社会语言学教程 期末复习材料
- 格式:doc
- 大小:93.50 KB
- 文档页数:12
第一章1.“社会语言学”这一学科名称,是由“社会学”和“语言学”复合而成的。
其基本内容包括两个方面:1)一是社会语言学,其基本涵义是:从语言的社会属性出发,用社会学的方法研究语言,从社会的角度解释语言变体和语言演变。
2)二是语言社会学,其基本涵义是:从语言变体和语言演变的事实,来解释相关的社会现象及其演变和发展的过程。
3)两者的研究方向不同,简而言之,前者从社会研究语言,后者从语言研究社会。
2.社会语言学的三位先锋:拉波夫、特鲁杰和海姆斯。
3.着重调查研究不同阶层、不同年龄、不同场合的语言差异,即语言变项。
4.《纽约市百货公司(r)的社会分层》P105.特鲁杰的方言调查P11这个世界在亚马逊河的西北部地区。
该地区一半在巴西境内,一半在哥伦比亚。
它地广人稀,面积相当于英格兰,而人口只有1万左右。
居民大多数是土著印第安人,分为20多个部落,这些部落又组成了5个部落群。
每个部落都说不同的语言——不同到相互之间无法理解的程度,也非源于同一母语。
5个部落群实行族外通婚制。
结果是一个男子的妻子肯定说一种和他不同的语言。
妻子要住在丈夫长大的地方,与子女讲话的时候必须用丈夫的语言(“语言从夫婚姻”)。
母亲不能把自己的语言交给孩子,而是把自己只不过像外国人一样所讲的一种语言教给孩子。
孩子生活在大家庭里,跟讲父亲语言的人接触较多,他们的语言没有出现“退化”现象。
问题:1、语言确定部落;2、语言显示地位;3、在一个讲X语言的部落里,有土著语使用者,也有非土著语使用者。
如果要编写X 语言的语法,语法的适用对象究竟是谁?是所有土著语言使用者(包括散落在其他部落的妇女)?还是该部落里的所有说话者,包括土著人和非土著人?语言的接触、双语现象、语码的选择等。
一个部落里会有不同语言,对语言的选择往往根据需要而定(与子女讲话的时候必须用丈夫的语言这点除外)。
要是来了客人不懂X部落的语言,而部落中有人懂客人的语言,那么,主人在跟客人讲话的时候,就会使用客人的语言。
6.“女国音”的例子:“女国音”——北京地区女国中生所特有的一种发音现象,将团音读作尖音。
当韵母是齐齿呼(i或者是i为韵头的韵母,如ian、ie等)与j、q、x相拼时,j、q、x就会被读作舌尖音z、c、s,如“界限”读作“ziesian”。
女国音的现象是出于社会因素(青春期女孩的爱美心理)而产生的语言现象。
7.配对变法(了解)P20第二章1.“语言变体”的含义:1)各种语言变异的存现形式就是“语言变体”2)语言变体”是一个内涵很宽泛的概念,大至一种语言的社会分布的范围,就是一种语言变体。
3)社会语言学所谓“语言变体”是能够区别社会意义的。
4)所以社会语言学的“语言变体”可以说是“能够辨别社会功能的语言变体”,是具有相同社会分布的一组语言形式。
填空题:1)名词解释:1)+2)简答题:1)-4)2.语言变体的种类称为“语言变项”。
例如英语后缀-ing是一个语言变项,它有两个变体:ing 和in。
较高阶层的人经常读ing,较低阶层的人经常读in。
3方言可以分为地域方言和社会方言两大类。
地域方言是语言在不同地域的变体。
一般说来.同一种地域方言分布在同一个地区或同一个地点。
4.社会方言是语言的社会变体。
使用同一种地点方言的人,因职业、阶层、年龄、性别、语用环境、个人风格等等不同,语音、措辞、谈吐也会有不同。
5.华人社会里阶层方言的主要差别表现在两个方面,一是文理和土白的使用频率;二是上下级或上下辈相互称呼的不平等关系。
