英文欣赏-茶马古道
- 格式:doc
- 大小:40.00 KB
- 文档页数:3
【1】中国画请将下面这段中文翻译成英文:国画(Chinese painting)是世界上最古老的艺术传统之一。
绘画时用毛笔蘸黑墨或彩墨在纸张或丝绸上作画。
根据表现手法,国画可分为写童派(the Xieyi school)和工笔派(the Gongbi school)两大类。
写意派以自由表达和形式夸张为特点;工笔派则注重以精细的笔法描绘细节。
山水画被公认为国画的最高形式。
纵观历史,不同时期的国画都相应地反映出人们的社会意识。
Chinese painting is one of the oldest artistic traditions in the world. The painting is done on paper or silk with a brush dipped in black or colored ink. According to the means of expression, Chinese paintings can be divided into two categories which are the Xieyi school and the Gongbi school. The Xieyi school is characterized by free expression and exaggerated forms, while the Gongbi school attaches importance to detail with fine brush work. Landscape painting is widely regarded as the highest form of Chinese painting. Throughout history, the Chinese paintings paintings at different times mirror people's social consciousness accordingly.【2】苏州园林请将下面这段中文翻译成英文:苏州是中国著名的"园林城市(city of gardens)",在园林数量和艺术性上都远胜于其他城市。
茶马古道the Ancient Tea Horse Road茶马古道(Tea-horse Ancient Road)两边,生活着20多个少数民族。
不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比如:大理,丽江古城,香格里拉(Shangrila),雅鲁藏布江大峡谷和布达拉宫(Potala Palace)。
古道的两旁有庙宇、岩石壁画、骚站(post house),古桥和木板路,还有少数民族舞蹈和民族服装。
时至今天,虽然这条古道的踪迹都消失了,但它的文化和历史价值仍然存在。
?Along the Tea-horse Ancient Road lived more than 20 minorities.(倒装句)Concentrations of beautiful and mysterious natural landscapes and traditional cultures developed in various sites, including Dali old city, Lijiang old city, Shangrila, Yarlung Zangbo River Grand Canyon, Potala Palace. The road features temples, rock paintings, post houses, ancient bridges and plank roads. It is also home to many national minorities and their dances and folk customs. Today, although the traces of the ancient road are fading away, its cultural and historic values remain.(1)茶马古道(Tea-horse Ancient Road)两边,生活着20多个少数民族。
茶叶发展历程英文作文英文:Tea has a long history and has undergone many changes and developments over time. In ancient times, tea was mainly used as a medicinal herb. It was not until the Tang Dynasty (618-907) that tea began to be used as a beverage. During this time, tea was also used as a tribute to the emperor. In the Song Dynasty (960-1279), tea became more popular among the common people and tea culture began to flourish.During the Ming Dynasty (1368-1644), tea became an important export commodity. The famous tea trade route, the "Tea Horse Road," was established, which connected China with Tibet and other neighboring countries. In the Qing Dynasty (1644-1911), tea continued to be an important export and was also used as a means of payment for taxes.In the modern era, tea has continued to evolve anddevelop. The invention of the tea bag in the early 20th century made tea more convenient and accessible to people. Today, there are many different types of tea available,from traditional Chinese teas like green tea and oolong tea to popular Western teas like black tea and herbal tea.Tea has also become an important part of many cultures around the world. In Japan, the tea ceremony is a highly ritualized and formalized event that involves the preparation and serving of matcha tea. In the United Kingdom, tea is a beloved national drink and is oftenserved with biscuits or scones.Overall, the history of tea is a rich and complex one that spans many centuries and cultures. From its humble beginnings as a medicinal herb to its current status as a beloved beverage, tea has played an important role in the lives of people all over the world.中文:茶叶有着悠久的历史,在漫长的时间里经历了许多变化和发展。
英语美文:茶马古道以下是整理的情感类英语美文欣赏:茶马古道,希望使你的心灵有所触动。
For thousands of years, only humans and horsestreaded the mountains of Southwest China as theyfollowed an ancient pathway through the Chinesehinterlands and the Qinghai-Tibet Plateau.Along the unpaved and rugged pathway that wasformed, commodities like tea, salt and sugar flowedinto Tibet. Meanwhile, horses, cows, furs, musk andother local products made their way to the outside world. The road was called the tea-horseancient road, and it stretched across more than 4,000 kilometers, mainly through SouthwestC hina’s Sichuan and Yunnan provinces and the Tibetan Autonomous Region.The ancient commercial passage first appeared during the Tang Dynasty (618-907). It alsoexperienced the Song, Yuan, Ming and Qing dynasties - or a period of more than 1,200 years.The