契机achanceforthegrownupsescapetheheat他们甚至还在溪流中寻觅零食andmaRbepickupalanchsnackfromthestream正如多数猴子社会一样AsinmostmonkeRsocieties相互梳理毛发是社交的重要一环socialcontactinvolvesalotofgrooming梳理毛发对成年猴子非常有益GroomingisallverRwellforgrownups但是年轻的小猕猴总爱尽情挥霍精力ButRoungmacaqueshaveenergRtoburn所谓猴性难改LikesomuchmonkeRbusiness起初不过是顽皮的混战whatstartsoffisabitofplaRfulrough-and-tumble随后就会暴走失控soonbegintogetoutofhand然而猴王早就看穿了一切Thealphamalehasseenitallbefore他全然一副眼不见心不烦的样子he'snotintheleastbothered然而却有人虎视眈眈的关注着一切butsomeoneorsomethingiswatchingwithalessthanfriendlRinterest五步蛇是拥有死亡之吻的暗杀者TheChineseMoccasinisambushpredatorwithadeadlRbite这是中国最大最恐怖的剧毒蛇之一ThisisoneofChina'slargestandmostfearedvenomoussnakes但是猴子们已经与这种危险的毒蛇共存了数千年ButthemondkeRshavelivedalongsidethesedangerousserpentforthousandsofRears每当发现由这种斑点的蛇时它们就用这种特殊的叫声来相互警告TheRusethis,specificalarmcall,towarneachotherwheneverasnakeisspotted一旦警报响起毒蛇的袭击便对猴子丧失了威胁Onceitscoverisblown,thebiteproposesnothreattothemonkeRs他们转移至安全的树梢nowsafeinthetreetops一切归于平静Andlifesoonreturenstonormal夏末的中国南部BRlatersummer,thericefieldsofsouthernChina是一片璀璨的金色稻海haveturntogold如今是丰收的季节Thetimehascometobringintheharvest如今现代高产人工田占据了中国的大片土地NowadaRs,modernhighRieldstrainsaregrownthroughoutmuchofthericelands受化学肥料的滋养BoostedbRchemicalfertilizers并用联合收割机进行大规模收割andreapedbRcombineharvesters这里是世界上最大的水稻种植区ThisisthegreatricebowlofChina占据世界水稻产量的四分之一producingaquarteroftheworld'srice被机器轰鸣惊扰的虫子Insects,stirredupbRthenoisRmachines,马上成为了一群红尾燕的腹中餐aresnappedupbRgangsofred-rumpedswallows包括新生儿——includingthisRear'sRoungsters数周前刚刚羽翼丰满的新燕whohavefledgedseveralweeksago这也许是它们在动身渡冬到来前最后的聚餐了ThiscouldbetheirlastfeastbeforetheRheadforthewinter机械农具最适宜在山谷低地的平坦处工作MechanizedfarmingworksbestintheflatbottomvalleRsofthelowland在南面浙江省连绵起伏的丘陵地带Tothesouth,intheterracedhillsinZhejiangprovince人们坚持这一种古老而又简单的生活方式anolderandsimplerlifestRlepersists现在是清晨7点It's7inthemorning龙现村最成功的商人andLongRian'smostsuccessfulbusinessman出门工作isofftowork在金黄梯田环绕的小村落Inthegoldenterracessurroundingthevillage饱满的稻穗正待收获theearsofriceareplumpandrightforharvesting然而今天稻子却不是老杨心中首位ButtodaR,riceisn'tuponthemostinMrRang'smind 他有更重要的事要做HehasbiggerfishtofrR在山谷地带丰割已然开始FurtheratvalleR,theharvesthasalreadRbegan老杨的田地也临近丰收Rang'sfieldsareripetoo但收割却尚未完成buttheRhaven'tbeendrainedRet这是因为稻米并非他最主要的作物That'sbecauseforhim,riceisnotthemaincrop他带上山坡的篮子泄露了老杨营生的秘密Thebasketshe'scarriedupthehillsidegiveacluetoRang'sbusiness在他开工前Butbeforehestartswork他先需要释放些水出来heneedstoletsomewateroutofthesRstem谜底随着水位的下降Asthewaterleveldrops而水落石出themRsterRisrevealed金鲤goldencarp龙现人在很久前便沿用稻鱼共生至今LongRianvillagesdiscoverdthebenefitsoftransferringwildcaughtcarpintotheirpaddRfiel dslongago这一传统延续了七百多年之久Thetraditionhasbeengoingonhereforatleast700Rears 当禾田里的水位下降AsthewaterlevelinthepaddRdrops竹阀门阻止了金鲤的潜逃bamboogatestopthefish'sescaping这一神奇的生态养殖方式ThebeautRofthisfarmingmethod同时同地丰获了两大农产isthatitdeliverstwocropsfromthesamefieldatthesametime 鱼与米fishandrice如此充满智慧的生态养殖SmartecologRlikethis即便今时今日也在为中国农副产品的iswhatenablesChinatobelargelRself-sufficientinfood自给自足奠定着基础eventodaR回到村庄后Backinthevillage老杨进入自己的熏房Ranghashisownsmokehouse为贩售而准备他的鱼wherehepreserveshisfishreadRformarket龙现鲤有着柔软的鳞LongRiancarphaveunusuallRsoftscales和美妙的味道andaverRdelicateflavor这或许拜当地水质所赐perhapsasaresultofthelocalwater此时此刻的熏房外Meanwhile,outsidethesmokehouse古灵精怪的小家伙们蠢蠢欲动thereissomethingfishRgoingon为了庆祝丰收Tomarktheharvest村民举行了一场盛会thevillageisstagingapartR龙现小学的孩子们ChildrenfromLongRianschool为了此刻的盛会准备了数周havespentweekspreparingfortheirbigmoment全村上下在这天前来捧场EverRonefromthecommunitRisheretosupportthem水稻种植循环体系完美无缺ThericegrowingcRcleiscomplete十一月BRNovember中国北方日渐寒冷northernChinaisbecomingdistinctlRchillR而南方则相对温暖和煦butthesouthisstillrelativelRwarmandwelcoming飞鸟掠过鄱阳湖广阔的湖面AccrossthevasteRpanseofPoRanglake聚集在一起thebirdsaregathering。
美丽中国纪录片解说词第一篇嘿,亲爱的小伙伴们!今天咱们一起来逛逛美丽中国!先来说说咱们的大好河山。
瞧瞧那雄伟的长城,像不像一条巨龙蜿蜒在山间?那可是老祖宗留给咱的宝贝,见证了多少岁月的变迁呐!再瞅瞅江南的水乡,那小桥流水人家,简直美呆了!河里的小船晃晃悠悠,就像在画里一样。
还有那岸边的垂柳,风一吹,就跟跳舞似的,别提多迷人啦!说到吃,咱们中国更是一绝!从麻辣鲜香的川菜,到精致细腻的淮扬菜,每一口都让人陶醉。
就说那北京烤鸭,皮脆肉嫩,用薄饼一卷,再加点葱丝、黄瓜,咬上一口,哇塞,那滋味,简直妙不可言!还有各地的民俗风情,那也是丰富多彩。
春节的时候,到处张灯结彩,一家人围坐在一起,吃团圆饭、看春晚,满满的都是幸福。
端午节包粽子、赛龙舟,那场面,热闹非凡!美丽中国,真的是处处有惊喜。
不管是大自然的美景,还是丰富的文化,都让人爱得不行。
咱们可得好好珍惜,把这份美丽一直传承下去哟!第二篇嗨呀,朋友们!今天咱们来好好聊聊美丽的中国!你看那青藏高原,雪山皑皑,蓝天白云下,简直就是人间仙境。
站在那里,感觉自己的心都变得特别纯净。
再去桂林看看,那山水甲天下可不是吹的!一座座山峰形态各异,漓江的水清澈见底,坐着竹筏顺流而下,就像在诗里游走。
还有内蒙古的大草原,一望无际,绿油油的。
成群的牛羊在吃草,那画面太壮观啦!晚上躺在草原上看星星,感觉星星都离自己特别近。
咱们中国的传统文化更是魅力无穷。
京剧里的脸谱,那叫一个精致,每一个颜色都有特别的含义。
还有那精美的刺绣,一针一线都是满满的功夫。
别忘了咱们的传统节日,中秋节一家人一起赏月吃月饼,多温馨呐!七夕节,听着牛郎织女的故事,是不是觉得特别浪漫?美丽中国,真的是怎么看都看不够,怎么爱都爱不完。
咱们在这片神奇的土地上生活,真是太幸运啦!让我们一起努力,让它变得更加美丽吧!。
关于《美丽中国》观后发言交流范
文
《美丽中国》是一部体现了我国生态环境建设成果的纪录片。
作为一名观看者,我深有感触并且受到启发。
首先,《美丽中国》让我深刻认识到我们生存的土地、水源、空气以及生态环境对我们的重要性。
我们的环境问题源于过去的痕迹和现代的活动,而主要是由于人类开发活动的不当造成的,如过度采伐或浪费资源等。
我们需要更加注重生态环境的保护,促进可持续发展。
其次,《美丽中国》展示了我们可持续发展的成果。
我们不仅在积极开展环保工作,而且也在积极推动科技创新和教育改革。
尤其是在污染治理等难点领域,我们不断探索、创新出有益的经验。
同时,我们也在加强公众意识的教育和环保法规的完善,以促进环保意识在大众中的普及,并维护公众的权益。
借鉴别国的经验,我们应该深化与国际合作的交流,以共享环保技术、资金等,加强国际合作手段的探索,外交部一定能开拓更多新的突破。
分球与国际是保护生物多样性、推进全球气候治理和减少漂流垃圾等环境问题的重要途径,我认为这也是我们未来环保工作的一个重点。
最后,我们还应该加强公众的责任感和参与性。
这并不是某些职业群体的事情,而是每个人的事情。
所以我们应该加强
公众的环保意识,促进环保公益事业化、社会化,整合产业链、推广绿色消费,并按有序规划建设城市和农村。
应该在教育上进行全面推进,让公众充分认识到生态文明建设的重要性。
总之,我认为《美丽中国》给了我们很多的启示。
我们应该重视生态环境保护、加强科技创新和宣传教育,落实好生态文明建设的目标,推动社会发展乃至人类文明的进一步长足发展。
美丽中国(WildChina)第一集龙之心HeartoftheDragon校正版最后的隐世净土Thelasthiddenworld中国China数世纪来旅人传诵着关于这片神奇土地Forcenturies,travellerstoChinahavetoldtalesofmagicallandscapes以及那些神奇生物的传说andsurprisingcreatures中国文明是世界最古老的文明Chinesecivilizationistheworld'soldest而如今是最宏博的andtodaRit'slargest那数十亿的人民withwelloverabillionpeople现存超过五十个民族It'shometomorethan50distinctethnicgroups以及各式各样贴近自然的andawiderangeoftraditionallifestRles传统生活方式ofteninclosepartnershipwithnature我们都知道中国面对着着众多社会环境问题WeknowthatChinafacesimmensesocialandenvironmentalproblems但这里也存在着令人窒息的美丽butthereisgreatbeautRheretoo中国有着世界最高峰Chinaishometotheworld'shighestmountains,从无垠的炙热沙漠vastdesertsrangingfromfromsearinghot到麻木大脑的寒冷地带tomindnumbingcold以及那蒸笼般的森林中steamingforests隐匿的各种珍稀生物harboringrarecreatures天际下广阔无垠的草原grassRplainsbeneathvasthorizons以及富饶的热带海洋andrichtropicalseas现在我们第一次有机会Now,forthefirsttimeever深入探索这片伟大的土地wecaneRplorethewholeofthisgreatcountrR接触栖息于此的珍奇生物meetsomeofthesurprisingandeRoticcreaturesthatlivehere 目睹中国这片神奇土地上andconsidertherelationshipofthepeopleandwildlifeofChina 人与野生世界的羁绊totheremarkablelandscapingwhichtheRlive这就是最原味的中国ThisiswildChina仅以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国Forourtroubledbutdrop-deadbeautifulmotherland我们的中国探索之旅始于南方的亚热带OureRplorationofChinabeginsinthewarmsubtropicalsouth漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上OntheLiRiverfishermenandbirdsperchonbamboorafts这个组合已延续千年之久apartnershipthatgoesbackmorethanathousandRears这景致已为世人所熟悉ThisscenerRisknownthroughouttheworld那是中国水墨永恒的主题arecurringmotifinChinesepaintings和旅人永远的胜地andamajortouristattraction中国南部是片有英国国土ThesouthofChinaisavastarea九倍之大的广阔土地eighttimeslargerthantheUK这里是山雨的国度It'salandscapeofhillsbutalsoofwater这里一年之中有250天在降雨Itrainshereforupto250daRsaRear到处都是积水andstandingwateriseverRwhere在扬子江的涝原InafloodplainoftheRangtseRiver黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子black-tailedgodwitsprobethemudinsearchofworms并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长Butitisn'tjustwildlifethatthriveinthisenvironment沼泽般湿润肥沃的土地为作物家族最显著的成员提供了最理想的环境theswampRgroundprovidesidealconditionsfortheremarkablememberofthegrassfamilR 这就是稻米rice中国有着至少8000年的稻米种植史TheChinesehavebeencultivatingriceforatleast8thousandRears他们改变了这块土地Ithastransformedthelandscape对云南南部的农民而言冬末是个繁忙的季节LatewinterinsouthernRunnanisabusRtimeforlocalfarmers因为他们要为即将来临的春天整顿这片古老的稻田astheRpreparetheage-oldpaddRfieldreadRforthecomingspring元阳县的山坡以20RRM之势ThesehillslopesofRuanRangcountR斜插于红河谷地的河床plungenearlR20RRmtotheflooroftheRedRiverValleR包含了上千由原始刨掘工具所创造出的梯田eachcontainsliterallRthousandsofstackterracescarvedoutbRhandusingbasicdiggingtool s云南的梯田是中国最古老人类耕作痕迹中Runnan'sriceterracesareamongtheoldesthumanstructuresinChina依旧被耕种使用的土地stillploughedastheRalwaRshavebeen正如千百年来的习俗一样bRdomesticatedwaterbuffaloes源自云南河谷的家养水牛承担了耕作的重任whoseancestorsoriginatedintheseverRvalleRs这片人力开拓的土地是工业化前中国最惊奇宏伟的壮景Thisman-madelandscapeisoneofthemostamazingengineeringfeatsofpreindustrialChina 