商务日语(敬语)
- 格式:ppt
- 大小:314.00 KB
- 文档页数:24
实用日语:正式场合中必不可少的日语敬语词汇.日语敬语是日语学习中的一大难点,在演讲、信函等一些比较正式的场合中,日本人总喜欢用些非常书面性的敬语,掌握起来很有难度。
今天就来学习一下日语中常出现的日语敬语词汇吧!●用于对方身体、工作等方面的词语ご清栄(せいえい)平安;健康(书信用语)○時下ますますご清栄の段/(祝)时下愈益康泰.ご隆昌(りゅうしょう)兴隆,昌盛,繁荣. (=隆盛)○貴店ますますご隆昌の段お喜び申し上げます/恭祝贵号日益兴隆.ご清祥(せいしょう)清吉,时绥,康泰.○貴下ますます御清祥のことと拝察申し上げます/伏维贵体日益康泰.ご健勝(けんしょう)健康,强壮,健壮.○先生にはますますご健勝のことと存じます/敬惟先生贵体愈益康健.●对方的心情、态度ご厚情(こうじょう)厚情,厚谊.○ご厚情に感謝します/感谢厚情.(=厚志?厚意)ご懇情(こんじょう)真挚的感情,深情厚意,盛情好意.○懇情にほだされる/为盛情所感动.ご愛顧(あいこ)光顾,眷顾『書』,惠顾.○お客さまのご愛顧にむくいる/报答顾客的惠顾.ご芳情(ほうじょう)(您的)好意,深情厚意『成』. (=芳志)○本年も引き続きご芳情を賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。
.●请求对方ご寛容(かんよう)容许;宽容○ご寛容のほど願います/请予宽恕.ご容赦(ようしゃ)宽恕;原谅;姑息;留情○今回だけはご容赦ください/请原谅〔饶恕〕我这一回吧.ご寛恕(かんじょ)宽恕.○ご寛恕を請う/请求宽恕.ご足労(そくろう)劳步,劳驾.○何度もご足労をかけ,申し訳ございません/屡次叫您劳步很对不起.ご来臨(らいりん)来临,驾临,光临.○ご来臨を請う/恭请光临.ご了承(りょうしょう)知道;晓得○お集まりのみなさまにご了承を請う/请到会各位谅察.ご承諾(しょうだく)同意,答应,承诺,应诺;应允;允许.○ご承諾を得てからします/得到你的许可以后再做.ご笑納(しょうのう)笑纳(谦词)○ご笑納ください/请笑纳.ご自愛(じあい)保重(身体).○ご自愛を祈ります/望您保重(身体).●其他幸甚(こうじん)幸甚,十分荣幸.○ご光臨下されば幸甚に存じます/如蒙光临实为荣幸.僭越(せんえつ)僭越,冒昧,放肆,不自量○僭越ながらわたしがその説明をいたします/冒昧得很,由我加以说明.同慶(どうけい)同庆『書』.○めでたくご卒業の由ご同慶の至りです/欣悉毕业,衷心表示祝贺〔甚感同庆之至〕.。
浅谈商务日语中敬语的使用【摘要】敬语作为日语的一大特色,一直以来都是中国人学日语的难点。
中国人之所以难学敬语是因为汉语和日语的敬语体系截然不同的缘故。
从事中日商务活动的人士普遍都会有这样的感受:日本人的行为捉摸不透,虽然态度毕恭毕敬,但是其郑重其事的敬语总让人觉得话里有话。
本文以商务日语中敬语词的选用问题作为焦点,探讨中国人在商务活动中使用敬语的误区,并剖析其原因,避免在中日商务活动中,因敬语使用不当而引起文化摩擦。
【关键字】丁宁语;尊敬语;谦让语都要面对使用敬语的问题。
由于日本是一个纵向型社会而且存在内外意识的差别,所以在日本社会敬语被广泛所有而且具有较完善的系统。
在商务日语中敬语具有举足轻重的作用,如果不能恰当地使用敬语就会引起误会甚至失去信用,从而给公司代来经济损失。
任何一个从事中日商务活动的人士,不管情不情愿,在商务活动中都不可避免地要使用敬语。
对上司和长辈当然如此,特别是对顾客,要最大限度地使用敬语,否则极易导致双方的误会甚至使谈判崩裂。
日语的敬语与日本文化有着密切的关系,众所周知,日本是一个极其重视礼仪的国家,在日本,「礼仪ただしさ」被认为是人际关系中最基本的社交素质,其直接反映便是日语的敬语了。
在商务场合下,自古日本就有一句「敬语上手は商壳上手」的说法,可见在商务文化中敬语的使用是何等重要。
正如「言叶は人なり」,在商务场合,敬语的规范使用不但能够体现商务人员的素质,提高商务资信,还可营造友好的商务氛围,促进商务目标的顺利实现。
于是,很多人认为,任何情况下,只要使用敬语,就万事大吉了,殊不知,若不注重场合,即使使用敬语,有时反而会使双方的关系变得疏远以至陌生。
日语中「言叶遣い」(措辞)的「遣」字与「思い遣り」(体贴,体谅)的「遣」字是同一个汉字。
日语的敬语体现的就是体恤他人,以和为贵的精神。
