新日语一级N1新增文法2010年12月
- 格式:doc
- 大小:40.00 KB
- 文档页数:5
新日语一级N1新增文法1(は)言うに及ばず接続名詞+は言うに及ばず、~も/さえも/まで訳文“前项自不待言,后项也同样……”。
这个句型表示累加,递进。
多用于书面语。
例1連休中、海や山は言うに及ばず、公園や博物館まで親子連れで溢れていた。
(2003年一級問題)长假期间,山川海滨等观光地就不用说了,就连一般的公园或博物馆都挤满了托家带口的游客。
例2彼は国内は言うに及ばず、世界的にも有名な有名な映画監督だ。
他在国内就不用说了,在世界上也是个知名的电影导演。
2~いかにも~そうだ/らしい/ようだ接続いかにも+形容詞語幹/形容動詞語幹/動詞連用形+そうだいかにも+形容詞基本形/形容動詞語幹/動詞基本形/名詞+らしいいかにも+用言連体形/名詞+の+ようだ訳文「そうだ」是表示根据视觉印象做出推断或动作行为变化的征兆的样态助动词,「らしい」是表示推测性判断的推量助动词,「ようだ」是表示比喻的比况助动词。
这3个助动词我们在初级(3级)阶段已经学过。
这里同副词「いかにも」一起搭配使用时,带有“很像……”,“真像……”,“简直太像……”,“确实像……”的语气。
「いかにも」是为了强调「~そうだ/らしい/ようだ」的。
例3帰国する日にパスポートをホテルに置き忘れてくるなんて、いかにも彼のやりそうなことだ。
(1994年一級問題)竟然在回国那天把护照忘在了宾馆里,这太像他的性格了。
例4新しく登場したパソコンはいろいろな新機能が付いて、いかにも便利そうなんだが、値段が高くて私には買えない。
新上市的电脑具有很多新功能,似乎十分便捷。
不过价格很贵,我可买不起。
説明副詞「いかにも」は接尾語「~らしい」と呼応して「いかにも~名詞+らしい」という形でも使える。
「まさに、本当に、非常にその名詞の表わす典型的性質に相応しい」という意味を強調する言い方である。
「名詞+らしい」は三級文法項目に入っている。
〇今日は暖かくていかにも春らしい天気だ。
〇彼女はいかにも国文教師らしくいつも丁寧で上品な言葉遣いをしている。
宿題次の中国語のセンテンスを日本語に訳してください1 女性自不待言,现在连男性也开始化妆了。
2 她平时就没有什么时间观念,所以迟到15分钟确实很有可能1女性は言うに及ばず、今男性まで化粧を始めるんだ。
2彼女普段はあまり時間を守らないから、15分遅いいかにも彼女のそうだ。
●~ともあろう前接体言,表示所做所为与其具有的地位、职责、能力能不符,带有批评、谴责的语气。
可译为“堂堂……竟然……”.例:大学の学长ともあろう者が、学生の前で不用意なことを言うべきではない。
/ 堂堂一个大学校长不应该在学生面前说未经考虑的话。
●~(し)に(する)介于两个相同的动词的连用形之间,强调动作的反复执着,含有“一个劲地”的语感。
例:考えに考えた末、転职することにしました。
/ 经过反复考虑,决定调工作。
●~に~を重ねる在~插入同一动名词,表示动作的重复进行,起加重语气的作用。
例:苦労に苦労を重ねて、ついに我が子を一人前にした。
/ 含辛茹苦,终于把自己的孩子培养成了有出息的人。
●~なり1、多以“せめて……なり”的形式,例示性地举出一个事项,表示对事物的程度、情况、数量等最低限度的要求。
可译为“至少……”、“哪怕……也好”.例:せめてお名前なりと教えてください。
/ 至少请把您的姓名告诉我。
いささかなりとお役に立てば幸いです。
/ 哪怕有稍许帮助,我也深感荣幸。
2、表示泛泛地例举。
例:新闻を読むなりしてお待ちください。
