论外语教学中的文化渗透
- 格式:doc
- 大小:26.00 KB
- 文档页数:3
如何在初中英语教学中进行文化渗透《英语课程标准》也指出“在外语教学中,文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。
”由此,我们作为外国语言教师,在教学生语言的同时,还应该有意识地进行文化渗透,加深学生对英语的理解和使用的同时进一步加深对本国文化的理解与认识,培养学生的国际意识,让学生充分了解并熟悉英美文化,减少语用迁移。
语用迁移即:用本族语或本群体的社会语言规则(包括说话和写文章),解释和评价别人的行为。
要知道由于语用迁移,人们在使用第二语言或外语交际时,尽管语言能力很强,但常常造成严重后果,这些失误表现在语言使用的各个方面,包括言语功能/言语行为的实施(尤其表现在问候、恭维、感谢、抱歉、拒绝等言语行为方面);篇章组织结构;交际风格;交际方略;交际规则;礼貌规则等方面。
也难怪有侨居英国多年的朋友反映说英国人总觉得中国人特别是刚去英国的中国人特别缺乏礼貌。
咱们在教学过程中如能多加注意文化差异,注重文化渗透,今后能使学生能够在今后运用外语交际的时候达到有效交际,同时也使学生在所学的语言都忘了之后能够有一种新的角度去审视问题,去解决问题。
如何在教学中进行文化渗透呢初中毕业生要达到《英语课程标准》五级的要求,在文化方面具体体现如下:1.了解英语交际中常用的体态语,如手势,表情等;2.恰当使用英语中不同的称谓语、问候语和告别语;3.了解、区别英语中不同性别常用的名字和亲昵的称呼;4. 了解英语国家中家庭成员之间的称呼习俗;5.了解英语国家正式和非正式场合服饰和穿戴习俗;6.了解英语国家的饮食习俗;7.对别人的赞扬,请求等做出恰当的反应。
8.用恰当的方式表达赞扬、请求等意义;9.初步了解英语国家的地理位置、气候特点、历史等10. 了解常见动植物在英语国家中的文化涵义;11. 了解自然现象在英语中可能具有的文化涵义;12. 了解英语国家中传统的文娱和体育活动;13. 了解英语国家中重要的节假日及主要庆祝方式;14. 加深对中国文化的理解。
浅析外研版教材中的文化意识的渗透论文关键词:语言;文化;英语教学文化渗透;论文摘要:本文从语言与文化的关系、讲授文化背景知识的重要性、加强文化渗透的方法等方面进行论述,旨在提高学生成功进行跨文化交际的能力,从而达到英语教学的最终目的。
教育部制订的《普通初中英语课程标准》指出“基础教育阶段英语课程的总体目标是培养学生的综合语言运用能力。
”“文化意识是综合语言运用能力的有机组成部分, 是得体运用语言的保证。
”“语言有丰富的文化内涵。
”语言和文化密不可分的关系决定了当前初中英语教学不仅是语言知识的传授,而且更应包括文化知识的传播和对学生文化意识和能力的培养。
外研版《英语》(新标准) NSE)教材突出了跨文化交际的理念和对学生文化意识的培养。
一、课堂教学中融入文化意识的教育课堂教学是教学的关键环节,在课堂上教师充分利用这个舞台,为学生创设更多情境,帮助他们能够结合具体文化背景知识,用英语表达自己的想法。
具体途径包括:1.词汇教学。
英语单词的具体内涵不可能用中文字对字的翻译出来,培养学生查字典的习惯,并引导其学会用英文来解释生词,并尽量使学生多了解典故与习语。
2.听力教学。
听力一直是初中学生学习英语的薄弱环节,然而除了语言障碍外,还有文化障碍,教师应帮助学生扫除听力中背景知识方面的障碍。
3.阅读教学。
在教学中,教师不仅要让学生把握文章主旨,学习语言知识,还要引导学生体会其中的文化内涵,可通过扩展阅读内容、中外对比阅读等方法,使学生在学习语言的同时拓宽自己的文化视野。
4.对话教学。
文化因素应融入最简单的日常交际活动中。
对话是体现语言文化内涵的一个重要方面。
教师可充分利用教材,挖掘语言中的文化因素或进行角色扮演、仿真交际对话等。
课堂教学是学生获取知识的主要阵地,所以教师在课堂教学中应有意识地去渗透文化意识。
二、以教材为依托,进行文化意识渗透教育在外研版初中英语课本中有很多西方文化的内容,这为我们的文化教材提供了素材。
论英语教学中中国文化渗透方法近年来,随着我国改革开放的不断深人,涉外活动日益增多,跨文化交际频频出现。
与之相适应,外语教学“不仅仅是语言教学,而且应该包括文化教学”这一理念,已逐步成为我国外语界的共识。