road promoted exchanges in culture and religion, and saw ethnic migration that closelyresembled what was experienced on the well-known Silk Road.Along the ancient road lived more than 20 minorities. Concentrations of beautiful andmysterious natural landscapes and traditional cultures developed in various sites, includingDali old city, Lijiang old city, Shangrila, Yarlung Zangbo River Grand Canyon, Potala Palace. Theroad features temples, rock paintings,post houses, ancient bridges and plank roads. It is alsohome to many national minorities and their dances and folk customs.Two major routesRoughly speak- ing, there were two main routes:Route One: Begins in Ya’an in Sichuan Province to Qamdo via Luding, Kangd- ing, Litangand Batang before mer- ging with Route One into Lhasa.Route Two: Begins in Xishuangbanna and Simao, home of Pu’er tea (via Dali, Lijiang,Zhongdian, Benzilan and Deqeng) in Yunnan Province to Zugong, Bamda, Rewoqe, Zayu orQamdo, Lholung, Benba, Jiali, Gongbogyangda, Lhasa, Gyangze and Yadong in Tibet, beforecontinuing into Myanmar, Nepal and India.顺着这条行人走出来的崎岖不平的道路,一些商品像茶叶、盐和糖流入到了西藏。
2017年6月大学英语四级翻译练习题:丽江古城*请将下面这段话翻译成英文:丽江古城有800多年的历史,曾经是茶马古道(the old teahorse road)上的一个贸易集结点(confluence)。
丽江因其有序的水道和桥梁系统而闻名。
丽江古城在建筑、历史及其原住民纳西族(the Naxi people)的文化传统方面不同于中国其他古城。
古城沿山脉和河流而建,为我们提供了一个研究古代建筑的非常珍贵的样本。
独特的地理位置、历史背景以及多民族的居民,都使丽江成为最特别的古城之一。
参考翻译:The old town of Lijiang has a history of more than800years and was once a confluence for tradealong the old tea horse road.It is famous for itsorderly system of waterways and bridges.The oldtown of Lijiang differs from other ancient Chinesecities in architecture, history and the culture tradition of its local residents-the Naxi people.Thetown is built along mountains and rivers, providing us a very precious sample of the researchon the old-time architecture. The uniquegeographical location, historical background andmultiracial inhabitants make it one of the most special old towns.1.丽江因其有序的水道和桥梁系统而闻名:“因...而闻名”可用be famous for...表示。
2017年6月大学英语四级——翻译【1】中国画请将下面这段中文翻译成英文:国画(Chinese painting)是世界上最古老的艺术传统之一。
绘画时用毛笔蘸黑墨或彩墨在纸张或丝绸上作画。
根据表现手法,国画可分为写童派(the Xieyi school)和工笔派(the Gongbi school)两大类。
写意派以自由表达和形式夸张为特点;工笔派则注重以精细的笔法描绘细节。
山水画被公认为国画的最高形式。
纵观历史,不同时期的国画都相应地反映出人们的社会意识。
参考译文:Chinese painting is one of the oldest artistic traditions in the world. The painting is done on paper or silk with a brush dipped in black or colored ink. According to the means of expression, Chinese paintings can be divided into two categories which are the Xieyi school and the Gongbi school. The Xieyi school is characterized by free expression and exaggerated forms, while the Gongbi school attaches importance to detail with fine brush work. Landscape painting is widely regarded as the highest form of Chinese painting. Throughout history, the Chinese paintings paintings at different times mirror people's social consciousness accordingly.词句点拨1.第2句为无主语句,翻译时可补充出主语0ne,译作When painting, one uses a brush to dip it in black ink...,但这种译法显得较为繁冗。
茶马古道英文作文英文:The Tea Horse Road is an ancient trade route that connected Yunnan, Sichuan, and Tibet. It was used to transport tea, salt, and horses between the three regions. The road was named after the tea and horses that were traded along the route.I have always been fascinated by the history of the Tea Horse Road. It is amazing to think that this route was used for over a thousand years to transport goods between these regions. The road was not just a trading route, but also a cultural exchange. People from different regions would meet and exchange ideas, traditions, and beliefs.One of the most interesting things about the Tea Horse Road is the way that the tea was transported. The tea was compressed into bricks and then loaded onto the backs of horses and mules. These animals would then travel along theroad, which was often treacherous and dangerous. The tea would be traded for horses and other goods along the way, and eventually make its way to Tibet.The Tea Horse Road played an important role in the development of the region. It helped to create a thriving trade network, and also helped to spread culture and ideas. Today, the road is still an important part of the region's history, and many people still travel along the route to learn more about its past.中文:茶马古道是一条古老的贸易路线,连接了云南、四川和西藏。