/ 请看看报纸什么的等候。
3、前接疑问词,表示某种条件的广泛适应。
可译为“无论……都”.例:何なりとお好きなものをお选びください。
/ 请任意挑选您喜欢的东西。
●~てまで以“てまで……ことはない”的形式,表示没有必要为了某种目的而特意去进行某种活动。
可译为“没必要……”.例:大金を使ってまで留学することはない。
/ 没必要花巨款去留学。
“までして”后项多为肯定内容,用于强调程度之高。
例:夫になくなられた彼女はビルの清扫人までして三人の子供を育てあげた。
/ 失去丈夫的她甚至做大楼清洁工,把三个孩子养大成人。
●~からある前接数量词,强调数量之多。
可译为“足有”.例:彼女は20キロからある荷物を、片手で持った。
/ 她用一只手拿着足有20公斤的行李。
●~だに前接体言、动词终止形等,后与消极、否定的谓语形式呼应,表示举轻及重的类推关系。
可译为“连……都不……”.例:大気汚染はこのまま続いたら……、想像するだに恐ろしい。
/ 如果大气污染继续下去……,连想象都不敢想。
有时与“せめで”等呼应,可译为“至少……”、“哪怕是……也好”.例:一目だに会いたきものを。
/ 哪怕是见一面也好,可是……●~や前接动词基本形,表示前一动作进行的同时,后一动作随之进行,两动作几乎在同一时间内产生。
其后项时态一般为过去时,与“~や否や”类似。
可译为“刚一……就……”.例:教室に駆け込むや、わっと泣き出した。
/ 刚一跑进教室就哇地一声哭起来了。
●~なり1、前接动词基本形,表示紧接着(几乎同时)发生的两个事项。
可译为“刚一……就……”.例:目を闭じるなり、寝入った。
/ 刚一闭眼就睡着了。
2、前接“动词连用形+た”,以“~たなり”的形式表示“以……为最后”的状态,与“~たまま”的用法相似。
可译为“一直……”.例:あの本は买ったなり、まだ読んでいない。
/ 那本书买回来后一直没看。
●~ことだし前接用言连体形,其前项多为引发后项内容的主要原因,同时暗示还有其他的原因。
可译为“……又……所以……”.例:みんな知っていることだし、何も隠す必要はないだろう。
/ 大家又都知道,所以就没有必要隐瞒了吧。
●~こともあって前接用言连体形,表示出其他原因外也有前述原因,带有列举的语气。
可译为“也是由于……的原因,所以……”.例:体も弱いし、そのうえ仕事が多いこともあって、疲れてしようがない。
/ 身体虚弱,再加上工作多,所以累得不行。
●~てこそ前接动词连用形,强调有了前项的条件,才能有后项的结果,并可与“はじめて”组合,以“~てこそはじめて”的形式出现。
可译为“只有……才能……”.例:そうしてこそ一人前の男だ。
/ 只有那样才算是个成熟的男人。
体が健康であってこそ始めて立派な弁护士と言える。
/ 身体好才能学习好。
●~(た)手前前接“动词连用形+た”,并多与“……なければならない”、“……わけにはいかない”等呼应。
可译为“因为考虑到……所以……”.例:一绪に行くと约束した手前、行かなければならない。
/ 由于已经约好一起去,所以不去不行。
●~はずみ(に)1、前接“动词连用形+た”,表示在前项动作偶然发生的瞬间,引发了后项。
其后项多为意料之外的事情。
可译为“在……一刹那间……”.例:急に立ち上がったはずみに、いすを倒してしまった。
/ 在突然起身的时候把椅子弄倒了。
2、以“ちょっとしたはずみに”、“何かのはずみに”、“ふとしたはずみに”的形式,表示由于偶然或说不清的原因而引发了后项。
例:何かのはずみに、学生时代のことを思い出した。
/ 忽然间,想起了学生时代。