外语教学既要重视学生的语言能力和交际能力,又要传授书本之外的文化知识。
既要加强英美文化的导入,又要逐步增加中国文化的渗透。
努力使学生在了解两方文化的同时,更加深刻地领悟绚丽多彩的、优秀的中国文化。
从而在跨文化的交际中,自然担当起祖国优秀文化的传播者角色,让世界了解中国。
只有这样,才能使英语教学与高速发展的经济社会相适应,才能取得更好的社会效果。
当前英语教学中中国文化渗透严重缺失语言与文化的这种相互依存的关系决定了语言教学中文化的重要地位。
因此,语言学者和教育学家普遍认为在外语教学中应加入目的语文化教学。
我国英语教学界也认同了这种观点,在英语教材和课堂上大量介绍英美国家的文化与习俗,并且开设了以英美文化为背景和核心的必修课和选修课。
这种语言与目的语文化相结合的教学方法使学生在学习英语语言的同时了解了英美国家的文化,提高了学生使用英语的能力。
然而纵观我国英语教学,在加强对英语世界各层面文化内容介绍的同时,却对于作为交际主体一方的文化背景——中国文化,基本上处于忽视状态。
英语教学中必须重视和加强中国文化渗透和感召力,是维系中华民族长盛不衰的精神纽带中国作为一个历史悠久的东方文明古国,对西方世界有着很强的吸引力,随着中国经济的迅猛发展和国际交往的增多,我们有责任在理解异国文化的同时,更加深刻地领悟本国文化,更好地向西方国家介绍和传播中国文化。
因此,在英语教学中加强中国文化渗透正是跨文化交际的需要。
在英语教学过程中,通过加强中国文化渗透,使学习者有机会看到中、西方文化的异同,了解到中、西方文化的本质,培养学生辩证的文化意识。
在客观的对比中,才能更加深刻地理解一切文化都深深地刻着民族的烙印,人类文化的发展需要坚守,需要扬弃,需要兼容并包,文化只会多姿多彩,更加繁荣,而绝对不可能是单一的东方文化或西方文化统治世界,更不会是一个国家或一个民族的文化统治世界。
浅析英语教学中的文化渗入[摘要]文化渗透在英语教学中应该无处不在,应时刻注意培养学生的文化意识。
为能尽可能地实现文化教学目标,教师应充分挖掘和利用一切与学生学习活动相关的条件和资源,开拓和探索积极有效的英语教学中的文化渗入途径。
[关键词]英语教学文化渗入途径语言积淀了文化的内容,是文化必不可少的一部分。
每个民族的语言都负载其深厚独特的文化内涵。
正如英国语言学家约翰?来昂斯所说,某一社会语言是这个社会文化的特定组成部分,每一种语言在词语上的差异都会反映使用这种语言的社会事物,习俗以及各种活动在文化方面的重要特征。
一、英语教学中文化渗入的现状当今的外语教学中,学校比较重视听、说、读、写四种技能的培养。
语法教学的地位有所减弱,听说能力则有所加强,更加注重实际运用的能力。
这是为了避免学生由于学习枯燥的语法规则和重复死板的句型对英语学习失去兴趣。
同时,现代化的语言实验室和多媒体教室也越来越多。
可以说,教学资源在日益丰富并发展,为教师和学生提供了广泛的学习平台和空间。
但就目前的教学情况而言,英语教学中所包括的听、说、读、写主要被限制在课堂上。
但是在课堂上很短的时间内,学生无法有足够的时间和机会进行思考、分析和讨论。
课堂教学主要是以教师为中心来进行的。
教师只能利用有限的课堂时间,将准备好的教学内容,尽可能快地传授给学生。
整个的教学过程依旧是教师的教和学生的学。
学生在课堂教学的过程中,仍是机械地学习英语词汇,一直处于被动状态,语法知识往往忽略了教学过程中文化因素的积极作用,使得英语学习与文化相脱节。
长期以往,学生只会感到英语的枯燥和乏味,失去学习英语的兴趣和积极性。
二、英语教学中文化渗入的重要性(一)改进了教学方法随着全球一体化进程的加快,各种文化的交流和碰撞也越来越激烈,英语交际的地位越发显得重要。
如果依然按照传统的教学模式和教育方法不改变,势必会桎梏语言对社会的适应能力。
英语教材中所涉及到的西方特有的生活方式、行为准则以及文化传统和风俗信仰等内容实质上就是一种文化的渗透。
