大连外国语大学359日语翻译基础10.12-13年真题
- 格式:pdf
- 大小:828.41 KB
- 文档页数:7
汉语写作与百科知识一、名词解释:给出一段话,然后对应几个选择题。
1、1~5题:古代尚黄,黄色常常被视为君权的象征,这首先起源于古代农业民族敬土思想。
安阴阳学说,黄色在五行中为土,这种土是居于宇宙中央的“中央土”,故在五行中,“土为尊”。
此后这种思想又于儒家大一统思想柔和在一起,认为以汉族为主体的统一王朝就是这样一个处于“中央土”的帝国,而有别于周围的“四夷”,这样“黄色"通过土就与“正统”,“尊崇”联系起来,为君主的统治提供了“合理性”的论证。
再加上古代又有“龙战于野,其血玄黄”的说法,而君主又以龙为象征,黄色与君主就发生了更为直接的联系。
这样,黄色就象征着君权神授,神圣不可侵犯。
周代以黄钺为天子权利象征,隋代以后皇帝要穿黄龙袍,黄色成为君主独占的御用颜色。
1.阴阳,古代以何为阴,何为阳?答案选择:剧烈运动着的、外向的、上升的、温热的、明亮的,都属于阳;相对静止着的、内守的、下降的、寒冷、晦暗的,都属于阴。
2.四夷包括什么?答案:东夷、西戎、南蛮、北狄。
3.黄钺的形状像什么?答案:斧4.隋朝持续了多少年?答案:38年5.五行相克指的是:答案:木克土,土克水,水克火,火克金,金克木2、6~15 题,一个关于乒乓球外交的,题目包括:6.罗斯福就任了几届美国总统?答案:2届7.1972年访华,中美关系开始正常化的美国总统是谁?答案:尼克松8.貌似还有一个说“小球带动大球”,这里面乒乓球的第一届冠军是谁?9.美国宣布独立的时间:1776年10.封建王朝最后一个皇帝是谁:溥仪3、16~25题:马可·波罗小时候,他的父亲和叔叔到东方经商,来到元大都并朝见过蒙古帝国的忽必烈大汗,还带回了大汗给罗马教皇的信。
他们回家后,小马可·波罗天天缠着他们讲东方旅行的故事。
这些故事引起了小马可·波罗的浓厚兴趣,使他下定决心要跟父亲和叔叔到中国去。
1271年,马可·波罗17岁时,父亲和叔叔拿着教皇的复信和礼品,带领马可·波罗与十几位旅伴一起向东方进发了。
2020年-2021年大连外国语学院翻译硕士MTI考研真题及考研参考书育明教育506大印老师联合各大翻硕名校导师及考研状元联合整理2019年9月10日星期日【温馨解析】翻译硕士MTI专业,是一个比较适合于非英语专业学生报考的研究生考研专业,尤其是对于非英语专业的考生而言,一定要把握住汉语写作与百科知识(参考《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2019年版)以及政治这两门课,因为这是加分项,是可以凸显优势的两门课所以,一定要重视。
此外,每个院校考察的汉语写作与百科知识的侧重点是不同的,比如北大侧重中国古代文学及历史,北外侧重考察时政热点。
而且从翻译硕士英语和英语翻译基础而言,考察的也不同(参考《翻译硕士MTI常考词汇》,首都师范大学出版社,2020年版;《翻译硕士考研真题解析》,首都师范大学出版社,2020年版)。
比如,北大侧重于现当代文学的翻译,北二外侧重经济管理类的翻译等。
目录一、2020年翻译硕士MTI考研真题及考研笔记(2020年考研状元整理)二、2021年翻译硕士MTI考研复习技巧及名师指导:词汇、翻译技巧、汉百与写作三、2021年全国150所翻译硕士MTI院校考研参考书、报名人数、复试线、报录比及参考书具体内容一、2020年翻译硕士MTI考研真题及考研笔记参考书:1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语出版社,20072.《高级翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社,20013.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,20194.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,中国对外翻译出版公司,20085. 《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020考研笔记:■词汇:[1]熟悉不少于英语专业八级(如GRE)要求的词汇量,具有大学英语四级[CET-4]至大学英语六级[CET-6](4000-5000)的积极词汇,较为熟练掌握这些词汇的用法;[2]熟悉政治、经济、文化、法律领域的一般概念及其英语表达。
大连外国语大学翻译硕士考研真题词条互译carbon sinktrade balancesinking fundMDGUNCTADWIPOvirual pneumoniaWorld Health Organization Framework Convention on Tobacco Control The Doctrine of MeanGlobal environment facilityNikkei Index二氧化硫戛纳国际电影节直辖市外交豁免儒林外史春秋清明上河图商务参赞缺席审判中国证监会现货交易百科三北工程雾霾天气水土流失生态系统经济河西走廊黄土高原绿洲《水浒传》文学现实主义汉乐府李白唐代绝句新体诗宋词词牌三国闪米特语系古埃及达摩克利斯之剑博弈文化专业课复习方法对于报考本专业的考⽣来说,由于已经有了本科阶段的专业基础和知识储备,相对会⽐较容易进⼊状态。