3、以“~はずみか”的形式,表示由于某种原因而产生某种结果。
可译为“不知什么原因”.例:どうしたはずみか、ドアが闭じらなくなった。
/ 不知为什么,门关不上了。
●~(ず)じまい前接“动词未然性+ず”,表示未实现而结束等。
可译为“终于没……”.例:予算がないので、买わずじまいだった。
/ 因为没有准备那笔钱,所以终于没有买。
●~(に)は~が~连接同一个词,多用于对前述事项认可并在后项提出相反意见的场合。
例:行くには行くが、今日は行きたくない。
/ 去是去,但是今天不想去。
●~(なら)まだしも多与“なら”结合,表示前项情况尚可认可,后项情况太过分,带有较强的批评、指责语气。
可译为“……的话,还可以……”.例:子供ならまだしも、もう20何歳の大人だから、絶対に许せない。
/ 如果是个小孩的话还说得过去,但已经是20来岁的大人了,绝不能允许。
●~たら~たで以“AたらBたで”的形式,A与B为同一动词且均以连用形连接后项。
1、表示虽然实现了较理想的A,但随之又会产生或已产生了问题B.例:结婚したらしたで、自由时间も少なくなった。
/ 婚是结了,可自由时间少了。
2、表示虽然不希望A发生,但既然发生了,便采取措施B.例:落ちたら落ちたで、来年もっと顽张ればいい。
/ 落榜就落榜吧,明年努力就是了。
●~そうかと言って~ない表示对前述内容予以承认并在后项提出与其相反的内容。
可译为“虽说如此……但……”.例:背が高くないが、そうかと言って低くもない。
/ 个子不高,但也不矮。
●~ものとして前接用言连体形,前项假定或认定某一情况,后项表示据此采取的态度、行动等。
可译为“当作……”.例:このけんかはなかったものとして、仲良くしていきましょう。
/ 就当没吵架这回事,好好交往吧。
●~ともなると~ともなれば前接体言。
1、强调一到某一特殊时期或阶段,就出现与往常不同的状态,后项以断定的形式叙述客观情况。
可译为“一到……”.例:今はさわやかな毎日だが、11月ともなると、ほとんど毎日吹雪だ。
/ 虽然现在每天清新、舒服,但一到11月,几乎天天有暴风雨。
2、前项假设某一阶段或某程度,后项叙述说话人对此的判断、推测。
可译为“如果(是)……的话会……”.例:会费が一万円以上ともなると、参加する人がすくないでしょう。
/ 会费如果一万日元以上的话,参加的人会是少的吧。
●~にもまして前接体言,表示后项比前项的情形更甚,前项多为以往的情况或与后项相比的某事物,后项则以断定的形式叙述超过前项的客观情况。
可译为“更……”.例:花子さんは以前にもまして、美しくなった。
/ 花子比以前更漂亮了。
●~をしりめに前接体言,表示不把前项放在眼里,或蔑视前项的人事,与“~をよそに”都表示消极的内容,多用于批评谴责无视他人意见或法规的行为等,“~をよそに”表现不管不顾的行为,“~をしりめに”表现无视他人的态度及明知故犯、满不在乎的样子。
可译为“无视……”.例:亲の不安をしりめに、妹は海外へ一人で旅立った。
/ 妹妹不顾父母的担心,一个人去了国外旅行。
●~を控えて前接体言,多以“~を~に控えて”、“~に~を控えて”的形式表示在空间距离上接近于某一地点或在时间上接近某一活动等。
“を”前多为某一地点或活动,“に”前多为表示时间、场所的名词。
可译为“……在即”.例:能力试験を控えて、学生たちの紧张は日に日に高まっている。
/ 水平考试迫在眉睫,学生们一日比一日紧张。
●~によるところが大きい前接体言,表示某项成果的出现或某事物的产生是依*某人某事物的帮助,前项一般为所受益的内容。
可译为“有赖于……甚多”.例:人间の身长は遗伝子によるところが大きい。