日语敬语分为「丁宁语」、「尊敬语」、「谦让语」。
丁宁语(郑重语):不管对方是谁,说话很有礼貌。
商务日语会话ビジネス敬語ビジネス敬語といってもやはり敬語ですから、先ず最低限身につけておかなければならないことがあります。
その上にビジネス敬語の世界があります。
特に顧客との会話における「内」と「外」の区別による敬語の使い分け、社内の地位の対応した敬語の使い分けが重要となってきます。
1、ビジネス会話は敬語体(1)ビジネス&フォーマル会話とフレンドリー会話丁寧語と敬語体会話がビジネス会話の基本です。
ですから、日本語の敬語の使い方の基本が身に付いていなければ、そもそもビジネス会話はできません。
この教材はそれらが身に付いている学習者を対象に書かれていますから、細かい敬語表現の使い方については説明を省略しています。
自分の敬語の知識に不安がある方は、もう一度、この項を再復習してください。
★身内家族や親しい友だちや同僚の間で交わされるフレンドリー会話の世界です。
使われるのは口語普通体で、「ますです」体も敬語も使われません。
「ね/よ/わ」などの終助詞や、省略形が頻繁に使われます。
★内学校や会社など所属集団内での会話です。
そこでは集団の秩序を維持するための上下関係が存在しています。
そのため、友だちや同僚の間で交わされるフレンドリー会話の世界と、先輩や上司や目上に対する「敬語&ますです」体のフォーマル会話が混在する世界です。
日本では先輩や上司にはフォーマル会話を使うと覚えておきましょう。
★外「外」は「疎」とも言いますが、初めてあった人や、よく知らない人のように、疎遠な人に対しては、相手が子供の場合は別ですが、年齢や地位がどうかに関係なく、「敬語&ますです体」のフォーマル体が使われます。
更に「ございます」体などの丁寧語を使うのが、顧客お客に対するビジネス&フォーマル会話の世界です。
(2)動詞の敬語形と謙譲形待ち[ます]→お待ちになる<尊敬形>お待ちする<謙譲形>お待ちください<依頼の尊敬形>遠慮[する]→ご遠慮になる<尊敬形>ご遠慮する<謙譲形>ご遠慮ください<依頼の尊敬形>(3)敬語動詞普通尊敬謙譲するなさるいたす来るいらっしゃるまいるおいでになる伺うお見えになるお越しになる行くいらっしゃるまいるおいでになる伺う~てくる/ていく~ていらっしゃる~てまいるいるいらっしゃるおるおいでになる~ている~ていらっしゃる~ておる知っているご存じです存じ上げている飲む/食べる召し上がるいただく言うおっしゃる申す見るご覧になる拝見する~てみる~てご覧になる着るお召しになる訪ねる/尋ねる伺う思う存じる聞く伺う/承る/拝聴する会うお目にかかる借りる拝借する見せるお目にかけるご覧に入れるわかる/引き受ける承知する/かしこまる練習1お~する(例)タクシーを呼ぶ李:1)タクシーを(お/ご)呼びしましょう。
商务日语口语中敬语的使用情况考察及教学反思在商务场合,使用恰当的敬语是非常重要的,它不仅反映了一个人的教养和礼貌,也能够彰显出一个人的职业素养。
本文将对商务日语口语中敬语的使用情况进行考察,并对相关教学进行反思。
一、商务日语口语中敬语的使用情况考察商务日语口语中的敬语主要包括尊敬语(尊称),使役形式(使役敬语)以及谦让语(谦称)。
在不同的场合中,使用敬语的方式和程度都会有所不同。
1. 尊敬语的使用情况尊敬语主要用于向上级、长辈以及客户等地位高于自己的人表示敬意。
在商务日语口语中,尊敬语的使用非常普遍。
例如,在向客户介绍公司产品时,常常使用尊敬语来表示对客户的尊重和敬意。
2. 使役敬语的使用情况使役敬语是在请求别人做某事时使用的敬语形式。
在商务场合中,使役敬语常用于向客户提出请求,或者向上级请示和报告工作。
使用使役敬语可以表达出自己的谦卑姿态和对对方的尊重。
3. 谦称的使用情况谦称主要用于自己谦逊地表示,以避免给他人造成不必要的麻烦或困惑。
在商务日语口语中,使用谦称是一种常见的表达方式。
比如,在自我介绍时,可以使用谦称来表示自己的尊敬和谦逊。
二、商务日语口语敬语的教学反思在商务日语口语的教学中,对敬语的教授和训练是非常重要的。
以下是我对商务日语口语敬语教学的反思和建议:1. 强化敬语的教学内容在商务日语口语的教学中,要重点强化敬语的教学内容。
对于尊敬语、使役敬语和谦称的使用情况,要进行详细的讲解和示范,让学生理解其使用的场合和方式。