但是,这类考⽣最容易产⽣轻敌的⼼理,因此也需要对该学科能有⼀个清楚的认识,做到知⼰知彼。
跨专业考研或者对考研所考科⽬较为陌⽣的同学,则应该快速建⽴起对这⼀学科的认知构架,第⼀轮下来能够把握该学科的宏观层⾯与整体构成,这对接下来具体⽽丰富地掌握各个部分、各个层⾯的知识具有全局和⽅向性的意义。
做到这⼀点的好处是节约时间,尽快进⼊⼀个陌⽣领域并找到状态。
很多初⼊陌⽣学科的同学会经常把注意⼒放在细枝末节上,往往是浪费了很多时间还未找到该学科的核⼼,同时缺乏对该学科的整体认识。
其实考研不⼀定要天天都埋头苦⼲或者从早到晚⼀直看书,关键的是复习效率。
要在持之以恒的基础上有张有弛。
具体复习时间则因⼈⽽异。
⼀般来说,考⽣应该做到平均⼀周有⼀天的放松时间。
四轮复习法第⼀轮复习:每年的2⽉̶̶8⽉底这段时间是整个专业复习的⻩⾦时间,因为在复习过程遇到不懂的难题可以尽早地寻求帮助得到解决。
这半年的时间相对来说也是整个专业复习压⼒最⼩、最清闲的时段。
考⽣不必要在这个时期就开始紧张。
目 录2010年大连外国语大学357英语翻译基础考研真题及详解2011年大连外国语大学357英语翻译基础考研真题及详解2012年大连外国语大学357英语翻译基础考研真题及详解2010年大连外国语大学357英语翻译基础考研真题及详解一、将下列短语译成汉语(1)UNDP: United Nations Development Program【答案】联合国开发计划署(2)TMD: theater missile defense (system)【答案】战区导弹防御(系统)(3)OTC: Over the Counter【答案】非处方(药)(4)IMF【答案】国际货币基金组织(5)NASA: National Aeronautics and Space Administration 【答案】美国国家航空和宇宙航行局(6)GPS Global Position System【答案】全球定位系统(7)cruise missile【答案】巡航导弹(8)irrevocable letter of credit【答案】不可撤销信用证(9)critical pressure【答案】临界电压(10)insulating board【答案】绝缘板(11)refugee camp【答案】难民营(12)intellectual property right【答案】知识产权(13)notary public office【答案】公证处(14)financial deficit【答案】财政赤字(15)Reuters【答案】(英国)路透社二、将下列短语译成英语(1)多次入境签证【答案】Multiple entry visa(2)反导弹卫星【答案】Anti missile satellite(3)国际标准化组织【答案】international organization for standardization (4)对外经济贸易委员会【答案】Foreign economy and Trade Committee(5)中国民航【答案】Civil Aviation Administration of China; CAAC (6)臭氧层【答案】ozone layer(7)跳台跳水【答案】platform diving(8)载人宇宙飞船【答案】manned spaceship(9)候机大厅【答案】The lobby of the airport(10)国务院【答案】the Sate Council(11)(美国)联邦储备委员会【答案】Federal Reserve Board(12)联合国儿童基金会【答案】UNICEF(13)物联网【答案】Internet of things(14)核心利益和重大关切【答案】Core interests and major concerns(15)中国远洋运输总公司【答案】China Ocean Shipping Company三、将下列短文译成汉语PASSAGE 1The Obama administration on Monday plans to announce a campaign to pressure mortgage companies to reduce payments for many more troubled homeowners, as evidence mounts that a $75 billion taxpayer-financed effort aimed at stemming foreclosures is foundering.“The banks are not doing a good enough job,” Michael S. Barr, Treasury’s assistant secretary for financial institutions, said in an interview Friday.“Some of the firms ought to be embarrassed, and they will be.”(选自《纽约时报》)【参考译文】奥巴马政府计划在周一宣布一项给抵押放款公司施压使其减少对更多的陷入困境的私房所有者放贷的运动。