初中英语教学中的文化渗透及跨文化意识培养的对策1. 引言1.1 初中英语教学中的文化渗透及跨文化意识培养的重要性In the teaching of junior high school English, cultural penetration and the cultivation of cross-cultural awareness are of great importance. Cultural infusion in English teaching can broaden students' horizons, enhance their understanding of different cultures, and promote mutual respect among students from different cultural backgrounds. It can also help students develop empathy, tolerance, and appreciation for diversity.2. 正文2.1 提倡多元文化教育提倡多元文化教育是初中英语教学中文化渗透及跨文化意识培养的重要一环。
多元文化教育旨在让学生了解和尊重不同文化背景的人们,帮助他们建立开放包容的思维,培养他们的跨文化交流能力。
在英语课堂上,教师可以通过引入各种文化背景的素材和教学资源,让学生接触到丰富多彩的文化信息。
通过播放来自不同国家的音乐、展示各地道地的美食等方式,让学生感受到不同文化带来的乐趣和魅力。
教师还可以鼓励学生参与跨文化交流活动,例如组织文化交流展览、举办文化主题活动等,让学生在实践中体验不同文化之间的交流和碰撞,促进他们的跨文化意识和能力的提升。
通过提倡多元文化教育,可以让学生在英语学习中不仅获得语言技能,更重要的是培养他们的跨文化意识,打开心灵的视野,促进全球化时代的素质教育和人才培养。
论外语教学中的文化渗透
摘要:文化与语言有着密不可分的关系,在教师传授语言的同时,应将文化知识渗透和贯穿于课堂语言教学中,把语言教学与文化教学有机地结合起来,从而培养学生跨文化的交际能力。
在外语教学实践中,采取文化背景介绍、英美文化阅读、文化对比、现代教辅工具应用、互动练习等五种方法加强文化渗透,能有效培养学生跨文化的交际能力。
关键词:外语教学;文化渗透;必要性;方法
美国语言学家Spair曾说:“语言有一个环境,语言不能脱离文化而存在。
”语言是文化的载体,是反映民族文化的一面镜子,文化的发展能够推动和促进语言的发展,而语言的发展和丰富也是整个文化发展的必要前提。
外语教学的最终目的是运用语言达到交际的目的,而学习外语知识、掌握外语技能、提高应用外语的能力是与熟悉外语国家的文化密不可分的。
因此,外语教学中应该充分重视对学生进行文化渗透。
一、外语教学中对学生进行文化渗透的必要性
1.加强文化教学能消除跨文化交际的障碍
跨文化外语教学的目标是培养和提高学习者的交际能力。
各民族文化语言都是在各自所处的客观环境及人文环境中形成和发展起来的。
各民族所处的生态环境、物质条件、社会文化环境及宗教信仰千差万别,而语言文化是在这四个方面所构成的环境中产生的,并且是它们的表达和反映,这就决定了不同语言文化有着很大差别。
跨文化教学不仅是语言教学,而且应包括交际文化教学。
跨文化教学中不仅要让学生正确掌握语言形式,还要考虑语言形式的功能,使他们能在不同的场合、根据不同的对象、按照不同的需要,用适合的语言形式进行跨文化交际活动。
在跨文化交际的外语教学中,中国学生在外语交际过程中存在着两点明显的不足:一是不会针对不同的文化背景采用不同的交际;二是缺少有关外语交际的规则和交际模式的知识。
因此,外语教学应培养学生在跨文化外语教学中的认知能力,从而使学生能够得体地进行外语交际。
2.加强文化教学能激发学生学习的兴趣
加强文化教学不仅能扩大学生的视野,加深学生对外国文化的了解,培养学生的跨文化意识,提高学生的跨文化交际能力,而且能够激发学生学习外语的兴趣和热情,更快更好地学习外语。
这是因为以往的外语教学中只重视语言知识的传授,学生学到的是为适应语法学习而编造的空洞的死知识,信息含量少,学生只是被动机械地啃书本,几乎无兴趣可言。
将文化教学与语言教学相结合,课本中关于目的语国家鲜活的资料会激发学习者的求知欲望,调动其学习的积极性和主动性,提高学习效率。
3.加强文化教学有利于教师转变教学方式
按照建构主义理论(constructivism),学习过程是一定情景(社会文化背景)下借助学习资源,通过意义构建获取知识的过程。