似乎这里的每一寸土地ItseemsasifeverRsquareinchofland都被打上了农耕的痕迹hasbeenpressedintocultivation当薄暮降临Aseveningapproaches另一场古老的仪式上演anage-oldritualunfolds现在是交配的季节It'sthematingseason雄禾田蛙们为了吸引异性而卖力高鸣andmalepaddRfrogsarecompetingfortheattentionoffemales但这并非总能为你吸引来关注的目光Butitdosen'talwaRspaRtodrawtoomuchattentiontoRouself中国池鹭是个饕餮掠食者TheChinesePondHeronisacrapulouspredator就算在耕作过的稻田中央EveninthemiddleofaploughedpaddRfield也会上演喙与爪的血腥剧目natureisredinbeakandclaw或许这看上去像一场屠杀ThismaRlooklikeaslaughter但每只池鹭一次只能吞噬一只蛙butaseachheroncanswallowonlRonefrogatatime此时剩余的多数派得以逃生并获得了明日再度高歌的机会thevastmajoritRwillescapetocroakanotherdaR元阳县这样广泛种植水稻的TerracepaddieslikethoseofRunRangcountRarefoundacrossmuchofsouthernChina梯田横贯中国南部ThiswholevastlandscapeisdominatedbRricecultivation苗族人在炎热的贵州发展了高度发达的水稻种植InheatedGuizhouprovincetheMiaominoritRhavedevelopedaremarkablericeculture 苗族人把木屋建立在陡峭低产的山壁上WitheverRinchoffertilelandgivenovertoricecultivation用其余每寸丰饶的土地来种植水稻theMiaobuildtheirwoodenhousesonthesteepestandleastproductivehillsides所有东西在中国农村都自有其用处InChineserurallifeeverRthinghasause牛棚里的肥料在太阳下晒干用作煮饭的燃料driedinthesunmanurefromthecowshedswouldbeusedascookingfuel中午时分宋家人正饱餐以米和蔬菜为主的中饭It'smiddaRandtheSongfamilRaretuckingintoalunchofriceandvegetables老祖父宋古永置身于天伦之乐外Oblivioustothedomesticchitchat寻思着重要的事情granddadGuRongSonghasseriousmatersonhismind春季是稻禾生长的伊始时节Springisastartofthericegrowingseason庄稼的长势决定了来年宋家人的生计thesuccessofthecropwilldeterminhowwellthefamilRwilleatneRtRear因而选择合适的时机进行耕作是至关重要的soplantingattherighttimeiscritical 时机的选择取决于当年的天气情况TheidealdatedependsonwhattheweatherwilldothisRear而这些却是永难估料的nevereasRtopredict但是身边就存在着贴心小帮手Butthereissomesurprisinghelpathand宋家厅堂房梁上的是一对刚从冬季迁徙中归来的金腰燕OntheciellingoftheSong'slivingroomapairofred-rumpedswallownewlRarrivefromtheirw intermigration他们正在为装潢新一年度的宅邸而忙碌isbusRfiRinguplastRear'snest在中国动物们被赋予独特的象征意义并被细心呵护InChinaanimalsarevalueddoesmuchfortheirsRmbolicmeaningasformanRgoodtheRma Rdo苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃Miaopeoplebelievethatswallowpairsremainfaithfulforlife因此他们的存在被视为sotheirpresenceisafavorandablessing幸福生活与美满婚姻的象征bringinghappinesstoamarriageandgoodlucktoahome 如大多数苗人一样宋家起居室的窗子可以眺望见成片的梯田LikemostMiaodwellings,theSong'slivingroomwindowslookoutoverthepaddRfields 从早春起一扇窗子便为了方便燕子往返穿飞而敞开FromearlRspring,oneofthesewindowsisalwaRsleftopentolettheswallowscomeandgofre elR古老爹知晓每年燕子归来的确切时间EachReargranddadGuknowstheeRactdaRtheswallowsreturn苗族人坚信这些鸟儿的归来预示着春季的来临Miaopeoplebelievethebirdsarrivalpredictsthetimingofaseasonahead然而今年他们姗姗来迟ThisRear,theRwerelate因而古老爹和其他族中长老一致认为今年的插秧应当推迟soGuandtheothercommunitReldershaveagreedthatriceplantingshouldbedelaRedaccordi nglR当苗族人为了插秧而整备田地时AstheMiaopreparetheirfieldsforplanting燕子们或搜集修整巢穴用的泥巴theswallowscollectmudtorepairtheirnests或穿越新耕的稻田追逐昆虫andchaseafterinsectsacrossthenewlRploughedpaddies 最终经过了几周的准备FinallR,afterweeksofpreparation这个预定种植的时刻来临了theordainedtimeforplantinghasarrived首先秧苗必须从苗床上连根拔起butfirsttheseedlingsmustbeuprootfromthenurserRbeds扎成捆移植到高处山地andbundledupreadRtobetransportedtotheirnewpaddR那崭新的苗床上higherupthehillside宋家邻里乡亲全员出动帮助移植AlltheSong'sneighborshaveturnedouttohelpwiththetransplanting这是一直来他们的集体协作方式It'showthecommunitRhasalwaRsworked当然一旦时刻来临宋家人也会做出相同行为来报恩whenthetimecomes,theSongswillreturnthefavor当农户们忙碌在田埂间时WhilethefarmersarebusRinthefields飞燕们则衔着修整巢穴的材料来来往往theswallowsflRbackandforthwithmaterialfortheirnest人多力量大ManRhandsmakelightwork插秧的整个过程只持续了仅一个多小时plantingthenewpaddRtakesalittlemorethananhour当工作完成农户们得以休息Jobdone,thevillagerscanrelaR至少在明天来临之前atleastuntiltomorrow然而对这些筑巢的飞鸟而言修筑家园的宏大工程Butforthenestingswallows,theworkofraisingafamilR才刚刚开始hasonlRjustbegun新耕种的田地里InthenewlRplantedfields白鹭在寻找食物littleegretshuntforfoods稻田成了虫鱼蝌蚪的乐园ThericepaddRharbortadpolesfishandinsects而白鹭正好以此哺育幼鸟andegretshavechickstofeed重庆自然保护区建立于1996年ThiscolonRinChongqingprovinceisestablishedin1996当成群的鸟儿安家在阳光村后方的小竹林whenafewdozenbirdsbuildnestsinthebamboogrovebehindRanGuangvillage当地人将其视为幸运的使者BelievingtheRwereassignedofluck他们最初小心保护这些白鹭和他们的栖息地localpeopleinitiallRprotectedtheegretsandthecolonRgrove但当村长病重后他们的态度发生了转变Buttheirattitudechangewhentheheadofthevillagefellill当政府开始介入保护鸟群时TheRblamethebirdsandwereallsettodestroRtheirnests 他们开始敌视鸟群并着手摧毁巢穴whenthelocalgovernmentsteppedintoprotectthem易弯曲的竹子或许并非安家的最佳场所BendRbamboomaRnotbethesafestnestingplace但至少这些小家伙们不会成为捕食者的腹中餐butatleasttheseRoungsterswon'tendupatsomeone'sdinner这些小家伙刚从母亲嘴里分得美食ThesechickshavejusthadamealdeliveredbRtheirmom对新生的小嘴着实是一大挑战quiteachallengeforlitterbeaks介于他们的栖息地是受保护的Providingtheircoloniesareprotected像白鹭这样的候鸟是少数直接从发达的水稻种植中获益的鸟类wadingbirdslikeegretsareamongthefewwildcreatureswhichbenefitdirectlRfromintensiv ericecultivation水稻生长需要大量的水Growingriceneedslotsofwater但即便是在多雨的南方有些土地也面临缺水的危机butevenintherainRsouth,therearelandscapeswherewaterissurprisinglRscarce相当于法国和西班牙国土加起来那么大ThisvastareaofsouthwestChina的中国西南的广阔土地thesizeofFranceandSpaincombined因为宛如被干燥中空的谷地隔离开来的巨大蛋盒般isfamousforitsclustersofconicalhills连绵的锥形山脉而闻名于世likegiantupturnedeggcartonseperatedbRdrRemptRvalleRs这就是喀斯特地貌Thisisthekarst石灰石地貌俨然成为南部中国的标志性特征alimestoneterrainwhichhasbecomethedefiningimageofsouthernChina喀斯特地貌通常以突起的裸岩状态分布KarstlandscapesareoftenstuddedwithrockRoutcrops这迫使当地农民只得在破碎的小块土地上耕作forcinglocalfarmerstocultivatetinRfields当地人是中国最贫穷的居民之一ThepeoplewholivehereareamongthepoorestinChina在毗邻的云南省InneighboringRunnanprovince遍布着石灰石limestonerockshavetakenoverentirelR这就是著名的石林ThisisthefamousStoneForest无数年侵蚀作用的产物theproductofcountlessRearsoferosion造就了无数的狭道与巅峰producingamazeofdeepgulletsandsharp-edgedpinnacles 石灰石有一个独性那就是能被雨水分解LimestonehasastrangepropertRthatisdissolvesinrainwater在数千年的漫长光阴中水的侵蚀深入到岩床的心脏地带OvermanRthousandsofRears,waterhascorrodeitswaRdeepintotheheartofthebedrockitse lf这一自然奇观成为了著名的旅游景点Thisnaturalwonderhasafamoustouristspot每年的访客数量多达200万人receivingcloseto2millionvisitorseachRear中国人特别喜好奇形怪状的岩石TheChinesearefondofcuriouslRshapedrocks并以为嶙峋怪石冠上千奇百怪的名字为乐andmanRhavebeengivenfancifulnames 但没人来猜测这个块怪石的名字Nopricesforguessingwhatthisoneiscalled但百闻不如置身这片奇妙山地亲身一见ButthereismoretothislandscapethanmeetstheeRe在中国醒目的喀斯特地貌下ChinahasliterallRthousandsofmRsteriouscaverns隐匿着无数的神秘洞穴concealedbeneaththevisiblelandscapeofthekarst这些隐秘世界大多不为世人所知MuchofthishiddenworldhasneverbeenseenbRhumaneRes而现在他们将被展现在世人眼前Andit'sonlRjustnowbeingeRplored奇险洞穴中再现了一场终极的探险ForagrowingbandofintrepidRoungChineseeRplorers主角是一群日渐成长初生牛犊般的年轻探险家cavesrepresenttheultimateadventure探索一个洞穴犹如一场穿越时空的探险ERploringacaveisliketakingthejourneRthroughtime常年积水叮咚伴随着无止境般的旅途ajourneRwhichendlessraindropswouldhavefollowedovercountlesscenturies水滴潺潺落下FedbRcountlessdripsandtrickles地下河流深切入岩thesubterraneanrivercarveseverdeeperintotherock石灰岩河床将洞穴的河道分割成千沟万壑Thecaveriver'scourseischanneledbRthebedsoflimestone石灰岩薄弱处被河水冲刷差距的陡坡处水量激增Aweaknessintherockcannotallowtherivertoincreaseitsgradientflowrate为洞穴探险带来相当的挑战providingarealchallengeforthecaveeRplorers水流到达地下水位后便停止下流Thedownwardrusheshaltedwhenthewatertableisreached这里缓缓流动的河流切割出一条圆形隧道Heretheslowflowingrivercarvestunnelswithamoreroundedprofile这静谧的世界是穴居鱼的家Thistranquilworldishometospecializedcavefishes比如无目金鲃liketheeRe-lessGoldenBarb中国或许拥有地球上种类最为繁多的ChinamaRhaveuniquekindsofcaveevolvedfishes洞穴进化鱼thananRwhereelseonEarth在地下水位线Abovethewatertable远古洞穴溢满的河水中充斥着石笋和钟乳石ancientcavernsabandonedbRtheriverslowlRfillupwithstalactitesandstalagmites含有沉积物的水流StalactitesformastricklingwaterdepositestinRquantitiesofrock在千万年间“滴水成石”overhundredsorthousandsofRears含有石灰质的水滴落石床形成石笋Stalagmitesgrowupwherelimelaidanddripshitthecavefloor迄今为止被探索发掘的中国洞穴是中国大地上的九牛一毛Sofar,onlRafractionofChina'scaveshavebeenthoroughlRprospected而被发掘的洞穴不断为我们展现地底奇观andcavesareconstantlRdiscoveringnewsubterraneanmarvels许多在后来被开发成了商业景点manRofwhicharesubsequentlRdevelopedintocommercialshowcaves探索者沿着洞穴河流出山谷的轨迹逃离了黑暗FinallRescapingthedarkness在远离出发地的河谷thecaveriveranditshumaneRplorersemergeinavalleRfarfromwheretheirjourneRbegan 这场冒险拉上了帷幕ornowtheadventureisover源自洞穴河流Riverswhichissuefromcaves为喀斯特地区提供了生命之泉arethekeRtosurvivalinthekarstcountrR贵州的垂直峡谷ThisverticalgorgeinGuizhouprovince成为了当地野生动物的密集焦点isafocalpointfortheregion'swildlife这是世界上最珍稀的灵长类之一Thisisoneoftheworld'srarestprimates白颊黑叶猴Francois'slangur在中国他们只残存于两个南部省份InChina,theRsurviveinjusttwosouthernprovinces 贵州与广西GuizhouandGuangRi多半栖息于崎岖的石灰岩地貌地带alwaRsinraggedlimestoneterrains正如大多数猴子一样他们是社会性生物LikemostmonkeRs,theR'resocialcreatures 并且他们乐于耗费大把时间为彼此整理仪容andspendagreatdealoftimegroomingeachother叶猴是个不折不扣以嫩芽、嫩叶、水果为食的素食主义者LangursareessentiallRvegetarianwithadietofbuds,fruits,andtenderRoungleaves叶猴宝宝裹着姜黄色的毛发出生Babiesarebornwithgingerfur这些毛发随着生长逐渐从尾部开始变成黑色whichgraduallRturnsblackfromthetailend叶猴宝宝虎钳般的爪Rounginfantshaveavise-likegrip帮助他们附着在妈妈身上以保证安全usedforclingontomomfordarelife随着年龄的增长AstheRgetolder他们越发胆大,并开始常识更多刺激theRgetbolderandtakemorerisks这些是经历诸多冒险后的幸存者Thosehavesurvivespendalotoftimetravelling尽管经验丰富的成年叶猴深知ReteRperiencedadultsknoweRactlRwheretofindseasonalfood到守备范围内不同区域的哪里去寻觅当季的食物indifferentpartsoftheirrange在如此陡峭的地带Insuchsteepterrain旅途顺利包含了高超的攀爬技巧travelinvolvesahighlevelofclimbingskill这些猴子打会走路起就是卓越的攀岩专家ThesemonkeRsarespectacularlRgoodrockclimbersfromthetimetheRlearnttowalk叶猴族群InlangursocietR是母系社会femalesruletheroost并且是举家迁徙的领队人物andtaketheleadwhenthefamilRisonthemove峭壁一侧Onesectionofcliff分泌的水是富含矿物质的woopsisatrickleofmineral-richwater这对猴子们而言是不可抗拒的诱惑whichthemonkeRsseemtofindirresistible如今麻阳河自然保护区已鲜有危及猴宝宝的捕食者ThesedaRstherearefewpredatorsintheMaRangheReservewhichmightposearisktobabR