⼤连外国语⼤学⽇语翻译硕⼠⼝译真题、初试复试考试科⽬育明教育2015年考研指导⽅案考研最重要的就是⽅法、规划、模考⼤连外国语⼤学专业初试复试考试科⽬055106⽇语⼝译13①101思想政治理论②213翻译硕⼠⽇语③359⽇语翻译基础④448汉语写作与百科知识复试:①综合⽇语(笔试)②⼆外听⼒③综合⾯试真题信息及辅导请联系QQ:947948911或TEL:180********《育明教育:150分考研专业课答题攻略》(⼀)名词解释1.育明考研名师解析名词解释⼀般都⽐较简单,是送分的题⽬。
在复习的时候要把重点名词夯实。
育明考研专业课每个科⽬都有总结的重要名词,不妨作为复习的参考。
很多⾼校考研名词解释会重复,这就要考⽣在复习的同时要具备⼀套权威的、完整的近5年的真题,有近10年的最好。
2.育明考研答题攻略:名词解释三段论答题法定义——》背景、特征、概念类⽐、案例——》总结/评价第⼀,回答出名词本⾝的含义。
⼀般都可以在书本找到。
第⼆,从名词的提出的背景、它的特征、相似概念⽐较等⽅⾯进⾏简述。
第三,总结,可以做⼀下简短的个⼈评价。
3.育明教育答题⽰范例如:“战略⼈⼒资源管理”第⼀,什么是战略⼈⼒资源管理(这是答案的核⼼)第⼆,它的⼏个特征,并简单做⼀下解释。
第三,和职能⼈⼒资源管理,⼈事管理等进⾏对⽐。
4.危机应对如果出现没有遇到的名词解释,或者不是很熟悉的名词解释,则尽量把相关的能够想到的有条理的放上去,把最有把握的放在第⼀部分,不要拘泥于以上的答案框架。
5.育明考研温馨提⽰第⼀,名词解释⼀般位于试卷的第⼀部分,很多考上刚上考场⾮常的兴奋,⼀兴奋就容易下笔如流⽔,⼀不⼩⼼就把名词解释当成了简答题。
结果后⾯的题⽬答题时间⾮常紧张。
第⼆,育明考研咨询师提醒⼤家,在回答名词解释的时候以150-200字为佳。
如果是A4的纸,以5-8⾏为佳。
按照每个⼈写字的速度,⼀般需要5分钟左右。
(⼆)简答题1.育明考研名师解析简答题⼀般来说位于试题的第⼆部分,基本考察对某些重要问题的掌握程度。
2013年辽宁大学外国语学院357英语翻译基础考研真题及详解I. Translate the following phrases into E nglish or Chinese. (2×20=40)1. ideological difference【答案】意识形态分歧2. foreign exchange reserve【答案】外汇储备3. marginal civilization【答案】边缘文明4. anti-abnormal competition statute【答案】反不正当竞争法规5. the principle of equality and mutual benefit【答案】平等互利原则6. artificial intelligence【答案】人工智能7. state assets【答案】国有资产8. territorial sea【答案】领海9. GATT(General Agreement on T ariffs and Trade) 【答案】关税及贸易总协定10. aircraft carrier【答案】航空母舰11. 民生【答案】people’s livelihood12. 分期付款【答案】installment13. 政治体制改革【答案】reform of the political structure14. 社会转型期【答案】social transformation period15. 科教兴国【答案】develop the country through science and education16. 双贏战略【答案】win-win strategy17. 落地签证【答案】visa on arrival18. 创业资金【答案】venture capital19. 主流文化【答案】mainstream culture20. 科学发展观【答案】the Scientific Outlook on DevelopmentII. Translate the following sentences into Chinese. (5×5=25)1. Quality is wealth. More is not better. Better is better. You don’t need a biggerhouse; you need a different floor plan. You don’t need more stuff; you need stuff you will actually use. Eco-friendly designs and nontoxic materials already exist, and there’s plenty of for innovation. You may pay more for things like long-lasting, energy-efficient LED light bulbs, but they will save real money over the long term. 【答案】质量就是财富。