6.文理和土白对立有两层意思:一是指读书时用文读音读汉字,说话时则离开汉字使用方言口语;二是指在日常口语中,词汇和表达方式有文理和土白之分。
7.(了解)方言词汇有土白词和文理词之分。
土白词是指日常口语使用的本地词汇;文理词是指书面语汇或官话词汇,还可以包括一些谦词和敬语。
8.(了解) “文理”词汇可分为两小类,一类是平时口语常用的,另一类是口语不用的书面语词汇,即所谓的“转文”。
9.上下级或上下辈相互称呼的不平等关系,是指上级对下级或上辈对下辈可以直呼其名,反之不可以直呼其名。
对上级一般在姓氏后面加头衔,对上辈只用称谓,回避姓名。
长幼有序,敬老孝悌。
10.性别变体(了解)P2711.“语域”是语言使用的场合或领域的总称。
12.地域方言又可以分为地区方言和地点方言两大类。
1)地区方言是指使用于较大区域的方言。
一个地区方言包括许多大同小异的地点方言。
2)地点方言是相对于地区方言而言的,它是指使用于某一个地点的方言,特别是指较大的城市使用的方言。
13.同一种语言的不同支派分化到什么样的程度才算是不同的方言?(语言和方言的区别)1)这不仅决定于语言因素本身,而且与政治、民族、文化、地理等方面的复杂因素有关。
2)彼此不同,但说话者不经过专门的语言训练,就能彼此听懂的语言形式(互通性)3)在政治上统一的地区内,通用的几种语言形式(地区通用)4)有共同的文字系统和书面古典作品的人们所说的几种语言形式(共同的书面形式)5)区分语言和方言更多地取决于说这些话的人在文化上的认同。
14.在方言地理上,方言基本上是成片存在的,但是有一种特殊的情况是,某一种方言的部门使用者脱离成片的大本营,身陷别的方言区,形成方言岛。
一是土著方言被移民方言包围成为方言岛,二是移民带来的方言直接造成方言岛。
15.方言——社会方言:1)社会方言:一种语言随社会阶级、性别、职业和年龄等社会范畴的不同而出现的各种变体。
2)来自不同地区的同一社会群体的人们语言相似性>同一地区的不同社会群体。
3)社会下层语言的地理变异>“社会顶层”的人18.语言(语码)转用的含义:一个言语社区或该社区的一部分人放弃使用母语而转用另一种语言或方言的现象称为语码转用。
注:语码转用和语码转换不是一回事中国目前的语码转用主要有三种类型19.语言转用是由四个方面的原因造成的:一是身份认同危机,可以以香港为例;二是政治因素促成,以台湾为例;三是双语现象不能长久维持;四是在语言接触中弱势语言的语言特征逐渐萎缩。
20.历史上的移民运动是语言宏观演变的最重要的原因。
21.移民运动造成汉语方言的宏观演变,至少有下述几种后果:(一)方言分化移民将原居地的方言带到新地以后,如果移民和原居地的人民很少联系,也即新地和旧地的方言很少接触。
那么两地的方言因演变的速度和方向不一样。
会分化成两种大不相同的方言。
(二)方言更替这里所谓“方言更替”是指一种方言被另一种方言完全被替换,不是指若干语言成分的替换。
方言更替有两种可能:由移民方言取代土著方言;或由土著方言取代移民方言。
两种方言从开始接触到最终完成取代,中间有一个双语阶段。
(三)方言融合如果移民和土著在人口、经济、文化等的综合力量上,大致平衡,并且移民和土著杂居在一起,交往又很频繁,那么两者的方言。
有可能互相融合,而不是互相替代。
22.政治变迁对语言的影响:1)政治政策,政局变化加速一种语言的灭亡或者衰弱。
例如:北魏孝文帝的汉化改革,拉丁语的萎缩2)政治势力的变化会影响到语言的地位例如:香港中文与英文地位的历史交替,台独势力“去中国化”的语言政策。