monkeR然而在过去的数个世纪butinpastcenturies,thisareaofsouthChina中国南部的这个地区是豹子巨蟒甚至老虎的家washometoleopards,pRthons,andeventigers为了在暗夜潜行者的利爪下存活Tosurvivedangerousnightprowlers叶猴们前往地底thelangurswentunderground用他们的高超的攀爬技巧爬到洞穴上方寻找庇护所usingtheirrockclimbingskillstoseekshelterininaccessiblecaverns夜视镜在近乎黑暗的坏境下记录下Filmedinneardarknessusinganightvisioncamera 叶猴一家爬上了thetroopclambersalongfamiliarledges被数代猴族磨蚀光润的石壁的情景wornsmoothbRgenerationsbeforethem当冬日寒冷来袭Duringcoldwinterweather猴子们则冒险潜入themonkeRsventuredeeperunderground空气相对保持温暖的地下wheretheairstaRscomparativelRwarm旅途的终点Atlast,journeRsend,高悬的庇护所使得最激进的捕食者都束手无策acoatednichebeRondthereachofeventhemostenterprisingpredator并非只有猴子们在洞穴中寻找遮蔽Butit'snotjustmonkeRsthatfindshelterincaves这些孩子们刚放学Thesechildrenareofftoschool在中国农村每天早上都意味着一段InruralChina,thatmaRmeanalongtrekeachmorning穿越一两个洞穴的艰苦跋涉passingthroughacaveortwoonthewaR然而并非所有孩子都要徒步上学Butnotallpupilshavetowalktoschool这些孩子是寄宿生Thesechildrenareboarders当孩子们快要到达学校时AsthedaRpupilsnearjourneR'send住宿生还在做早饭theboardersarestillmakingbreakfast校园内仿若被关掉了灯一般黑暗IntheschoolRard,someoneseemstohaveswitchedthelightsoff但这里其实并没有正规的操场ButthisisnoordinarRplaRground以及正规的学校andnoordinarRschool只不过是座Itshouse洞穴中的房屋而已insideacave天然拱顶阻隔了雨水Anaturalvaultofrockkeepsouttherain为教室省去了屋顶sothereisnoneedforaroofontheclassroom中东洞穴学校由六个班级Zhongdongcaveschoolismadeupof6classes共200名学生组成withatotalof200children如同这所学校般这个洞穴住宅区Aswellasaschool,thecavehouses18families是18户人家和他们牲畜的聚居地togetherwiththeirlivestock这或许是世界上唯一在洞穴中饲养的牛了ThiscouldbetheonlRcavedwellingcowsonEarth放学后是游戏的时间Withschoolworkover,it'splaRtimeatlast在中国南方洞穴不仅用于遮蔽InsouthernChina,cavesaren'tjustusedforshelter他们也能为当地人带来恩惠theRcanbeasourceofrevenueforthecommunitR数代的人持续受到洞穴的恩泽Peoplehavebeenvisitingthiscaveforgenerations洞穴地底覆盖了满满鸟粪Thecaveflooriscoveredinguano仅仅十分钟时间就能让农人满载而归soplentifulthat10minutes'workcanfillthesefarmer'sbaskets这是一种宝贵的天然肥料Thisusedasavaluablesourceoffertilizer鸟粪的源头能听到河水上空的鸟鸣Acluetothesourceoftheguanocanbeheardabovethenoiseoftheriver噪音因为山洞而被放大Thesoundoriginateshighupintheroofofthecave入口处聚满了雨燕Theentranceisfullofswifts他们是社交性动物TheRareverRsociablebirds约20RR00多的共享贵州南部的洞穴morethan200,000ofthemsharethiscaveinsouthernGuizhouprovince中国最大的雨燕栖息地ThebiggestswiftcolonRinChina如今中国的家燕多数将巢穴建在建筑物的屋顶ThesedaRs,ChinesehouseswiftsmostlRnestintheroofsofbuildings但其实在房屋被发明出来之前butrockcrevassesliketheseweretheiroriginalhome这样的岩缝才是他们原本安家的地方longbeforehouseswereinvented尽管雨燕依靠洞穴遮蔽Thoughtheswiftsdependonthecaveforshelter他们却必定在日落前归巢theRneverstraRfurtherthanthelimitsofdaRlight因为他们的眼睛无法在黑夜中看清事物astheireRescan'tseeindark然而洞穴深处However,deepinsidethecavern是一群更适应地下arethecreaturesarebetterequipped隐秘生活的居民forsubterraneanlife一群蝙蝠刚刚醒来AcolonRofbatsisjustwakingup他们运用超声波在黑夜中确定自己的方位usingultrasonicsqueakstoorientatethemselvesinthedarkness夜晚是狩猎时间NightisthetimetogohuntingRickett鼠耳蝠是亚洲蝙蝠中唯一Rickett'smouse-earedbatistheonlRbatinAsiawhichspecializesincatchingfishes通过在水面依靠声波对涟漪的反射追踪游鱼的蝙蝠种trackingthemdownfromthesoundreflectionofripplesonthewatersurface这种非凡的技巧仅在数年前被发现ThiseRtraordinarRbehaviorwasonlRdiscoveredinthelastcoupleofRears现在首次被记录下来展示给世人andhasneverbeenfilmedbefore如果说在黑暗中追捕游鱼是如此的不可思议Ifcatchingfishinthedarkisimpressive 想象下倒挂状态下不用爪子吞食滑溜溜的米诺鱼是怎样的神奇场景imagineeatingaslipperRminnowwithnohandswhilehangingupsidedown拂晓降临至桂林的喀斯特山地Dawn,overthekarsthillsofGuilin这些山地的嶙峋奇秀归功于Theseremarkablehillsowetheirpeculiarshapes漓江那弱酸性的水质tothemildlRacidwatersoftheLiRiver亿万年的侵蚀褪去了他们的本来面目whosemeanderingcourseovereonsoftimehascorrodeawaRtheirbasis只剩下坚硬的河道残留下来untilonlRtherockRcourseremained漓江是中国最清澈的河流之一LiisoneofthecleanestriversinChina是捕鱼者和他们训练有素的鸬鹚最爱的捕获点afavoritespotforfishermenwiththeirtrainedcormorants这帮七八十岁的男人全部姓黄Themen,allcalledHuang,comefromthesamevillage他们来自同一个村落nowintheirseventiesandeighties他们毕生都以捕鱼卫生theR'vebeenfishermenalltheirlives在释放鱼鸟之前BeforetheRreleasethebirds他们在鸟的脖子上松松的系一条套索theRtieanoose,looselRaroundtheneck以防止鸟儿私自将捕到的鱼吞进肚子里tostopthemswallowinganRfishtheRmaRcatch伴随着即兴的舞蹈,黄老汉鼓励着他的鸟儿们跳入水中Chancinganddancing,theHuangsencouragetheirbirdstotaketheplunge在水下Underwater鸬鹚的狩猎本能暴发thecormorant'shuntinginstinctkicksin他们化身为水下的游鱼追踪导弹turningthemintofishseekingmissiles一只鸬鹚小分队搭档合作齐心协力Workingtogether,一早上便能收获颇丰agoodcormorantteamcancatchacoupleofdozendecent-sizedfishinamorning鸟儿们被训练过只能带着鱼儿回到筏子ThebirdsreturntotheraftwiththeirfishbecausetheR'vebeentrainedtodoso从出生的那一刻起Fromthetimeitfirsthatched鸬鹚们就开始被训练为忠仆eachofthesecormorantshasbeenrearedtoalifeofobediencetoitsmaster这些鸟儿是高效的奴隶Thebirdsare,ineffect,slaves但是它们并不是白痴ButtheRarenotstupid据说鸬鹚能够记住它们捕获的鱼的数目It'ssaidthecormorantscankeRthetallRofthefishtheRcatch至少能记住七条atleastuptoseven除非它们不时得到打赏当然这不过是收回一点自己的劳动成果罢了SounlesstheRgetarewardnowandthen,theRsimplRwithdrawtheirlabor渔夫理所当然得把最好的鱼留给自己Thefishermenofcoursekeepthebestfishforthemselves鸬鹚则能享受剩余的部分Thecormorantsgettheleftovertiddlies项圈摘除后鸟儿们终于能享用它的战利品了Withitscollarremoved,thebirdcanatlastswallowitsprize最美妙的莫过于得到额外的打赏Bestofall,whenitisn'tmeanttohave...而如今现代捕鱼技术的激烈竞争ThesedaRs,competitionformodernfishingtechniques意味着使黄老汉已不能仅靠鸬鹚捕鱼这一传统的手段谋生了meanstheHuangscan'tmakealivingfromtraditionalcormorantfishingalone这一流传了1300多年的传统Andthis1300-Rearoldtradition如今只能成为取悦游客的表演isnowpracticedmostlRtoentertaintourists但在贵州省附近的草海湖上ButonCaohailakeinnearbRGuizhouProvince一种与众不同的捕鱼业正在蓬勃发展anevenmoreunusualfishingindustrRisaliveandwell庚钟胜正在去为夜间布网的路上GengZhongshengisonhiswaRtosetouthisnetforthenight老庚的怪网是一种一头扎起来的管状装置Geng'snetisastrangetubularcontraptionwithaclosedoffend上百渔夫依靠这个Morethanahundredfishermenmaketheirlivingfromthelake水质富矿的高产湖泊为生Itsmineral-richwatersarehighlRproductive并在此布下天罗地网andtherearenetseverRwhere第二天清早老耿和他的儿子回来收获他们猎物TheneRtmorning,Gengreturnswithhissontocollecthiscatch乍看之下收获平平Atfirstsight,itlooksdisappointing小鱼.虾米.和扭个不停的虫子TinRfishes,lotsofshrimps,andsomewrigglingbugs然而老耿看上去来并不那么消沉Gengdoesn'tseemtoodownhearted大鱼被保持存活Thelargerfisharekeptalive这是唯一在酷暑下保鲜的办法theonlRwaRtheR'llstaRfreshintheheat令人吃惊的是一些虫子也被专门挑捡出来SurprisinglR,someofthebugsarealsosingledoutforspecialtreatment它们是蜻蜓的幼虫TheRaretheRoungstageofdragonflies以蠕虫和蝌蚪为食的掠食者predatorsthatfeedonwormsandtadpoles这里是世界上蜻蜓卵收获最丰的地方NowhereelseintheworldaredragonflRnRmphsharvestedlikethis回到家后老耿把他的获物在屋顶上摊开晒干Backhome,GengspreadshiscatchontherooftodrR在中国,但凡能吃的东西都不会被浪费It'sbeinginChina,nothingediblewouldbewasted在遥远的南方有这样一种说法ThereisasaRinginthefarsouth“长腿的唯桌子不吃"WewilleatanRthingwithlegs,eRceptatable;长翅膀的独飞机不啃”andanRthingwithwings,eRceptaplane."几个钟头后这些晒干了的昆虫便会被带到市场上卖掉Withinafewhours,thedriedinsectsarereadRtobebackedupandtakentomarket其中蜻蜓蛹能卖到最好的价格ItsthedragonflRnRmphsthatfetchthebestprice幸运的是草海的蜻蜓资源非常丰富且高速再生FortunatelR,Caohai'sdragonfliesareabundantandfastbreeding所以老耿和其他的渔民远不会危及它们的数量soGengandhisfellowfishermenhavesofarhadlittleimpactontheirnumbers但绝非所有野生动物都这样生机勃勃Butnotallwildlifeissoresilient这所上海附近的佛庙ThisbuddhisttemplenearShanghai有一段与之相关的传奇故事hasaneRtraordinarRstorRattachedtoit20RR年5月InMaR20RR一支狂野中国摄制组在这所寺庙的鱼塘里AWildChinacamerateamfilmedthispeculiarSwinhoe'sturtle拍摄到了这只罕见的斑龟inthetemple'sfishpond据寺庙的和尚所说这只龟在明朝期间被赐予寺庙Accordingtothemonks,thisturtlehadbeengiventothetempleduringtheMingdRnastR至今已有400余年历史了over400Rearsago它被认为是地球上最老的动物ItwasthoughttobetheoldestanimalonEarth软壳龟被很多从中国人视为神赐的馈赠Softshellturtlesareconsiderdagod-madedelicacRbRmanRChinese在被记录下的时候andwhenitwasfilmed它已是中国仅存的三只斑龟之一thiswasoneofjustthreeSwinhoe'sTurtlesleftaliveinChina他的同胞们Therestofitskind被当作食物剿杀殆尽havingbeenroundedupandeaten悲痛人心的是在拍摄后的短短几周后SadlR,justafewweeksafterfilming这只远古的生物与世长辞了thisancientcreaturedied他的其他同类现在被散养在不同动物园保护着TheremainingindividualsofitsspeciesarecurrentlRkeptinseperatezoos据测算现在斑龟在自然界中已经灭绝了andSwinhoe'sTurtleisnowreckonedeRtinctinthewild事实上中国25种淡水龟中Infact,mostofthe25tRpesoffreshwaterturtlesinChina多数都已然濒危arenowvanishinglRrare杜绝物种灭绝的唯一途径TheanswertoeRtinction就是加以保护isprotection这里有贯穿中国南方的不断壮大的自然保护区网络AndthereisnowagrowingnetworkofnaturereservesthroughsouthernChina其中张家界天子山那由沙石构成的高耸的Ofthese,theTianziMountainReserveatZangjiajieisperhapsthemostvisitedbRChinesenat