2013年上海外国语大学357英语翻译基础考研试题(回
忆版忆版))
一 用中文解释(谁说是翻译的,明明是解释呀,偶没有复习解释呀,)10个,15分总共
the Great Depression,the 18th CPC Congress,ASEAN,CNN,GDP, IMF, Capitol Hill,US pivot to Asia,the Gaza Strip,QE3
二 用英文解释(是解释呀)10个,总共15分
科学发展观,可持续发展,纳米技术,中等收入陷阱,替代能源,长三角,独立自主的和平外交政策,
钓鱼岛争端,
三 英译中
Broken BRICs ---by Richir Sharma(可以网上找得到,输入标题作者即可,有篇中英双文的,本来想复制粘贴过来的,但是好像URL 不行)
四 中译英
中国间谍,美国间谍之类的东西,(今年题量加大,难度下降,来不及做呐,25分钟战中译英,还有两小段没译,我那个运笔如飞,那个行书狂草,但是还是来不及呐。
大家以后合理安排时间吧)
w w w .21k e t a n g .c o
m。
大连外国语大学翻译硕士日语考研专业硕士考研真题
地球温暖化防止は、人類にとって21世紀に取り組むべき最大の課題の一つとなろう。
人類は、産業革命以後、既に膨大な量の二酸化炭素を排出してきた。
発展
の遅れた地域の焼き畑農業もあるが、その大部分は先進国によるものである。
今後も人口の大きい途上国の経済発展が加わり、専門研究機関の予測によると、排出抑制策を実施しなければ、100年後の排出量は現状の3倍を大きく上回ると見られる。
気候変動に関する政府間パネルは地球温暖化防止に向けて、21世紀末の温室効果ガスの排出量を現状以下にする必要があるとしている。
【答案】
防止全球变暖将成为21世纪人类必须解决的最大的课题之一。
工业革命后,人类便已排放了大量的二氧化碳。
虽然这其中包含发展相对落后地区在农田焚烧秸秆排出的二氧化碳,但主要还是来自发达国家。
加上今后人口众多的发展中国家也要发展经济,据研究部门预测,若不实施抑制排放的相关政策,百年后二氧化碳的排放量将会超过如今的三倍以上。
因此,联合国政府间气候变化专门委员会有必要针对防止全球变暖,将21世纪末的温室气体排放量维持在现状之下。
【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌育明教育官方网站: 1大连外国语大学2013年硕士招生专业目录学院、专业代码、专业名称及研究方向2013年招生人数考试科目备注001英语学院76招收推免生050201英语语言文学01英语语言学02英国文学03美国文学04加拿大文学05中西文化比较06西方戏剧07翻译理论与实践47①101思想政治理论②282日语或283俄语或284德语或285法语或286韩国语(非朝鲜族)或287西班牙语③661语言学④861英美文学复试:①综合英语(笔试)②二外听力③综合面试050211外国语言学及应用语言学(英语)01理论语言学02应用语言学03中西文化比较04翻译理论与实践29①101思想政治理论②282日语或283俄语或284德语或285法语或286韩国语(非朝鲜族)或287西班牙语③661语言学④861英美文学复试:①综合英语(笔试)②二外听力③综合面试002日本语学院44招收推免生050205日语语言文学01语言学02文学03社会文化04翻译理论与实践30①101思想政治理论②281英语或283俄语或284德语或285法语或286韩国语(非朝鲜族)或287西班牙语③662日语语言理论④862日本文学复试:①综合日语(笔试)②二外听力③综合面试050211外国语言学及应用语言学(日语)01翻译理论与实践02中日比较语言14①101思想政治理论②281英语或283俄语或284德语或285法语或286韩国语(非朝鲜族)或287西班牙语③662日语语言理论④862日本文学复试:①综合日语(笔试)②二外听力③综合面试2014年有多名学员以优异成绩考上大连外国语大学各国语言文学笔译,口译等领域的专业,希望广大学子能够来育明实地查看,加入我们的辅导课程,你会发现在这里复习考研将会是你事半功倍,复习效果更上一层楼!针对以上信息,有任何疑问或希望来育明教育进行实地了解的考生们,可以联系我们对大连外国语大学的首席咨询师林老师,扣扣为2831464870,祝各位考研成功!【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌育明教育官方网站:2【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌育明教育官方网站:32015年育明教育考研攻略一、《育明教育:五阶段考研复习攻略》把考研作为一种娱乐,而不是被娱乐。