The Silk Road: A Bridge ConnectingCivilizationsThe Silk Road, a historical network of trade routes, was not only a pathway for the exchange of goods but also a bridge connecting diverse cultures and civilizations. Spanning from China in the East to Europe in the West, it was a testament to the power of human ingenuity and perseverance.The Silk Road originated in ancient China, where silk was prized for its beauty and elegance. Merchants from China traveled westward, carrying silks and other goods such as tea, porcelain, and spices. Along the way, they encountered various cultures and civilizations, each with its unique traditions and crafts. These encounters led to the exchange of ideas, technologies, and even religions.One of the most remarkable aspects of the Silk Road was the diversity of people and cultures it connected. From the bustling markets of China to the deserts of Central Asia, and finally to the cities of Europe, the Silk Road was a mosaic of different languages, customs, and beliefs. This diversity not only enriched the lives of those involved intrade but also contributed to the growth and development of civilization.The Silk Road also played a crucial role in the spread of religions and philosophies. Buddhism, Christianity, and Islam all found their way to new regions through the Silk Road. These religions brought new ideas and perspectives that influenced local cultures and shaped the worldviews of people living along the trade routes.Moreover, the Silk Road fostered cooperation and understanding among nations. Despite vast distances and cultural differences, merchants and travelers fromdifferent parts of the world were able to come together and engage in mutually beneficial trade. This cooperation not only led to economic prosperity but also promoted cultural understanding and tolerance.In conclusion, the Silk Road was not just a network of trade routes; it was a symbol of human unity and progress. It reminded us that despite our differences, we are all connected by a common thread of curiosity, exploration, and the desire to understand and appreciate other cultures. The legacy of the Silk Road continues to inspire us today,reminding us of the power of cooperation and cultural exchange in building a more connected and peaceful world.**丝绸之路:连接文明的桥梁**丝绸之路,这一历史上的贸易路线网络,不仅是商品交换的通道,更是连接不同文化与文明的桥梁。
“茶马古道”是中国西南大地上一条进行对外经济文化交流,传播中国古代文明的国际通道,是西南的“丝绸之路”。
For thousands of years, only humans and horses treaded the mountains of Southwest China as they followed an ancient pathway through the Chinese hinterlands and the Qinghai-Tibet Plateau.Along the unpaved and rugged pathway that was formed, commodities like tea, salt and sugar flowed into Tibet. Meanwhile, horses, cows, furs, musk and other local products made their way to the outside world. The road was called the tea-horse ancient road, and it stretched across more than 4,000 kilometers, mainly through Southwest China’s Sichuan and Yunnan provinces and the Tibetan Autonomous Region.The ancient commercial passage first appeared during the Tang Dynasty (618-907). It also experienced the Song, Yuan, Ming and Qing dynasties - or a period of more than 1,200 years. The road promoted exchanges in culture and religion, and saw ethnic migration that closely resembled what was experienced on the well-known Silk Road.Along the ancient road lived more than 20 minorities. Concentrations of beautiful and mysterious natural landscapes and traditional cultures developed in various sites, including Dali old city, Lijiang old city, Shangrila, Yarlung Zangbo River Grand Canyon, Potala Palace. The road features temples, rock paintings, post houses, ancient bridges and plank roads. It is also home to many national minorities and their dances and folk customs.Two major routesRoughly speak- ing, there were two main routes:Route One: Begins in Ya’an in Sichuan Province to Qamdo via Luding, Kangd- ing, Litang and Batang before mer- ging with Route One into Lhasa.Route Two: Begins in Xishuangbanna and Simao, home of Pu’er tea (via Dali, Lijiang, Zhongdian, Benzilan and Deqeng) in Yunnan Province to Zugong, Bamda, Rewoqe, Zayu or Qamdo, Lholung, Benba, Jiali, Gongbogyangda, Lhasa, Gyangze and Yadong in Tibet, before continuing into Myanmar, Nepal and India.Tens of thousands of traveling horses and yaks created a definite pathway with their hooves on the once-indiscernible