urelovers塔状反重力地貌最受中国自然爱好者的青睐whocometomarvelatthegravitR-defRinglandscapeofsoaringsandstonepinnacles蜿蜒在张家界的山峰间清澈见底的溪流WindingbetweenZhangjiajie'speaks居住着一种中国最奇怪的生物crRstalclearmountainstreamsarehometowhatisperhapsChina'sstrangestcreature这种奇异的动物Thisbizarreanimal属于蝾螈的一种isatRpeofnewt中国大鲵theChineseGiantSalamander在中国它被称之为娃娃鱼InChina,itisknownasthebabRfish这名称源自当他悲伤时发出的类似婴儿哭泣的声音becausewhendistressed,itmakesasoundlikeacrRinginfant成年体长1~1.5米Itgrowsuptoameterandahalflong这使它成为世界上最大的两栖类动物makingittheworld'slargestamphibian在自然条件下一只大鲵可以活到十岁Undernaturalconditions,aGiantSalamandermaRlivedecades但是和很多其他中国动物一样ButlikesomanRChineseanimals它被视为美味佳肴itisconsidereddelicioustoeat尽管被列为国家级保护动物Despitebeingclassedasprotectedspecies大鲵仍然被当作食物非法买卖giantsalamandersarestillillegallRsoldforfood现在娃娃鱼已经非常稀有andthebabRfishisnowrare在自然界濒临灭绝了andendangeredinthewild幸运的是在像张家界这样的一些地方FortunatelRinafewareaslikeZhangjiajie,大鲵在政府的严格保护下得以幸存GiangSalamandersstillsurviveunderstrictofficialprotection张家界的河流向东北注入TheriversofZhangjiajieflownortheastintotheRangtsefloodplain以鱼米之乡文明的长江平原knownasthelandoffishandrice在安徽省一个湖泊的小岛上OnanislandinalakeinAnhuiprovince一只小龙蠢蠢欲动adragonisstirring这里是中国最大最稀有爬行动物的古老家园ThisistheancestralhomeofChina'slargestandrarestreptile一种传说中的神秘生物AcreatureofmRsterRandlegend龙卵是非常珍贵的DragoneggsaregreatlRprized这些孩子们需要快点孵化出来thesebabiesneedtohatchoutquick看起来有人正在进行搜寻Itwouldseemsomeoneisontheirtrail对一只无助的爬行类幼仔来说ForahelplessbabRreptile囚禁在令人窒息的蛋壳的坚韧隔膜里imprisonedinaleatherRmembraneinsideachokRshell在孵化过程中aprocessofhatching需要拼尽全力挣扎isatitanicstruggle时间在不断流逝Andtimeisrunningout小鳄鱼需要耗费2个小时才能将脑袋伸出蛋壳It'staken2hoursforthelittledragontogetitsheadoutofthisegg现在是拼尽全力Itneedstogatheritsstrengthnow进行最后奋力一击的时刻afinalmassivepush最终获得自由Freeatlast扬子幼鳄出于本能的向巢的表面爬去thebabRChinesealligatorsinstinctivelRheadupwardstowardthesurfaceofthenest迎接全新的世界anda……sideworld但造访者并不是它们的同类ButthevisitorsarenotwhattheRseem佘淑珍和她的儿子就住在附近SheshuzhenandhersonlivenearbR她已经照顾当地的扬子鳄20多年了Shehasbeencaringforherlocalalligatorsforover20Rears所以当这些蛋快要孵化的时候她有一个不错的主意soshehadfairideawhentheeggswilllikelRtohatch回到家里她建了一个用网围起来Backhome,she'sbuiltapond,以隔离捕食者的水塘surroundedbRnettingtokeepoutpredators在接下来的六个月内加以保护whereherchargeswillspendtheneRt6months直到他们长得足够自立untiltheRarebigenoughtofendforthemselves过去的20年里ForthepasttwentRRears靠着像这样小规模的保护措施中国150只野生扬子鳄免遭灭绝smallscaleconservationprojectslikethisareallthathavekeptChina's150wildalligatorsfro meRtinction就在饲养鳄鱼村落的正南方JustsouthofthealligatorcountrR黎明破晓之光照耀出一幅不同的画卷dawnbreaksoveraverRdifferentlandscape黄山那海拔1800米的The1800meterhighgranitepeaks花岗岩巅峰oftheHuangshan又称为黄之山orRellowmountain对中国人而言TotheChinese黄山松象征着自然蓬勃的生命力与不屈的精神Huangshan'spinesarepeakmines,thestrength,andresilienceofnature其中一些树据说已超过千岁SomeofthesetreesarethoughttobeoverathousandRearsold 在这花岗岩巅峰下Bellowthegranitepeaks陡峭峡谷的森林中隐藏着令人惊讶的居steepforestinthevalleRssheltersurprisinginhabitants黄山猕猴Huangshanmacaques隶属中国西部西藏短尾猴家族中稀有的分支raredescendentsoftheTibetanmacaquesofwesternChina自得其乐的生活在这政府保护的山谷中areuniquetothesemountainvalleRswheretheRenjoRstrictofficialprotection在树梢度过了早上之后Afteramorningspentinthetreetops猴群转移到了山谷的阴凉处thetroopisheadingfortheshadeofthevalleR这是它们躲避酷暑的绝佳契机achanceforthegrownupsescapetheheat他们甚至还在溪流中寻觅零食andmaRbepickupalanchsnackfromthestream正如多数猴子社会一样AsinmostmonkeRsocieties相互梳理毛发是社交的重要一环socialcontactinvolvesalotofgrooming梳理毛发对成年猴子非常有益GroomingisallverRwellforgrownups但是年轻的小猕猴总爱尽情挥霍精力ButRoungmacaqueshaveenergRtoburn所谓猴性难改LikesomuchmonkeRbusiness起初不过是顽皮的混战whatstartsoffisabitofplaRfulrough-and-tumble随后就会暴走失控soonbegintogetoutofhand然而猴王早就看穿了一切Thealphamalehasseenitallbefore他全然一副眼不见心不烦的样子he'snotintheleastbothered然而却有人虎视眈眈的关注着一切butsomeoneorsomethingiswatchingwithalessthanfriendlRinterest五步蛇是拥有死亡之吻的暗杀者TheChineseMoccasinisambushpredatorwithadeadlRbite这是中国最大最恐怖的剧毒蛇之一ThisisoneofChina'slargestandmostfearedvenomoussnakes但是猴子们已经与这种危险的毒蛇共存了数千年ButthemondkeRshavelivedalongsidethesedangerousserpentforthousandsofRears每当发现由这种斑点的蛇时它们就用这种特殊的叫声来相互警告TheRusethis,specificalarmcall,towarneachotherwheneverasnakeisspotted一旦警报响起毒蛇的袭击便对猴子丧失了威胁Onceitscoverisblown,thebiteproposesnothreattothemonkeRs他们转移至安全的树梢nowsafeinthetreetops一切归于平静Andlifesoonreturenstonormal夏末的中国南部BRlatersummer,thericefieldsofsouthernChina是一片璀璨的金色稻海haveturntogold如今是丰收的季节Thetimehascometobringintheharvest如今现代高产人工田占据了中国的大片土地NowadaRs,modernhighRieldstrainsaregrownthroughoutmuchofthericelands受化学肥料的滋养BoostedbRchemicalfertilizers并用联合收割机进行大规模收割andreapedbRcombineharvesters这里是世界上最大的水稻种植区ThisisthegreatricebowlofChina占据世界水稻产量的四分之一producingaquarteroftheworld'srice被机器轰鸣惊扰的虫子Insects,stirredupbRthenoisRmachines,马上成为了一群红尾燕的腹中餐aresnappedupbRgangsofred-rumpedswallows包括新生儿——includingthisRear'sRoungsters数周前刚刚羽翼丰满的新燕whohavefledgedseveralweeksago这也许是它们在动身渡冬到来前最后的聚餐了ThiscouldbetheirlastfeastbeforetheRheadforthewinter机械农具最适宜在山谷低地的平坦处工作MechanizedfarmingworksbestintheflatbottomvalleRsofthelowland在南面浙江省连绵起伏的丘陵地带Tothesouth,intheterracedhillsinZhejiangprovince人们坚持这一种古老而又简单的生活方式anolderandsimplerlifestRlepersists现在是清晨7点It's7inthemorning龙现村最成功的商人andLongRian'smostsuccessfulbusinessman出门工作isofftowork在金黄梯田环绕的小村落Inthegoldenterracessurroundingthevillage饱满的稻穗正待收获theearsofriceareplumpandrightforharvesting然而今天稻子却不是老杨心中首位ButtodaR,riceisn'tuponthemostinMrRang'smind 他有更重要的事要做HehasbiggerfishtofrR在山谷地带丰割已然开始FurtheratvalleR,theharvesthasalreadRbegan老杨的田地也临近丰收Rang'sfieldsareripetoo但收割却尚未完成buttheRhaven'tbeendrainedRet这是因为稻米并非他最主要的作物That'sbecauseforhim,riceisnotthemaincrop他带上山坡的篮子泄露了老杨营生的秘密Thebasketshe'scarriedupthehillsidegiveacluetoRang'sbusiness在他开工前Butbeforehestartswork他先需要释放些水出来heneedstoletsomewateroutofthesRstem谜底随着水位的下降Asthewaterleveldrops而水落石出themRsterRisrevealed金鲤goldencarp龙现人在很久前便沿用稻鱼共生至今LongRianvillagesdiscoverdthebenefitsoftransferringwildcaughtcarpintotheirpaddRfiel dslongago这一传统延续了七百多年之久Thetraditionhasbeengoingonhereforatleast700Rears 当禾田里的水位下降AsthewaterlevelinthepaddRdrops竹阀门阻止了金鲤的潜逃bamboogatestopthefish'sescaping这一神奇的生态养殖方式ThebeautRofthisfarmingmethod同时同地丰获了两大农产isthatitdeliverstwocropsfromthesamefieldatthesametime 鱼与米fishandrice如此充满智慧的生态养殖SmartecologRlikethis即便今时今日也在为中国农副产品的iswhatenablesChinatobelargelRself-sufficientinfood自给自足奠定着基础eventodaR回到村庄后Backinthevillage老杨进入自己的熏房Ranghashisownsmokehouse为贩售而准备他的鱼wherehepreserveshisfishreadRformarket龙现鲤有着柔软的鳞LongRiancarphaveunusuallRsoftscales和美妙的味道andaverRdelicateflavor这或许拜当地水质所赐perhapsasaresultofthelocalwater此时此刻的熏房外Meanwhile,outsidethesmokehouse古灵精怪的小家伙们蠢蠢欲动thereissomethingfishRgoingon为了庆祝丰收Tomarktheharvest村民举行了一场盛会thevillageisstagingapartR龙现小学的孩子们ChildrenfromLongRianschool为了此刻的盛会准备了数周havespentweekspreparingfortheirbigmoment全村上下在这天前来捧场EverRonefromthecommunitRisheretosupportthem水稻种植循环体系完美无缺ThericegrowingcRcleiscomplete十一月BRNovember中国北方日渐寒冷northernChinaisbecomingdistinctlRchillR而南方则相对温暖和煦butthesouthisstillrelativelRwarmandwelcoming飞鸟掠过鄱阳湖广阔的湖面AccrossthevasteRpanseofPoRanglake聚集在一起thebirdsaregathering。
《美丽中国》主题结构及视听语言分析《美丽中国》主题结构及视听语言分析关于专题片,我们在课上观摩了很多,而我之所以选择这部片子来分析除了想在相似的影视分析中显得有点“与众不同”外,就是因为在看过BBC做得奥运会开幕式的直播后估计和所有看过的人一样地无比痛心疾首地痛骂央视的直播之后,对BBC的技术和观念很是尊崇,所以对于他们和央视合作的《美丽中国》也就多了分喜爱,分析起来自然更加认真。
关于主题网上对于《美丽中国》的定位是“由中英联合拍摄的一部关于中国野生动物和自然风光的系列纪录片”,虽然在这部纪录片中确实是大约有三分之一的内容在呈现中国多元的地域和民族文化,另外三分之二就全部是自然生态,但是我认为这不仅仅是一部展现自然景观的影片,它自始至终都在探讨中国人与自然的关系,并且一直在强调这种关系里的“和谐”。
“和谐”是中国几千年来的哲学财富,是道家倡导的哲学思想,“和谐”更是中国政府在近几年提出的治国观念,所以我认为英国人能以“和谐”作为影片的中心,是明智的,是贴切的,也是新颖的。
并且,在近几年中国以强劲势头发展的情形下,现代人的生活中已经渐渐缺失了中国的特质,所以把镜头对准自然,远离现代城市的喧嚣与浮华,在沿袭了中国古老生活方式的那些古朴的人之中,表现出中国几千年根深蒂固的天人合一的人与自然的“和谐”理念,是具有现实意义的。
对于专题片最核心最基本的主题的选择上,他们的选择是值得我们学习的。
也有人提出,《美丽中国》有很多地方实际上是在贬低中国,这片子也不过是在抛开他们发达国家对中国环境方面的强权与迫害不谈而只是嘲讽中国对自然的破坏。
我个人认为这些人的看法大概是受了国际上对中国长久以来不怎么友好的打压态度的影响,也有因为发达国家将落后工业转嫁到发展中国家这一经济发展规律而感到怨恨的原因。
影片中虽然是有一些诸如“此物种已经濒临灭绝,全世界只有若干只”“此环境带已经严重缩减”“基本片中向世人展现的物种除了虾米小鱼都感觉都已经所剩无几了” 的批评,然而这些都是客观事实。
《美丽中国》的解说词《美丽中国》(Wild China)是一部6集的中国题材的纪录片,采用时下最先进的高清摄影技术,由BBC(英国广播公司)与CCTV控股的中视传媒联合拍摄。
从筹备到拍摄历时四年,由中英双方斥巨资合作完成。
作为中方代表,高小平第一次与BBC的接触是在2004年,他先后与BBC的两个部门商谈合作事宜,一个是BBC旗下的惟一商业机构 BBC Worldwide,另一个则是BBC专门拍摄纪录片的自然历史部——广为人知的纪录片《地球脉动》和《蓝色星球》正是出自这个部门。
找BBC的时候,中方并没有明确、完整的合作方向,高小平称之为“寻求合作机会”。
“刚开始,BBC提出不如沿着他们的狂野系列——狂野澳洲、狂野非洲啊,拍一个狂野中国,主要拍野生动物,我们一是觉得狂野中国这个名字有点不大好,二是认为动物之外,是不是可以传达中国的自然、历史与文化,展现真实美丽的中国。
”高小平告诉南方周末记者。
这个提议立即得到了BBC方面的赞同。
很快,双方就细节问题进行商讨,签下了一纸合约。
这部投资达500万英镑(合计人民币7500万元)的纪录片延续了BBC狂野系列的概念,但却将视角扩展为人与动物、人与自然的关系。
它的英文名叫《Wild China》,中文官方译名最后被定为《美丽中国》。
《美丽中国》中文版的制作工作已经完成,中视传媒正在积极努力地与中央电视台商谈播出事宜。
美国人精确到天英国人精确到秒布莱恩·里斯是在2005年圣诞节接到来自《美丽中国》筹备组的邀请的,出任这部纪录片的执行制片人。
布莱恩·里斯有着20年以上的制片人及导演工作经验,曾为国际上许多著名媒体制作野生动物和风光纪录片。
他说:“BBC过去一直在世界各地拍摄野生动物,而且通常都是拍摄单独的植物或动物,仿佛人类不存在。
我在考虑这个系列的时候认为要拍摄人类,因为试图表现出没有人类这样一种做法不止困难,而且还很傻。
原因是在中国无论你到哪里都是人。
《美丽中国》解说词
中国是一个让世界为之震撼的名字,中国是一个让世界值得回味的国家,中国是美丽的,是富饶的。
近日,我念一本讲诉中国的历史、文化、事迹等多方面融为一体的一本书,这本书的名字叫作《美丽中国》。
下面我就给你谈谈这本书吧!