2. 提供真实情境的教学材料在商务日语口语教学中,应提供真实的商务场景教学材料。
可以使用真实的商务对话录音或视频,让学生接触真实的商务交流情境,提升他们的实际运用能力。
3. 组织角色扮演活动为了帮助学生更好地掌握商务日语口语敬语的使用,可以组织角色扮演活动。
学生可以扮演不同的角色,在各种商务场景中进行对话练习,同时也可以加强学生的团队合作和沟通能力。
4. 强化口语表达训练口语表达是商务日语口语敬语教学的核心内容之一。
日语敬语中的礼仪和仪式感在日语中,敬语是一种非常重要的语言形式,用于表达尊敬和礼貌。
在日本社会,敬语广泛应用于各种场合,包括商务谈判、公务交流、社交活动等。
敬语的正确运用不仅表明了说话人的敬意和礼貌,还体现了日本文化中的仪式感。
一、敬语的分类在日语中,敬语可以分为三种:尊敬语、谦虚语和世务语。
1. 尊敬语:用于尊敬上级、长辈、客户或陌生人。
尊敬语包括动词的敬语形态、敬语的词汇和敬语的语法结构。
尊敬语的使用可以显示出对他人的尊重和对自己地位的谦虚态度。
例如:尊敬语动词形态:いらっしゃる(来る)、おっしゃる(言う)尊敬语词汇:お名前(您的名字)、お願い(拜托)尊敬语语法结构:お + 名词(お茶)、ご + 名词(ご家族)2. 谦虚语:用于表示对自己的谦虚态度。
谦虚语是尊敬语的一种特殊形式,常用于自我介绍、表扬他人等场合。
通过使用谦虚语,人们表达出对他人的尊重和对自己的谦虚态度。
例如:谦虚语动词形态:伺(行く)、存じ(知る)谦虚语词汇:拙い(不好意思)、失礼(抱歉)谦虚语语法结构:わたくし(我)、申し上げる(说)3. 世务语:用于表示对晚辈、下级或朋友等的亲昵态度。
世务语是日语中比较随意的称谓,可以用于亲密的关系中,而不显得过于正式。
例如:世务语动词形态:来る(来る)、言う(言う)世务语词汇:名前(名字)、頼む(拜托)世务语语法结构:名前で呼ぶ(以名字称呼)二、敬语的运用场合敬语在日本社会中使用广泛,具体运用场合包括但不限于以下几种:1. 商务场合:在商务谈判、会议和邮件往来中,敬语的正确使用是非常重要的。
对于客户、上级或合作伙伴,使用尊敬语来表达对其的尊重和礼貌,有助于加强双方的关系。
2. 公务交流:在政务、外交和公务交往中,敬语的运用同样至关重要。
在与他国代表、高级官员或外交使节进行沟通时,使用适当的敬语,能够彰显自己的礼貌和专业素养。
3. 社交活动:在社交场合中,人们常常使用敬语来表达对他人的尊敬和礼貌。
日语敬语中的场合用语日语中有着丰富多样的敬语表达方式,人们常常会根据不同的场合使用不同的敬语用语。
本文将介绍日语敬语中常见的场合用语,并讨论其使用规则和相关的文化背景。
1. 社交场合用语在日本的社交场合中,人们通常会使用敬语表达尊重和礼貌。
以下是一些常见的社交场合用语:- いらっしゃいませ:这是用于欢迎客人到来时的常见用语,表示对客人的敬意和尊重。
- どうぞお願いします:在向对方提出请求或要求时使用的礼貌用语,表示自己的谦逊和对对方的尊重。
- ありがとうございます:用于接受他人帮助、礼物等的场合,表示对对方的感激之情。
- どうもすみません:在向他人道歉时使用的用语,表达自己的歉意和愧疚之情。
在社交场合中,使用适当的敬语可以增进人际关系,并传递尊重和友好的心意。
2. 商务场合用语在商务场合中,对待客户、同事或上级的敬语表达尤为重要。
以下是一些常见的商务场合用语:- お邪魔します:在进入他人办公室或会议室时使用的敬语表达,表示自己给对方带来了打扰。
- お疲れ様です:用于向他人表示劳累之情或道别时的礼貌用语,表示对对方的敬意和关心。
- ご迷惑をおかけしました:在给他人带来困扰或不便时使用的道歉用语,表示自己的歉意和懊悔。
在商务场合中,正确使用敬语可以展现自己的专业素养,建立和谐的合作关系。
3. 家庭场合用语家庭是人们最亲密的场合,对家人的称呼和用语也体现出深厚的亲情和尊重。
以下是一些常见的家庭场合用语:- お父さん/お母さん:对父亲/母亲的尊称,表示对其敬意和感激。
- 兄さん/姉さん:对兄长/姐姐的尊称,表示对其尊重和依赖。
- おじいさん/おばあさん:对祖父/祖母的尊称,表示对其敬爱和疼惜。
在家庭场合中,尊重长辈和亲近亲人的敬语用语能够增进家庭的和谐与稳定。
4. 公共场合用语在公共场所,人们通常会使用一些特定的用语来表示对他人的尊重和礼貌。
以下是一些常见的公共场合用语:- お手洗い:表示洗手间的礼貌用语,避免使用直接的表达方式。