road. Today, although even such traces of the ancient road are fading away, its cultural and historic values remain.The Eternal RoadNo matter what is happening in the world, three types of things in the tea-horse ancient road will continue to exist: the beautiful and rustic nature scene, inviolable religion and simple Tibetan people.This ancient road features the imposing scenery and a soul-stirring quiet. Some- times, things seem static and the sur- rounding mountains stand silent. There is a kind of beauty in the desolation that may easily lead people to believe they are experienced a prehistoric place when they visit.The distant mountains reveal strong and exquisite ridges while rain and snow melt together, rushing down from the mountains and rapidly gathering before flowing into innumerable rivers.If the mountains could form a skeleton of Tibet, the resulting rivers and streams might form their vessels, which pour vigor and vitality into the plateau.Besides mountain and rivers, there are also many peculiar stones, incomparably marvelous clouds, as well as unusual light illuminating the sky as one travels the road.Walking the tea-horse ancient road might allow one to see reverent pilgrims heading to holy city Lhasa. They walk slowly along the rugged road, some of them even crawling, butting heads as they move toward their sacred destination. Their arms and legs fester - foreheads dripping blood - but with eyes still full of light, granted comfort from their beliefs.When you walk the road of Tibet in a cloudless dawn or under the glow of a sunset, the sights can stir the senses and seem an awakening experience.Caravans on the WayFrom ancient times, mabang (caravans) have been the main vehicles used for transportation.Year after year, thousands of cara- vans traveled the rough road while the hoof beats and the sounds of clear bells broke the tranquility of the canyon. The road opened a vital pathway for economics and trade with the outside world.In World War II, the tea-horse ancient road became the only transportation line for the southwest of China. Caravans trans- ported large quantities of international as- sistance from India, which greatly supported China’s Sino-Japanese War.After the accomplishment of the Dian- Zang Highway and the Chengdu-Lhasa Highway, automobiles replaced the cara- vans, and the tea-horse ancient road be- came a part of history. But in the outlying mountainous area of Yunnan Province, caravans remain the main source of trans- portation today.The tea-horse ancient road - from ancient times through its present history - contributes greatly to the national spirit of the Chinese people. It represents continuity as an eternal monument in the history of China.Culture Treaded by FeetThe tea- horse ancient road is hard and dange- rous, yet the natural land- scape along it stimulates people’s un- derlying courage, strength and endurance while helping to provide meaning to life.In addition, Tibetan Buddhism has provided widespread doctrine on the tea-horse ancient road, further promoting economic dialogue, cultural exchanges, along with unity and friendship between the nationalities of Naxi, Bai, Tibetan and other ethnic groups.Some reverent artists have drawn and carved massive images of Buddha, Bodhisattva, eminent monks, God animals, conch, and other heavenly bodies on rocks along the roadside. These have increased a kind of sacred dignity for the ancient roadway.With thousands of years of history behind it, the tea-horse ancient road - like a big corridor connecting various nationa- lities - has developed the local economy, stimulated the commodity markets in co- mmunities, and promoted the develop- ment of border trade as well. It has pro- moted agriculture and the raising of animals while at the same time providing a source of enjoyment for local art, religion, culture, and ideologies. It has helped many in the nation obtain unprecedented prosperity and development.Important Towns along the Tea- horse Ancient RoadPu’er: hometown of Pu’er tea with a long history.Xiaguan (Dali): a main processing and collection center for tea.Jianchuan: bazaar on the tea and horse ancient road.Shaxi Sideng: the only surviving bazaar.Lijiang: the most famous distribution center on the road.Deqin: The last road station within the boundaries of Yunnan.。