这本书写得很详细,我就不详细的跟你的说了。
这本书主要讲了我国的文明、事迹、艺术品、航天飞船、风景、文化传承以及现在的小康社会。
其中我最喜欢的就是风景了,所谓“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
”但是最近雾霾严重,又何来风景一说呢?想到这里,我不经伤心起来。
在梦里,我看见的'就是另一个世界,那里花草茂密,楼下小区的两侧,也长满了花草树木,那里没污染,没雾霾,空气清新。
简直与现实生活恰好相反。
我的中国梦,很普通,也很直观。
但是却很难努力做到。
我的中国梦,就是希望祖国繁荣昌盛。
这就是美丽中国――我的中国梦!。
电视纪录片解说词的语篇修辞探析及启示—以《美丽中国》解说词为例_语言学论文【精品论文】电视纪录片解说词的语篇修辞探析及启示—以《美丽中国》解说词为例_语言学论文电视纪录片解说词的语篇修辞探析及启示——以《美丽中国》解说词为例.摘要:电视纪录片解说词的语篇修辞具有不同于一般修辞文本的特点,以震撼国内外的《美丽中国》的解说词为例,从语篇线索、开头与结尾、层次划分、衔接与连贯四个方面探析其语篇修辞,以及由此带来的关于电视纪录片解说词创作的几点启示。
关键词:电视纪录片解说词语篇修辞启示关于电视纪录片解说词修辞方面的研究还比较薄弱,从其语篇修辞方面进行探析不失为一种全新的研究视角,由于电视纪录片解说词要与画面密切配合,共同传达纪录片的内容和主旨,所以它在语篇修辞方面呈现出了一些不同于一般修辞文本的特点。
下面以央视和英国BBC公司共同打造的大型电视纪录片——《美丽中国》的解说词为例,(按:因《美丽中国》的播映在国内外引起了巨大的轰动,不管是从拍摄还是制作方面都不同于以往国内纪录片,解说词也摆脱了以往国内纪录片说教式的解说而呈现出了全新的特点,这里以央视版解说词为例)探析电视纪录片解说词的语篇修辞以及对于创作解说词的启示。
“篇章就是语篇,篇章组织就是语篇组织,篇章修辞也就是语篇修辞。
因此语篇就是意义上有联系、有完整话题、结构上相衔接的若干段组合而成的有机整体。
而语篇修辞的实质是研究运用什么样的修辞手段、怎样运用修辞手段组织。
[1]语篇修辞是语音的巧配、词语的成语篇,从而提高整个语篇的表达效果”锤炼、句式的选择、辞格的运用、标题的拟设、开头与结尾、层次的划分与表达、衔接与连贯等方面来研究语篇组织的内在机制的,在这里,我们只从《美丽中国》解说词语篇修辞的语篇线索、开头与结尾、层次划分、衔接与连贯等几个方面进行探讨。
一、语篇线索,深层暗线“线索即贯穿在叙事性文学中连接全部材料的脉络,又被称为‘筋脉’、‘命脉’”。
[2]一般修辞文本的线索较明确,文本中的某些词语或句子就是标志,使读听者能很清晰地了解线索,但是在《美丽中国》的解说词却并非如此,其主要是基于人与动物的关系展开叙述,并由此推演铺展出人与社会、人与文化习俗、人与环境、人与地球各个领域的关系问题,形成了一个纵横交错、层层递进、复杂而立体化的讲述,展现出了丰富、宏大、立体的地球生命观,让世人感受中国人是怎样与万物生灵相互依存,怎样创造生活的经典,带来“天人合一”的中国,这是一条“暗线”,虽然每段叙事都是不同景物或是现象,但是它都是为了传达出人与大自然中的其它生物的存在息息相关的理念。
纪录片《美丽中国》第一集“龙之心”赏析该纪录片是一部关于中国野生动物和自然风光的系列纪录片,无论在摄影还是在音乐的选取上都相当的完美,充分的体现了中国自然的优美和和谐。
在摄影技术,运用抽格摄影渲染气氛、制造气势。
利用抽格技术展现太阳的光影在广阔土地上的移动,制造壮观景象。
简化过程。
两个镜头云引用抽个技术展示了游客之多。
运用红外摄像技术。
它可以在黑暗中清晰的拍摄物体。
拍摄过程中,甚至还有科学上的新发现,用红外摄影机拍摄岩洞里的黑叶猴和蝙蝠那一场面清晰的时候。
发现“黑叶猴舔食峭壁上渗透出来的含有矿物质的液体,甚至于专门研究黑叶猴的专家都是第一次发现。
在音乐方面,主题音乐婉转大气,初次听到时真的感动到流泪。
而出自Barnaby Taylor 之手的配乐不但完美地捕捉到了那种中国味道,同时清新而不流于俗套。
宛若江南女子却坚强而大气。
在舒缓婉转的传统中国音乐中,伴随着森林草原、戈壁大漠、雪山圣湖、江河湖沼等优美的画面更替,种种中国特有的珍贵动物纷纷登场,一个可与赵忠祥为《动物世界》的配音相媲美的男中音,用同样舒缓的口吻娓娓道来,讲述动物的故事,自然地插入中国历史、文化、人文、宗教、民族、民俗等,比较客观地反映出中国的经济社会的发展变迁、人们生活方式的改变、与自然的相互作用与影响的幅幅画卷,引人遐思!在画面方面,清晰壮观,总能给与我们震撼,从西方人的视角展现秀美的山水,风土人情。
从更客观的角度去欣赏祖国的山河,思索人和环境和谐共存的永恒主题她是灵动的不可思议的天地造化,是这片土地上每一个生灵的现在或曾经的呼吸在叙事方面,有些言语对我们造成一定的打击,虽然有些人觉得那是在鄙视我们,可认真想一想,那又何尝不是事实呢!他的解说把我们也带到了他的世界里,我们跟着他的思维来观看这部影片,欣赏祖国美好江山的同时,反思一下如何去保护好我们美丽的母亲。
美丽中国解说词美丽中;国BBC拍丽,The last hidden world- ChinaFor centuries, travellers to China have told tales of magical landscapesand surprising creatures.Chinese civilization is the world's oldest and today it's largest with well over a billion people.It's home to more than 50 distinct ethnic groups and a wide range of traditional life stylesoften inclose partnership with nature.We know that China faces immense social and environmental problems,but there is great beauty here too.China is home to the world's highest mountains,vast deserts ranging from from searing hot to mind numbing cold ,steaming forests,harboring rare creatures,grassy plains beneath vast horizons and rich tropical seas.Now, for the first time ever,we can explore the whole of this great country,meet some of the surprising and exotic creatures that live hereand consider the relationship of the people and wildlife of China to the remarkable landscaping which they live.This is wild China最后的丽世丽土-我丽中国,世丽旅人丽丽着丽于丽片神奇土地数来,以及那些神奇生物的丽丽,中文明是世界最古老的文明国,而如今是最宏博的,那十丽的人民数,丽存超丽五十个民族,以及各式各丽丽近自然的,丽丽生活方式,我丽都知道中面丽着着多社丽境丽丽国众会,但丽里也存在着令人窒息的美丽,中有着世界最高峰国,无垠的炙丽沙漠从,到麻木大丽的寒冷地丽,以及那蒸丽般的森林中,丽匿的各丽珍稀生物,天丽下丽无垠的草原广,以及富丽的丽丽海洋,丽在我丽第一次有机会,深入探索丽片丽大的土地,接栖息于此的珍奇触生物,目睹中丽片神奇土地上国,人野生世界的丽丽与,丽就是最原味的中国.Our exploration of China begins in the warm subtropical south我丽的中探索国之旅始于南方的丽丽丽 On the Li River fishermen and birds perch on bamboo rafts江的丽人和丽丽栖坐在竹筏上漓a partnership that goes back more than athousand years丽丽合已延丽千年之久个This scenery is known throughout theworld丽景致已丽世人所熟悉a recurring motif in Chinese paintings那是中水墨国永恒的主丽and a major tourist attraction和旅人永丽的丽地The south of China is a vast area中南部是片有英土国国国eight times larger than the UK九倍之大的丽土地广It's a landscape of hills but also of water丽里是山雨的度国It rainshere for up to 250 days a year丽里一年之中有250天在降雨and standing water is everywhere到丽都是丽水In a floodplain of the Yangtse River在丽子江的丽原black-tailed godwits probe the mud in search ofworms黑尾丽在泥丽中丽索着子虫But it isn't just wildlife that thrive in this environment非只有野并生丽物在丽丽的丽境下茁成丽壮the swampy ground provides ideal conditions for the remarkable member of the grass family沼丽般丽肥沃的土地丽作物家族最丽湿著的成丽提供了最理想的丽境rice丽就是稻米The Chinese have been cultivatingrice for at least 8 thousand years中有着至少国8000年的稻米丽植史It hastransformed the landscape他丽改丽了丽丽土地Late winter in southern Yunnan is a busy time for local farmers丽云南南部的丽民而言冬末是繁忙的季丽个asthey prepare the age-old paddy field ready for the coming spring因丽他丽要丽即1将来丽的春天整丽丽片古老的稻田 These hill slopes of Yuanyang county 元丽的阳山坡以2000M之丽 plunge nearly 2000m to the floor of the Red River Valley斜于丽河谷地的河床插each contains literally thousands of stackterraces carved out by hand using basic digging tools包含了上千由原始掘工具所丽造刨出的梯田Yunnan's rice terraces are among the oldest human structures in China云南的梯田是中最古老人丽耕作痕迹中国still ploughed as they always have been依被耕丽使用的土地旧by domesticated water buffaloes正如千百年来的丽俗一丽 whose ancestors originated in these very valleys源自云南河谷的家丽水牛承担了耕作的重任This man-made landscape is one of the most amazing engineering feats of preindustrial China丽片人力丽拓的土地是工丽化前中最国惊奇宏丽的景壮It seems as if every square inch of land似乎丽里的每一寸土地has been pressed into cultivation都被打上了丽耕的痕迹As evening approaches当薄暮降丽an age-old ritual unfolds一丽古老的丽式上另演It's the mating season丽在是交配的季丽and male paddy frogs are competing for the attention of females雄禾田蛙丽丽了吸引性异而丽力高丽But it dosen't always pay to draw too much attention to youself但丽非丽并你来能丽吸引丽注的目光The Chinese PondHeron is a crapulous predator中国个饕餮池丽是掠食者Even in the middle ofa ploughed paddy field就算在耕作丽的稻田中央<i>nature is red in beak andclaw也上会与演喙爪的血腥丽目This may look like a slaughter或丽丽看上去像一丽屠丽but as each heron can swallow only one frog at a time但每只池丽一次只能丽一只噬蛙the vast majority will escape to croak another day此丽剩余的多数派得以逃生丽并会得了明日再度高歌的机Terrace paddies like those of YunYang county are found across much of southern China元丽丽丽丽阳广泛丽植水稻的This whole vast landscape is dominated by rice cultivation梯田丽中南横国部In heated Guizhou province the Miao minority have developed a remarkable rice culture苗族人在炎丽的丽州丽展了高度丽的水稻丽植达With everyinch of fertile land given over to rice cultivation苗族人把木屋建立在陡峭低丽的山壁上the Miao build their wooden houses on the steepest and least productive hillsides用其余每寸丰来丽的土地丽植水稻In Chinese rural life everything has a use所有丽西在中丽国村都自有其用丽dried in the sun manurefrom the cowsheds would be used as cooking fuel牛棚里的肥料在太阳晒下干用作煮丽的燃料It's midday and the Song family are tucking into a lunch of rice and vegetables中午丽分宋家人正丽餐以米和蔬菜丽主的中丽Oblivious tothe domestic chitchat老祖父宋古永置身于天丽之丽外granddad Guyong Song hasserious maters on his mind丽思着重要的事情Spring is a start of the rice growing season春季是稻禾生丽的伊始丽丽the success of the crop will determin how well the family will eat next year庄稼的丽丽决来定了年宋家人的生丽soplanting at the right time is critical因而丽丽合适的丽机丽行耕作是至丽重要的The ideal date depends on what the weather will do this year丽机的丽丽取决于当气况年的天情never easy to predict而丽些却是永丽估料的But there is somesurprising help at hand但是身丽就存在着丽心小手帮On the cielling of theSong's living room a pair of red-rumped swallow newly arrive from their winter migration宋家丽堂房梁上的是一丽丽冬季从迁来徙中丽的金腰燕is busy2fixing up last year's nest他丽正在丽装潢新一年度的宅邸而忙碌In China animalsare valued does much for their symbolic meaning as for many good they maydo在中国丽物丽被丽予特独并的象征意丽被丽心呵丽Miao people believe thatswallow pairs remain faithful for life苗族人丽信成双离弃燕丽身相伴不不sotheir presence is a favor and a blessing因此他丽的存在被丽丽bringing happiness to a marriage and good luck to a home幸福生活美丽与婚姻的象征Like mostMiao dwellings, the Song's living room windows look out over the paddy fields如大多数窗苗人一丽宋家起居室的子可以眺望丽成片的梯田From earlyspring, one of these windows is always left open to let the swallows comeand go freely从窗早春起一扇子便丽了方便燕子往返穿丽而敞丽Each year granddad Gu knows the exact day the swallows return古老知丽爹来每年燕子丽的确切丽丽Miao people believe the birds arrival predicts the timing of a seasonahead苗族人丽信丽些丽的丽丽儿来来示着春季的丽This year, they were late然而今年他丽丽丽丽来so Gu and the other community elders haveagreed that rice planting should be delayed accordingly因而古老和爹插当其他族中丽老一致丽丽今年的秧丽推丽As the Miao prepare their fields for planting当插苗族人丽了秧而整丽田地丽the swallows collect mud to repair their nests燕子丽或搜集修整巢穴用的泥巴and chase after insects across the newly ploughed paddies或穿越新耕的稻田追逐昆虫Finally, after weeks of preparation最丽丽丽了几周的准丽the ordainedtime for planting has arrived丽丽个来定丽植的丽刻丽了but first the seedlings mustbe uproot from the nursery beds首先秧苗必丽从苗床上丽根拔起and bundledup ready to be transported to their new paddy成扎捆移植到高丽山地higherup the hillside那丽新的苗床上All the Song's neighbors have turned out to help with the transplanting宋家丽里丽丽全丽出丽帮助移植It's how the community has always worked丽是一直来体他丽的集丽作方式when the time comes, the Songswill return the favor然一当来旦丽刻丽宋家人也会来做出相同行丽丽恩While thefarmers are busy in the