丰富的文化背景知识为意义构建提供了条件,使学生成了知识的主体,教师的任务是辅导并组织学生进行协作学习,用目的语交流看法。
这必然要求教师改变传统的教学方式,即由以教师为中心的灌输式教学转变为以学习者为主体的探索式、合作式的自主学习。
二、外语教学中对学生进行文化渗透的方法
外语教学中的文化教育是以文化知识为起点、以文化意识为桥梁、以文化理解为目的的阶段性的循序渐进过程。
外语教学中,课堂的教学内容显得十分重要,我们应该在课堂教学中加强文化的导入,为学生创造良好的学习外语的文化氛围。
我们可以采取以下方法:
1.文化背景介绍
在外语教学中,向学生介绍相关英语国家当时的社会背景,以便学生能够准确地理解课文内容。
有人认为,所谓背景知识,是指“特定社群成员由于背景或出身相同而具有的信息”。
显然,这里的所谓背景知识,指的是来自语言使用者自身背景的知识,因而背景相同知识也就相同。
而本文中的“背景知识”,是与语言本身相关的背景知识和与社会文化有关的背景知识。
所谓与语言本身相关的背景知识,可以包括语言学习者对于语篇内部结构和语篇外部结构、语言风格、语域层次等方面的知识。
至于与社会文化有关的背景知识,则着重指以下几点:第一,是一种语境知识,只不过它涉及的是影响特定语言及意义形成的语言外部的社会文化因素,而非语言内部的、语言本体的因素。
第二,“与社会文化相关”是一个广义的概念。
社会文化不仅指人们通常所说的社会文化,如地域文化、政治经济、风土人情等因素,而且也指语言本体以外的所有其他因素,如有关语句、语篇所涉及的专业知识。
第三,对于社会文化方面的背景知识,外语学习者往往需要借助于母语的帮助来获得。
在学习中充分发挥和借助母语提供背景说明,不失为外语习得的一种捷径。
那么,如何将背景知识贯穿于课堂,以激发学生的学习兴趣呢?如在词汇教学中,我们应介绍外语词汇的社会文化内涵,切实把握中西语言在词汇方面的差别。
例如学习“thanks giving day”,我们可以从西方宗教文化角度,以及这一节日的来源等方面来提升该词组的内涵,还可以补充一些关于西方人如何过感恩节的知识来加深学生对该词的理解。
再如,学生在阅读中遇到了“pork”和“meat”,这两个词都是猪肉的意思,那为什么要用两种表达方式?什么情况用“pork”,什么情况用“meat”?这就要上溯到诺曼底征服时代,法国人带来的法语对英语的影响。
如果不了解这些社会文化背景,我们单纯从词的意思去理解是无法辨别它们的真正来源的。
2.英美文化阅读
学习外语若只靠课本上的几篇文章来满足学生的求知欲是远远不够的。
为了让学生全面了解英美国家的名人逸事、自然环境、历史文化、风土人情和科学发展等,我们必须通过开设阅读课,给学生提供大量的、原汁原味的、各种体载的文章。
阅览室要有《中国日报》、《21世纪报》、《北京周末》等英文报纸以及英美原著和大量英汉简易读物。
学生在泛读课上主要是自己阅读,遇到问题时去查工具书,也可以向老师质疑。
这样,学生学习的积极性提高了,课堂气氛活跃了,就会由被动学习转为主动学习。
心理语言学认为,内在动机是学习成功的重要因素,动机是由兴趣产生的,因此,兴趣是学好语言的关键,兴趣是成功的基石。
通过开设阅读课,学生们可以在阅览室选择看自己喜欢的报纸和杂志,从而扩展了有关英美文化及跨文化交际方面的知识,帮助学生更深地理解外语文化,理解另一民族的价值观和信仰,从而达到提高学生各种技能的目的。
3.文化对比
作为一种文化与其他文化都有相同性和差异性。
通过跨文化学习,就能把学习者自身的文化与目的语的文化进行比较,以便发现相同的部分和不同的部分。
进行比较主要是为了使我们进一步了解对方的文化,帮助我们理解不同的文化行为,以便互相尊重语言风俗、习惯以及历史。
只有通过比较才能区别可接受文化与不可接受文化并提高对它们的辨别的能力,这样才能防止我们对外来文化毫无批判地全盘接受。
为什么许多学习者会犯一些实践性的错误,原因就是没有正确地处理语言与文化的关系,缺乏对自身文化与目的语文化的了解。
如果我们多加注意不同文化之间的差异,我们就能加深彼此之间的相互了解,清楚彼此之间的误解。
如我们的学生受汉语的影响,见了教师就习惯问:“Good moring,Teacher。
”英语中teacher是一种职业不是称呼,我们可以说Dr Wang或Professer Li,但不能说Teacher Li。