(影响到国语地位的下降)23.社会的渐变和突变(了解)1)社会的突变不会导致语言的突变,这是语言性质所决定的。
(必须由整个社会成员约定形成)2)由社会生产生活实践所决定的语言,在社会突变中有其稳定的基础。
当然也不是说语言在社会突变中无动于衷。
例如:辛亥革命与白话文,改革开放与汉语词汇的变化。
3)社会的突变主要是指社会形态的突变,其他基本是渐变。
24.现代社会变迁对语言的影响:1)隔阂会带来语言集团之间的分化,接触会导致更多语言上的相似。
2)中国南北方汉语的不同特点,大陆与台湾语言的语体分化。
日语和中文的可懂度。
3)“北车南船”:北方虽然广大,但方言却一致。
南方虽然小,但方言差异大,十分复杂。
反映了社会分隔对语言的影响。
25.词汇——外来词1)外来词进入汉语要有一个汉化的过程,就是外来词要适应汉语自身的特点。
2)日语借词比较特殊,以汉字为中介,直接反过来输入汉语。
3)“胡,番,西,洋”等词用汉语构词材料构成的词语不宜看做是外来词。
26.语法:语言三要素中,语法最稳定。
收到其他语言影响相对要少一些。
27.社会文化接触和汉语的发展:其中语言和语法方面的影响较小,词汇方面影响较大。
28.文革语言的特征:1)空前的“统一”和空前的混乱2)词语反映的社会风貌就是对人的摧残和迫害以及整个社会政治生活的混乱。
29.大陆和台湾汉语的分化:两岸汉语的差异在词汇上表现为有对应性和非对应性词汇两类。
例如:宇宙飞船,太空船,形势,情势第三章1.双重语言的成因:1)双重语言现象的形成有一个前提,即两种(或多种)方言相互的差别较为明显,以致影响通话。
2)在四种环境中,有可能产生双重方言现象:第一,杂居双重方言制。
母语不同的剧名杂居在同一个地方;第二,城市双重方言制。
城市中来自别的方言区的居民以及其后裔往往兼用母语和这个城市的方言;第三,边界双重方言制。
一个地区居民内部相互交际时使用本地方言,当跟邻接的方言区的居民交际时,则使用外地人的方言;第四,方言岛双重方言制。
方言岛在产生的初期一般使用单一的移民方言,久而久之,也可能使用岛外的本地方言。
3)从社会的角度看,双重语言现象是使用不同语言的社团(包括)家庭互相接触、交际中自然产生的。
也就是说,一个社会之所以产生双重语言现象,是因为社会生活需要有一种以上语言,而这些语言各有自己的社会功能。
2.双重语言的发展趋势:1)双重语言现象的发展趋势,会因为地区的不同而不同。
它是受各地不同文化背景所制约的,这些文化背景包括双重语言的社会地位是否平等、双重语言人对母语的忠诚态度、母语教育是否持续、母语社团的聚散等。
2)双重语言在言语社区的发展大致有一下几种趋势:第一,由双重语言现象发展到语言杂交,产生洋泾浜语或混合语。
第二,双重语言现象趋于消亡,即其中一种语言或方言被另一种同化。
每个地区都有一种地点方言是该地区的优势方言(或称权威方言),这个权威方言往往是该地区最大的城市所使用的方言。
第三,双重语言现象长久维持。
双重语言现象得以长久维持的主要动力是对母语的“语言忠诚”,此外,语言政策尤其是教学语言采用母语也是重要原因之一。
3.地区共同语是使用地域仅次于普通话或蓝青官话的语言。
地区共同语通行于整个方言区的大部分地方。
4.地区共同语还有以下两个特点:第一,地区共同语一定是某一方言区里的强势方言,例如广州话是粤语区里的强势方言。
第二,它不仅通行于整个方言区,而且大多是跨方言区的。
例如广州话不仅流行于粤语区,而且跨越粤语区,也流行于潮汕闽语区,许多潮汕人也会说广州话。
苏北江淮官话区的居民也在听的方面也能接受上海话。