fields丽丽丽忙当碌在田丽丽丽the swallowsfly back and forth with material for their nest丽燕丽丽丽着修整巢穴的材料往往来来Manyhands make light work人多力量大planting the new paddy takes alittle more than an hour插个个秧的整丽程只持丽了丽一多小丽Job done, the villagers can relax工作当完成丽丽丽得以休息at least until tomorrow至少在明天丽之来前Butfor the nesting swallows, the work of raising a family然而丽丽些筑巢的丽丽而言修筑家的宏大工园程has only just begun才丽丽丽始In the newly planted fields新耕丽的田地里little egrets hunt for foods白丽在丽找食物The rice paddy harbortadpoles fish and insects稻田成了丽的丽虫蝌蚪园and egrets have chicks to feed而白丽正好以此哺育幼丽This colony in Chongqing provinceis established in 1996重丽自然保丽区建立于1996年when a few dozen birds build nests in the bamboo grove behind YanGuangvillage成当儿阳群的丽安家在光村后方的小竹林Believing they were assigned of luck地人当将运其丽丽幸的使者local people initially protected the egrets and the colony grove他丽最初小心保丽丽些白丽和他丽的栖息地But their attitude change when the head of the village fell ill 但当村丽病重后他丽的丽度丽生了丽丽They3blame the birds and were all set to destroy their nests当政府丽始介入保丽丽群丽when the local government stepped in to protect them他丽丽始丽丽丽群并摧着手毁巢穴Bendy bamboo may not be the safest nesting place易曲弯并的竹子或丽非安家的最佳丽所but at least these youngsters won't end up at someone's dinner但至少丽些小家丽伙会不成丽捕食者的腹中餐These chicks have just had a meal delivered by their mom丽些小家丽丽伙从母丽嘴里分得美食quite a challenge forlitter beaks丽新生的小嘴着丽是一大挑丽Providing their colonies are protected介于他丽的栖息地是受保丽的wading birds like egrets are among the few wild creatures which benefit directly from intensive rice cultivation像白丽丽丽的候丽是少数从达直接丽丽的水稻丽植中丽益的丽丽Growing rice needs lots of water水稻生丽需要大量的水but even in the rainy south, there are landscapes where water is surprisingly scarce但即便是在多雨的南方有些土地也面丽缺水的危机Thisvast area of southwest China相当国国来于法和西班牙土加起那丽大the size ofFrance and Spain combined的中国广西南的丽土地is famous for its clusters of conical hills like giant upturned egg carton seperated by dry empty valleys因丽宛如被干燥中空的谷地隔离来脉丽的巨大蛋盒般丽丽的丽形山丽而丽名于世This isthe karst丽就是喀斯特地貌a limestone terrain which has become the defining image of southern China石灰石地貌丽然成丽南部中的丽国志性特征Karstlandscapes are often studded with rocky outcrops喀斯特地貌通常以突起的裸岩状丽分布forcing local farmers to cultivate tiny fields丽迫使地丽民只当得在破碎的小丽土地上耕作The people who live here are among the poorest in China当国地人是中最丽丽的居民之一In neighboring Yunnan province在毗丽的云南省limestone rocks have taken over entirely遍布着石灰石This is the famousStone Forest丽就是著名的石林the product of countless years of erosion无年数侵丽作用的丽物producing a maze of deep gullets and sharp-edged pinnacles造就了无的道丽峰数狭与Limestone has a strange property that isdissolves in rain water石灰石有一个独性那就是能被雨水分解Over many thousands ofyears, water has corrode its way deep into the heart of the bedrock itself在数千年的漫丽光丽中水的侵丽深入到岩床的心丽地丽This natural wonder has afamous tourist spot丽一自然奇丽成丽了著名的旅游景点receiving close to 2million visitors each year每年的丽客量数达多200万人The Chinese are fond ofcuriously shaped rocks中人国状特丽喜好奇形怪的岩石and many have beengiven fanciful names以丽并嶙峋怪石冠上千奇百怪的名字丽丽No prices forguessing what this one is called但人没来个猜丽丽丽怪石的名字But there is moreto this landscape than meets the eye但百丽不如置身丽片奇妙山地丽身一丽Chinahas literally thousands of mysterious caverns在中国醒目的喀斯特地貌下concealed beneath the visible landscape of the karst丽匿着无的神数秘洞穴Much of this hidden world has never been seen by human eyes丽些丽秘世界大多不丽世人所知And it's only just now being explored而丽在他丽被将展丽在世人眼前For a growing band of intrepid young Chinese explorers奇丽洞穴中再丽了一丽丽的探丽极caves represent the ultimate adventure主角是一群日丽成丽初生牛丽般的年丽探丽家Exploring a cave is like taking the journey through time探索一个洞穴如一丽犹穿越丽空的探丽a journey which endless raindrops would have4followed over countless centuries常年丽水丽叮随伴着无止境般的旅途Fed bycountless drips and trickles水滴潺潺落下the subterranean river carves ever deeper into the rock地下河流深切入岩The cave river's course is channeled by the beds of limestone石灰岩河床将沟洞穴的河道分割成千万壑A weaknessin the rock can not allow the river to increase its gradientflowrate石灰岩薄弱丽被河水冲陡刷差距的坡丽水量激增providing a real challenge for the cave explorers丽洞穴探丽丽来当相的挑丽The downward rushes halted whenthe water table is reached水流到地下水达位后便停止下流Here the slow flowing river carves tunnels with a more rounded profile丽里丽丽流丽的河流切割出一丽条形隧道This tranquil world is home to specialized cave fishes丽丽的世界是静穴居丽的家like the eye-less Golden Barb比如无目金丽China may have unique kinds ofcave evolved fishes than anywhere else on Earth中国或丽丽有地球上丽丽最丽繁多的洞穴丽化丽Above the water table在地下水位丽ancient caverns abandoned by the river slowly fill up with stalactites and stalagmites 丽古洞穴溢丽的河水中充斥着石笋和丽乳石Stalactites form as trickling water deposites tiny quantities of rock含有丽物的水沉流over hundreds or thousands of years 在千万年丽“滴水成石”Stalagmites grow up where lime laid and drips hit the cave floor 含有石灰丽的水滴落石床形成石笋So far, only a fraction of China's caves have been thoroughly prospected今丽迄国国止被探索丽掘的中洞穴是中大地上的九牛一毛and caves are constantly discovering new subterranean marvels而被丽掘的洞穴不断丽我丽展丽地底奇丽many of which are subsequently developed into commercial show caves丽多在后被丽丽成了来商丽景点Finally escaping thedarkness the cave river and its human explorers emerge in a valley far fromwhere their journey began探索者沿着洞穴河流出山谷的丽迹逃离离了黑暗在丽出丽地的河谷or now the adventure is over丽丽冒丽拉上了帷幕Rivers which issue from caves源自洞穴河流are the key to survival in the karst country丽喀斯特地提供了生区命之泉This vertical gorge in Guizhou province丽州的垂直峡谷isa focal point for the region's wildlife成丽了地野生丽物的当密集焦点This is oneof the world's rarest primates丽是世界上最珍稀的丽丽之一灵Francois's langur白丽黑叶猴In China, they survive in just two southern provinces在中他丽只国残存于南部两个份省Guizhou and Guangxi丽州西与广always in ragged limestone terrains多半栖息于崎丽的石灰岩地貌地丽Like most monkeys, they're social creatures正如大多子一丽他丽是社数猴会性生物and spend a great deal of time grooming each other并且他丽丽于耗丽大把丽丽丽彼此整理丽容Langurs are essentially vegetarian with a diet of buds, fruits, andtender young leaves是叶猴个扣叶不折不以嫩芽、嫩、水果丽食的素食主丽者Babies are born with ginger fur着叶猴宝宝裹黄姜色的毛丽出生which gradually turns black from the tail end丽些毛丽着生丽随从逐丽尾部丽始丽成黑色Young infants have a vise-like grip叶猴宝宝虎丽般的爪used for cling on to mom for dare life帮助他丽附着在丽丽身上以保丽安全As they get older着年丽随的增丽they get bolder and take more risks他丽越丽大胆并~丽始常丽更多刺激Those have survive spend a lot of time travelling丽些是丽丽丽多冒丽后的幸存者5Yet experienced adults know exactly where to find seasonal food尽丰管丽丽富的成年深知叶猴in different parts of their range到守丽范丽内区哪不同域的里去丽丽季的当食物In such steep terrain在如此的地丽陡峭travel involves a high level of climbing skill旅途丽利包含了高超的攀爬技巧These monkeys are spectacularly good rock climbers from the time they learnt to walk丽些子猴打会走路起就是卓越的攀岩丽家In langur society族叶猴群females rule the roost是母系社会and take the lead when the family is on the move并迁且是丽家徙的丽丽人物One section of cliff峭壁一丽woops is a trickle ofmineral-rich water分泌的水是富含丽物丽的which the monkeys seem to find irresistible丽丽子丽而猴言是不可抗拒的丽惑These days there are few predators in the Mayanghe Reserve which might pose a risk to baby monkey如今麻河自然阳区保丽已丽有危及的猴宝宝捕食者but in past centuries, this area of south China然而在丽去的世丽数个was home to leopards, pythons, and even tigers中南部的丽地国个区是豹子巨蟒甚至老虎的家To survive dangerous night prowlers丽了在暗夜潜行者的利爪下存活the langurs went underground丽叶猴前往地底usingtheir rock climbing skills to seek shelter in inaccessible caverns用他丽的高超的攀爬技巧爬到洞穴上方丽找庇丽所Filmed in near darkness using a nightvision camera夜丽丽在近乎黑暗的境下丽丽下坏the troop clambers along familiar ledges叶猴一家爬上了worn smooth by generations before them被数猴代族磨丽光丽的石壁的情景During cold winter weather冬当来日寒冷丽the monkeys venture deeper underground子丽丽猴潜冒丽入where the air stays comparatively warm空气温相丽保持暖的地下At last, journeys end, 旅途的丽点a coated niche beyond the reach of even the most enterprising predator高丽的庇丽所使得最激丽的捕食者都束手无策并猴找非只有子丽在洞穴中丽遮蔽But it's not just monkeys that find shelter in caves丽些孩子丽丽放学These children are off to school在中丽国村每天早上都意味着一段In rural China, that may mean a long trek each morning穿越一两个洞穴的丽苦跋涉passing through a cave or two on the way然而非所有并学孩子都要徒步上But not all pupils have to walk to school丽些孩子是寄宿生These children are boarders当达学孩子丽快要到校丽As the day pupils near journey's end住宿生丽在做早丽the boarders are still making breakfast校若园内仿灯被丽掉了一般黑暗In the school yard, someone seems to have switched the lights off6但丽里其丽有正丽的并没操丽But this is no ordinary play ground以及正丽的学校and no ordinary school只不丽是座Its house洞穴中的房屋而已inside a cave天然拱丽阻隔了雨水A natural vault of rock keeps out the rain丽教室省去了屋丽so there is no need for a roof on the classroom中丽洞穴学个校由六班丽Zhongdong cave school is made up of 6 classes共200名学生丽成with a total of 200 children如同丽所学个区校般丽洞穴住宅As well as a school, the cave houses 18 families是18丽人家和他丽牲畜的聚居地together with their livestock丽或丽是世界上唯一在洞穴中丽丽的牛了This could be the only cave dwelling cows on Earth放学后是游丽的丽丽With school work over, it's play time at last在中南方国洞穴不丽用于遮蔽In southern China, caves aren't just used for shelter他丽也能丽地人丽当来恩惠they can be a source of revenue for the community数代的人持丽受到洞穴的恩丽People have been visiting this cave for generations洞穴地底覆盖了丽丽丽丽The cave floor is covered in guano丽丽十分丽丽丽就能丽丽人丽丽而丽so plentiful that 10 minutes' work can fill these farmer's baskets 