• 2.汉字与汉语相适应。 汉语是一种非形态语,汉语的词没有严格意义的形态变 化,这与印欧语系有明显不同。比如,英语词有形态变化, 像动词根据时态而变化,如,“eat”有“ate, eaten,eating” 的不同形态。名词有数的变化,如,one table,two tables (加”s“)。形容词有比较级的变化,如,good,better best.人 称代词有格的变化,如,主格”I“ ,宾格”me“. 数词有基 数和序数的变化,如,one ,first.汉语“吃”在什么时态用都 是“吃”。所以汉语不需要有表示形态变化的语素符号,只 有音节符号就可以了。一个汉字就是一个音节(但汉字不是 音节文字),一般一个汉字代表一个语素或一个词。它有一 定的形体、一定的读音和一定的意义,这样,一个汉字既是 语义符号,又是语音符号,又是语素符号,使用起来很是方 便。这是汉字能长期作为表意文字而存在的一个重要原因。 另外,汉字又可以克服因为汉语音节少而出现的问题。 从语音角度来看,汉语一共有1600多个音节,这要表达复 杂的事物,是远远不够的,而形体不同的汉字可以把口语里 的同音词区别开来。“数目和树木”、“夕阳和西洋”、 “中心和忠心”,在口头语言里是没有差别的,可用汉字写 出来,意思就大不一样了。这也是汉字与汉语相适应的又一 表现。
• 2、仓颉造字
•
战国时期流行黄帝时代“仓颉造字”的传说。 即使真有仓颉其人,最多也只是起了搜集或整理 原始文字的作用。鲁迅《门外文谈》:“......在社 会里,仓颉也不是一个,有的在刀柄上刻一点图, 有的在门户上画一些画,心心相印,口口相传, 文字就多起来了,史官一采集,就可以敷衍记事 了。中国文字的来由,恐怕逃不出这例子。”
一、文字的本质
文字是用来记录语言的符号系统,是使语言能 够传之久远的重要工具。要深入理解这一概念, 我们需从以下三个方面来着眼: • 1.世界上无论哪一种语言或文字,都要借助一定 的图形或符号来记录语言中的某种成分。 从语音的角度讲,语言由音素、音位、音节 等不同等级的单位构成,各种不同的文字正是抓 住其中的某个单位来记录其相应的语言。例如英 文俄文用字母来记录音位拼成文字,汉字用笔画 组成汉字来记录汉语的音节。