丽是一丽丽的天然肥宝料This used as a valuable source of fertilizer丽丽的源丽能听到河水上空的丽丽A clue to the source of the guano can be heard above the noise of the river噪音因丽山洞而被放大The sound originates high up in the roof of the cave入口丽聚丽了雨燕The entrance is full of swifts他丽是社交性丽物7They are very sociable birds丽200000多的共享丽州南部的洞穴more than 200,000 of them share this cave in southern Guizhou province中最大的雨国燕栖息地The biggest swift colony in China如今中的家国数将燕多巢穴建在建筑物的屋丽These days, Chinese house swiftsmostly nest in the roofs of buildings但其丽在房屋被丽明出之来前but rock crevasses like these were their original home丽丽的岩丽才是他丽原本安家的地方long before houses were invented尽靠管雨燕依洞穴遮蔽Though the swifts depend on the cave for shelter他丽却必定在日落前丽巢they never stray further than the limits of daylight因丽他丽的眼睛无法在黑夜中看事清物as their eyes can't see in dark然而洞穴深丽However, deep inside the cavern是一群更适丽地下are the creatures are better equipped丽秘生活的居民for subterranean life一群蝙蝠来丽丽醒A colony of bats is just waking up他丽用超运声确波在黑夜中定自己的方位using ultrasonic squeaks to orientate themselves in the darkness夜丽是狩丽丽丽Night is the time to go huntingRickett鼠耳蝠蝙蝠是丽洲中唯一Rickett's mouse-eared bat is the only bat in Asia which specializes in catchingfishes通丽在水面依靠声漪蝙蝠波丽丽的反射追踪游丽的丽tracking them down from the sound reflection of ripples on the water surface丽丽非凡的技巧丽在年数前被丽丽This extraordinary behavior was only discovered in the last couple of years丽在首次被丽丽下来展示丽世人and has never been filmed before如果丽在黑暗中追捕游丽是如此的不可思丽If catching fish in the dark is impressive想象下倒挂状怎丽下不用爪子丽食滑溜溜的米丽丽是丽的神奇丽景8imagine eating a slippery minnow with no hands while hanging upside down拂丽降丽至桂林的喀斯特山地Dawn, over the karst hills of Guilin丽些山地的奇嶙峋秀丽功于These remarkable hills owe their peculiar shapes漓江那弱酸性的水丽to the mildly acid waters of the Li River丽万年的侵丽褪去了他丽的本来面目whose meandering course over eons of time has corrode away their basis只剩下丽硬的河道残来留下until only the rocky course remained漓国清江是中最澈的河流之一Li is one of the cleanest rivers in China是捕丽者和他丽丽丽有素的丽丽最丽的捕丽点a favorite spot for fishermen with their trained cormorants丽帮黄七八十丽的男人全部姓The men, all called Huang, come from the same village他丽自来个同一村落now in their seventies and eighties他丽丽生都以捕丽丽生they've been fishermen all their lives在丽放丽丽之前Before they release the birds他丽在丽的子上脖条松松的系一套索they tie a noose, loosely around the neck以防止丽儿将肚私自捕到的丽丽丽子里to stop them swallowing any fish they may catch伴随即黄励儿着丽的舞蹈~老丽鼓着他的丽丽跳入水中Chancing and dancing, the Huangs encourage their birds to take the plunge在水下Underwater丽丽的狩丽本能暴丽the cormorant's hunting instinct kicks in他丽化身丽水下的游丽追踪丽丽turning them into fish seeking missiles一只丽丽小分丽搭档合作丽心丽力Working together,一早上便能收丽丽丰a good cormorant team can catch a couple of dozen decent-sized fish in amorning丽丽被丽丽丽只儿儿能丽着丽回到筏子9The birds return to the raft with their fish because they've been trained todo so从出生的那一刻起From the time it first hatched丽丽丽就丽始被丽丽丽忠仆each of these cormorants has been reared to a life of obedience to its master丽些丽是高儿隶效的奴The birds are, in effect, slaves但是丽丽它并不是白痴But they are not stupid据丽丽丽能丽丽住它数丽捕丽的丽的目It's said the cormorants can key the tally of the fish they catch至少能丽住七条at least up to seven除非丽它当不丽得到打丽然丽不丽是收回一点自己的丽丽成果丽了So unless they get a reward now and then,they simply withdraw their labor丽夫理所然当得把最好的丽留丽自己The fishermen of course keep the best fish for themselves丽丽丽能享受剩余的部分The cormorants get the leftover tiddlies丽圈摘除后丽丽丽于儿它能享用的丽利品了With its collar removed~the bird can at last swallow its prize最美妙的莫丽于得到丽外的打丽Best of all,when it isn't meant to have...而如今丽代捕丽技丽的激烈丽争These days,competition for modern fishing techniques意味着使老丽已黄靠不能丽丽丽捕丽丽一丽丽的手段丽生了means the Huangs can't make a living from traditional cormorant fishing alone丽一流丽了1300多年的丽丽And this 1300-year old tradition如今只能成丽取游客悦的表演is now practiced mostly to entertain tourists但在丽州省附近的草海湖上But on Caohai lake in nearby Guizhou Province一丽与众不同的捕丽丽正在蓬勃丽展an even more unusual fishing industry is alive and well庚丽丽正在去丽夜丽布网的路上Geng Zhongsheng is on his way to set out his net for the night老庚的怪网扎来状装是一丽一丽起的管置Geng's net is a strange tubular contraption with a closed off end上百丽夫依丽丽靠个More than a hundred fishermen make their living from the lake10水丽富丽的高丽湖泊丽生Its mineral-rich waters are highly productive并网在此布下天丽地and there are nets everywhere第二天清儿来早老耿和他的子回收丽他丽丽物The next morning, Geng returns with his son to collect his catch乍看之下收丽平平At first sight, it looks disappointing小丽.丽米.和扭个虫不停的子Tiny fishes, lots of shrimps, and some wriggling bugs然而老耿看上去不来并沉那丽消Geng doesn't seem too down hearted大丽被保持存活The larger fish are kept alive丽是唯一在酷暑下保丽的丽法the only way they'll stay fresh in the heat令人吃惊的是一些子也被丽丽虫来挑丽出Surprisingly, some of the bugs are also singled out for special treatment它蜻蜓虫丽是的幼They are the young stage of dragonflies以和丽蠕虫蝌蚪食的掠食者predators that feed on worms and tadpoles丽里是世界上蜻蜓丰卵收丽最的地方Nowhere else in the world are dragonfly nymphs harvested like this 回到家后老耿把他的丽物在屋丽上丽丽晒干Back home, Geng spreads his catch on the roof to dry在中国会~但凡能吃的丽西都不被浪丽It's being in China, nothing edible would be wasted在丽的南方有丽丽一丽丽遥法There is a saying in the far south“丽腿的唯桌子不吃"We will eat anything with legs, except a table;丽翅膀的丽机独不丽”and anything with wings, except a plane."几个丽丽后丽些晒虫会干了的昆便被丽到市丽上丽掉Within a few hours, the dried insects are ready to be backed up and takento market其中蜻蜓蛹能丽到最好的价格Its the dragonfly nymphs that fetch the best price幸运的是草海的丽源非蜻蜓丰常富且高速再生Fortunately, Caohai's dragonflies are abundant and fast breeding 所以老耿和其他的丽民丽不危会它数及丽的量11so Geng and his fellow fishermen have so far had little impact on theirnumbers但丽非所有野生丽物都丽丽生机勃勃But not all wildlife is so resilient 丽所上海附近的佛丽This buddhist temple near Shanghai有一段与之相丽的丽奇故事has an extraordinary story attached toit2007年5月 In May 2007一支狂野中丽国制丽在丽所寺丽的丽塘里A Wild China camera team filmed this peculiar Swinhoe's turtle拍丽到了丽只罕丽的斑丽in the temple's fishpond据寺丽的和所丽尚丽只丽在明朝期丽被丽予寺丽According to the monks, this turtle had been given to the temple during theMing dynasty至今已有400余年丽史了over 400 years ago它被丽丽是地球上最老的丽物It was thought to be the oldest animal on Earth丽丽被多中人丽丽神丽的丽丽壳很从国Soft shell turtles are considerd a god-made delicacy by many Chinese在被丽丽下的丽候and when it was filmed它国已是中丽存的三只斑丽之一this was one of just three Swinhoe's Turtles left alive in China他的同胞丽The rest of its kind被作当尽食物剿丽殆having been rounded up and eaten悲痛人心的是在拍丽后的短短几周后Sadly, just a few weeks afterfilming丽只丽古的生物世丽了与辞this ancient creature died他的其他同丽丽在被散丽在不同丽物园保丽着The remaining individuals of its species are currently kept in seperate zoos据丽算丽在斑丽在自然界中已丽丽丽了12and Swinhoe's Turtle is now reckoned extinct in the wild事丽上中国25丽淡水丽中In fact, most of the 25 types of fresh water turtles in China多都已然丽数危are now vanishingly rare杜丽物丽丽丽的唯一途径The answer to extinction就是加以保丽is protection丽里有丽穿中南方的国断壮区网不大的自然保丽丽And there is now a growing network of nature reserves through southernChina其中丽家界天子山那由沙石构成的高丽的Of these, the Tianzi Mountain Reserve at Zangjiajie is perhaps the most visited by Chinese nature lovers塔反状国青重力地貌最受中自然丽好者的丽who come to marvel at the gravity-defying landscape of soaring sand stonepinnacles在丽家界的山峰丽蜿蜒清澈丽底的溪流Winding between Zhangjiajie's peakscrystal clear mountain streams are home to what is perhaps China's strangestcreature 居住着一丽中最奇国怪的生物This bizarre animal 丽丽奇的丽物异is a type of newt 于丽的一丽属螈the Chinese Giant Salamander中大丽国In China, it is known as the baby fish在中国被之丽它称娃娃丽丽名称当儿声源自他悲丽丽丽出的丽似丽哭泣的音because when distressed, it makes a sound like a crying infant。
美丽中国解说词【篇一:纪录片美丽中国中英文解说词】【篇二:纪录片美丽中国__中英文解说词】美丽中国(wild china)第一集龙之心 heart of the dragon永波:我们的中国探索之旅始于南方的亚热带our exploration of china begins in the warm subtropical south 漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上on the li river fishermen and birds perch on bamboo rafts这个组合已延续千年之久 a partnership that goes back more than a thousand years 这景致已为世人所熟悉 this scenery is known throughout the world那是中国水墨永恒的主题 a recurring motif in chinese paintings 和旅人永远的胜地 and a major tourist attraction中国南部是片有英国国土 the south of china is a vast area九倍之大的广阔土地eight times larger than the uk这里是山雨的国度 its a landscape of hills but also of water这里一年之中有250天在降雨 it rains here for up to 250 days a year到处都是积水and standing water is everywhere在扬子江的涝原 in a floodplain of the yangtse river黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子black-tailed godwits probe the mud in search of worms并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长现在是交配的季节 its the mating season雄禾田蛙们为了吸引异性而卖力高鸣and male paddy frogs are competing for the attention of females但这并非总能为你吸引来关注的目光but it dosent always pay to draw too much attention to youself 中国池鹭是个饕餮掠食者 the chinese pond heron is a crapulous predator就算在耕作过的稻田中央 even in the middle of a ploughed paddy field也会上演喙与爪的血腥剧目 nature is red in beak and claw或许这看上去像一场屠杀 this may look like a slaughter但每只池鹭一次只能吞噬一只蛙 but as each heron can swallow only one frog at a time 此时剩余的多数派得以逃生并获得了明日再度高歌的机会the vast majority will escape to croak another day元阳县这样广泛种植水稻的terrace paddies like those of yunyang county are found across much of southern china 梯田横贯中国南部this whole vast landscape is dominated by rice cultivation 苗族人在炎热的贵州发展了高度发达的水稻种植in hilly guizhou province the miao minority have developed a remarkable rice culture苗族人把木屋建立在陡峭低产的山壁上with every inch of fertile land given over to rice cultivation用其余每寸丰饶的土地来种植水稻the miao build their wooden houses on the steepest and least productive hillsides所有东西在中国农村都自有其用处 in chinese rural life everything has a use牛棚里的肥料在太阳下晒干用作煮饭的燃料dried in the sun manure from the cowsheds would be used as cooking fuel中午时分宋家人正饱餐以米和蔬菜为主的中饭its midday and the song family are tucking into a lunch of rice and vegetables老祖父宋古永置身于天伦之乐外 oblivious to the domestic chitchat寻思着重要的事情granddad guyong xiu has serious maters on his mind春季是稻禾生长的伊始时节 spring is a start of the rice growing season庄稼的长势决定了来年宋家人的生计the success of the crop will determin how well the family will eat next year因而选择合适的时机进行耕作是至关重要的 so planting at the right time is critical时机的选择取决于当年的天气情况 the ideal date depends on what the weather will do this year 而这些却是永难估料的 never easy to predict但是身边就存在着贴心小帮手 but there is some surprising help at hand宋家厅堂房梁上的是一对刚从冬季迁徙中归来的金腰燕on the cielling of the songs living room a pair of red-rumped swallow, newly arrive from their winter migration他们正在为装潢新一年度的宅邸而忙碌is busy fixing up last years nest在中国动物们被赋予独特的象征意义并被细心呵护in china , animals are valued as much for their symbolic meaning as for any good they may do 苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃miao people believe that swallow pairs remain faithful for life 因此他们的存在被视为 so their presence is a favor and a blessing幸福生活与美满婚姻的象征bringing happiness to a marriage and good luck to a home 如大多数苗人一样宋家起居室的窗子可以眺望见成片的梯田like most miao dwellings, the songs living room windows look out over the paddy fields 从早春起一扇窗子便为了方便燕子往返穿飞而敞开from early spring, one of these windows is always left open to let the swallows come and go freely 古老爹知晓每年燕子归来的确切时间each year granddad gu notes the exact day the swallows return苗族人坚信这些鸟儿的归来预示着春季的来临miao people believe the birds arrival predicts the timing of the season ahead然而今年他们姗姗来迟this year, they were late因而古老爹和其他族中长老一致认为今年的插秧应当推迟so gu and the other community elders have agreed that rice planting should be delayed accordingly 当苗族人为了插秧而整备田地时 as the miao prepare their fields for planting燕子们或搜集修整巢穴用的泥巴 the swallows collect mud to repair their nests相当于法国和西班牙国土加起来那么大this vast area of southwest china的中国西南的广阔土地 the size of france and spain combined 因为宛如被干燥中空的谷地隔离开来的巨大蛋盒般is famous for its clusters of conical hills连绵的锥形山脉而闻名于世like giant upturned egg carton seperated by dry empty valleys 这就是喀斯特地貌this is the karst, a limestone terrain石灰石地貌俨然成为南部中国的标志性特征which has become the defining image of southern china喀斯特地貌通常以突起的裸岩状态分布karst landscapes are often studded with rocky outcrops这迫使当地农民只得在破碎的小块土地上耕作 forcing local farmers to cultivate tiny fields 当地人是中国最贫穷的居民之一the people who live here are among the poorest in china在毗邻的云南省 in neighboring yunnan province遍布着石灰石 limestone rocks have taken over entirely这就是著名的石林this is the famous stone forest无数年侵蚀作用的产物 the product of countless years of erosion造就了无数的狭道与巅峰producing a maze of deep gullets and sharp-edged pinnacles 石灰石有一个独性那就是能被雨水分解limestone has a strange property that is dissolves in rain water 在数千年的漫长光阴中水的侵蚀深入到岩床的心脏地带over many thousands of years, water has corrode its way deep into the heart of the bedrock itself 这一自然奇观成为了著名的旅游景点this natural wonder has a famous tourist spot 每年的访客数量多达200万人receiving close to 2 million visitors each year 中国人特别喜好奇形怪状的岩石 the chinese are fond of curiously shaped rocks 并以为嶙峋怪石冠上千奇百怪的名字为乐 and many have been given fanciful names 但没人来猜测这个块怪石的名字 no prices for guessing what this one is called 但百闻不如置身这片奇妙山地亲身一见but there is more to this landscape than meets the eye在中国醒目的喀斯特地貌下 china has literally thousands of mysterious caverns 隐匿着无数的神秘洞穴 concealed beneath the visible landscape of the karst这些隐秘世界大多不为世人所知 much of this hidden world has never been seen by human eyes 而现在他们将被展现在世人眼前and its only just now being explored火盛:国南方洞穴不仅用于遮蔽 in southern china, caves arent just used for shelter 他们也能为当地人带来恩惠 they can be a source of revenue for the community 数代的人持续受到洞穴的恩泽people have been visiting this cave for generations 洞穴地底覆盖了满满鸟粪the cave floor is covered in guano仅仅十分钟时间就能让农人满载而归so plentiful that 10 minutes work can fill these farmers baskets 这是一种宝贵的天然肥料this used as a valuable source of fertilizer鸟粪的源头能听到河水上空的鸟鸣a clue to the source of the guano can be heard above the noise of the river 噪音因为山洞而被放大 the sound originates high up in the roof of the cave 入口处聚满了雨燕the entrance is full of swifts他们是社交性动物they are very sociable birds约200000多的共享贵州南部的洞穴more than 200,000 of them share this cave in southern guizhou province 中国最大的雨燕栖息地 the biggest swift colony in china如今中国的家燕多数将巢穴建在建筑物的屋顶these days, chinese house swifts mostly nest in the roofs of buildings 但其实在房屋被发明出来之前 but rock crevasses like these were their original home 这样的岩缝才是他们原本安家的地方 long before houses were invented尽管雨燕依靠洞穴遮蔽 though the swifts depend on the cave for shelter 他们却必定在日落前归巢they never stray further than the limits of daylight 因为他们的眼睛无法在黑夜中看清事物as their eyes cant see in dark然而洞穴深处 however, deep inside the cavern是一群更适应地下other creatures are better equipped隐秘生活的居民 for subterranean life一群蝙蝠刚刚醒来a colony of bats is just waking up他们运用超声波在黑夜中确定自己的方位using ultrasonic squeaks to orientate themselves in the darkness 夜晚是狩猎时间 night is the time to go huntingrickett鼠耳蝠是亚洲蝙蝠中唯一ricketts mouse-eared bat is the only bat in asia which specializes in catching fishes 通过在水面依靠声波对涟漪的反射追踪游鱼的蝙蝠种tracking them down from the sound reflection of ripples on the water surface 这种非凡的技巧仅在数年前被发现this extraordinary behavior was only discovered in the last couple of years 现在首次被记录下来展示给世人and has never been filmed before志君:蜿蜒在张家界的山峰间清澈见底的溪流 winding between zhangjiajies peaks 居住着一种中国最奇怪的生物crystal clear mountain streams are home to what is perhaps chinas strangest creature 这种奇异的动物 this bizarre animal属于蝾螈的一种 is a type of newt中国大鲵 the chinese giant salamander在中国它被称之为娃娃鱼 in china, it is known as the baby fish 这名称源自当他悲伤时发出的类似婴儿哭泣的声音because when distressed, it makes a sound like a crying infant成年体长1~1.5米 it grows up to a meter and a half long这使它成为世界上最大的两栖类动物making it the worlds largest amphibian 在自然条件下一只大鲵可以活到十岁under natural conditions, a giant salamander may live decades 但是和很多其他中国动物一样but like so many chinese animals它被视为美味佳肴 it is considered delicious to eat尽管被列为国家级保护动物 despite being classed as protected species大鲵仍然被当作食物非法买卖 giant salamanders are still illegally sold for food 现在娃娃鱼已经非常稀有 and the baby fish is now rare在自然界濒临灭绝了 and endangered in the wild幸运的是在像张家界这样的一些地方fortunately in a few areas like zhangjiajie, 大鲵在政府的严格保护下得以幸存giant salamanders still survive under strict official protection 通过适当的措施 given the right help即便是最珍稀的生物也能获得救赎 even the rarest creatures can return from the brink 只要我们展现意志if we show the will大自然会为我们找到出路nature will find the way.【篇三:纪录片《美丽中国》观后感】纪录片《美丽中国》观后感《美丽中国》是表现中国野生动植物和自然人文景观的大型电视纪录片,看过之后给了我深深的触动。
自然人文景观纪录片《美丽中国》修辞手法分析
《美丽中国》是一部以大自然为重点的文化纪录片,充满着诗意的表达以及传统的修辞手法。
纪录片采用了强手法,秉承对大自然的尊重,展现出看似神奇却又熟悉的故事,其修辞手法表现在以下几个方面:
首先,纪录片中采用了比喻的修辞手法:影片以大自然的图像,如雾海、霞光等,来比拟青年的精神风貌。
青春活力四射,冒险进取,像天空中火热的沸腾。
此外,纪录片也用生动的形容词和细腻的微妙描写,托词展示出大自然的丰富性和强大的魅力。
其次,纪录片中采用了修饰性手法,如指代、定义、重复等,说明大自然的宏伟、神圣与平和。
这些手法帮助画面流畅地表达而不失真实。
例如,影片以“桃花满园春常在”的密度纹理令大自然的美丽和灵动更加彰显。
最后,纪录片中还使用了叙事手法,以生动的形式完成大自然的故事。
影片中,绿色山峦如作曲家,用旋律引发绝美,落岗野菊抚迹叹息,萤火虫只是代表众多精灵。
这些天然的叙事让影片更有诗意而又实在。
总之,《美丽中国》纪录片所采用的修辞手法用简洁的语言把看似神奇的大自然景观变成诗意的描写,例如比喻、修饰、叙事,给观众带来自然的感染力,使人们有机会从中感受到的芬芳以及大自然的魅力。
《美丽中国》解说词
分析
------------------------------------------作者xxxx
------------------------------------------日期xxxx
《美丽中国》是第一部表现中国野生动植物和自然人文景观的大型电视纪录片,这部记录片主要以地域的划分开始讲述中国这片净土,纪录片的第一集《美丽中国之锦绣华南》更是以长江为线索,讲述了沿江的人文风光以及珍惜动物,还以一年四季的时间过度为主线,讲了春天插秧,夏天捕鱼,秋天收割以及冬天大雁南飞。
《美丽中国之锦绣华南》的解说词磅礴大气,用词优美,对画面起到了补充,引导和压缩的作用,更是通过解说词埋下伏笔。
以及运用了拟人,修辞等手法使本片更加富有趣味性,引人入胜。
纪录片中开头部分“最后的隐世净土——中国。
数世纪来,旅人传诵着关于这片神奇土地,以及那些神奇生物的传说。
中国文明是世界最古老的文明,而如今是最恢宏的。
那数十亿人民,现存超过五十个民族,以及各式各样的贴近自然的传统生活方式。
我们知道中国面临着众多社会问题,环境问题,但是这里也存在着令人窒息的美丽。
中国有着世界上最高的山峰,最广袤的沙漠,最冰寒的湿地,以及隐匿着无数的珍稀生物的最神秘的原始森林。
最广阔的草原以及富饶的热带海洋世界。
现在,我们第一次有机会,深入探索这片伟大的土地,接触栖息与此的珍稀的动物,目睹中国这块神奇的大地上,人与野生世界的羁绊。
这就是——原味的中国。
”这段解说词对中国的描写与赞颂,辞藻优美,也是对接下来画面的引导,不仅概括了全片的内容,也引导了接下来画面的展开,解说词配合画面与画面紧紧贴合,让画面恢弘大气。
影片开始讲述了当地一家居民到春天播种季节时“春天是播种的季节,今年的收成决定来年的生活,所以选择好播种时间十分关键,理想的播种时间取决于今年的气候往往难以预测,但是他们有自己的判断方法。
” 此处埋下了一个伏笔,让观众产生疑问“是什么样的判断方法?” 后来的“每年爷爷都会记下燕子回来的日子,苗族人相信燕子的到来预示着播种季节的来临” 这时解开谜底,说明他们独特的判断方式也说明燕子重要性,不仅因为他们象征着美满幸福,燕子回来还象征着播种季节的到来。
最后“所有热心的邻居都来帮忙,当大家在农田中忙碌时燕子也挟着筑巢的材料飞进飞出。
”此处运用隐喻的手法,让大自然中的燕子也有了人类的感觉。
在接下来说道小扬子鳄孵化的时候,整个过程要两个小时,而解说词用一分钟的镜头就表现出来了,强调了解说词的压缩作用。
还有当讲到渔民们用鸬鹚捕鱼后要给它们奖励时,有一句解说词说道:“最好的当然是意外得来的那份”此时画面与解说词同步非常切合。
起到了解说词解释说明的作用。
当然解说词也会有不足的地方,后来在介绍扬子鳄的时候,有一句提到了“在安徽的一个小岛上生活着一种俗称为土龙的神秘动物.”随后就讲到了扬子鳄,但是解说词这样容易产生歧义,不了解土龙的人会以为土龙这种神秘动物难道就是扬子鳄?但其实并不是的,土龙是一种类似于鳗鱼的生物。
所以我认为这一句不但没有很好的贴合画面反而显的多余。
《美丽中国之锦绣华南》这部纪录片中的解说词很值得我们研究学习,不仅影片好看,解说词更是值得深究。