26蜀鄙二僧
- 格式:ppt
- 大小:7.82 MB
- 文档页数:24


蜀鄙二僧注释《蜀鄙二僧》是清代彭端淑创作的一篇文章,主要通过蜀国的边境有两个和尚的故事表达深刻的道理,选自《白鹤堂文录》。
一、作品原文天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。
人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
吾资之昏,不逮人也;吾才之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。
吾资之聪,倍人也;吾才之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。
圣人之道,卒于鲁也传之。
然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。
贫者语(yù)于富者曰:”吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵(bō)足矣。
”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者。
富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可持而不可持也;自持其聪与敏而不学者,自败者也。
昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也。
二、作品译文天下的事有困难和容易的区分吗?做了,那么困难的也成为容易的了;不做,那么容易的也成为困难的了。
人求学有困难和容易的区分吗?学了,那么困难的也成为容易的了;不学,那么容易的也成为困难的了。
我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。
我每天持之以恒地提高自己,等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。
我天资聪明,超过别人一倍;能力也超过别人一倍,却不努力去发挥,即与普通人无异。
孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。
如此看来聪明愚笨,难道是一成不变的吗?蜀国的边境有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。
穷和尚对富和尚说:“我想要到南海,怎么样?”富和尚说:“你凭借什么去南海?”穷和尚说:“我只要一个瓶子和一个饭钵就足够了。
”富和尚说:“我几年来一直想要雇船顺江而下,还没能够去成呢,你能凭借什么去南海?”到了第二年,穷和尚从南海回来,把这件事告诉了富和尚。
蜀鄙二僧
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。
人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
蜀之鄙,有二僧。
其一贫,其一富。
贫者语(yù)于富者:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶—钵(bō)足矣。
”富者曰:“吾数年来,欲买舟而下,犹未能也。
子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,而以告富者。
富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者/不能至/而贫者至焉。
人之立志,顾/不如/蜀鄙/之僧哉?(——清·彭端淑《白鹤堂诗文集》
译文:四川的边境有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。
穷和尚对富和尚说:“我想去南海,怎么样?”富和尚说:“你凭借什么前往?”穷和尚说:“我只要一个水瓶和一个饭钵就够了。
”富和尚说:“我几年想要买舟顺江而下,(到现在)还不能去(南海),你凭什么前往!”到了第二年,穷和尚从南海回来了。
他把自己的这件事讲给富和尚听,富和尚露出惭愧的神色。
四川西部距离南海,不知道(有)几千里远,富和尚无法到达然而穷和尚却到达了。
一个人树立宏伟大志,难道还不如四川边境的这个和尚么?。
蜀鄙二僧原文及翻译
蜀鄙二僧这首诗是唐代著名诗人白居易所作,全篇诗歌简洁清丽,充满了对偏远地区的怀念和向往。
下面就一起来看看这首诗的原文及翻译。
原文:
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
二人既异乡,又异客,互相依靠,无论何时正逢盛节,都会倍感思念亲人的心情,遥想家乡兄弟登高拜节的情景,茱萸花儿却插不齐,让人倍感惆怅。
翻译:
Living as a stranger in a faraway land,I miss my family twice as much on every holiday grand.I know my brothers are climbing peaks high,But there is one less flower pinned to their side.
这篇翻译比较通顺自然,能够准确传达原文的意思,尤其是“遥知兄弟”、“遍插茱萸少一人”这两句用了妙笔,使得整个诗歌更具表现力和感染力。
总体来说,蜀鄙二僧是一首极有代表性的抒发思乡之情的诗歌,可以帮助我们更好的回忆起远离故乡的艰难岁月和对亲人的思念,感触颇深,也具有很高的文化价值。
蜀鄙之僧曰:“吾自蜀之鄙中来,经年累月,苦于跋涉,至今尚未达目的地。
途中山高路远,马蹄声声,尘土飞扬,吾心甚苦。
”蜀之僧答曰:“吾自蜀之鄙中去,风餐露宿,历尽艰辛,至今尚未归家。
途中山石崎岖,风霜雨雪,吾身疲力尽。
”蜀鄙之僧闻言,心生感慨,曰:“吾二人皆苦于路途,然吾辈皆志在远方,岂可因苦而退却?”蜀之僧亦答曰:“汝言甚是,吾辈虽苦,然志在远方,岂可因苦而废之?”二人遂相勉,互相鼓励,共度艰难。
蜀鄙之僧曰:“吾辈当以苦为乐,以苦为师,方能到达目的地。
”蜀之僧亦曰:“吾辈当以苦为径,以苦为引,方能抵达彼岸。
”自此,二人同心协力,共赴艰难。
途中山高路远,风餐露宿,然二人以苦为乐,志在远方,终达目的地。
时值夏日,烈日炎炎,蜀鄙之僧曰:“吾辈至此,已历尽艰辛,然仍需前行,方能到达彼岸。
”蜀之僧答曰:“汝言甚是,吾辈虽苦,然志在远方,岂可因苦而退却?”二人遂继续前行,经年累月,风餐露宿,跋涉艰难。
终于,在严寒的冬日,二人抵达了目的地。
蜀鄙之僧曰:“吾辈历经艰辛,终达彼岸,可谓大幸。
”蜀之僧亦曰:“吾辈同心协力,共赴艰难,终达目的地,可谓大幸。
”自此,二人结为好友,共同度过余生。
蜀鄙之僧言:“吾辈虽苦,然志在远方,方能到达彼岸。
此行虽艰,然得友相伴,共度难关,实为人生一大幸事。
”蜀之僧亦答:“汝言甚是,吾辈同心协力,共赴艰难,终达彼岸。
此行虽艰,然得友相伴,共度难关,实为人生一大幸事。
”蜀鄙二僧,虽身历艰辛,然志在远方,终达彼岸。
此行虽艰,然得友相伴,共度难关,实为人生一大幸事。
愿吾辈永记此行,以苦为乐,以苦为师,方能到达更高远之地。
翻译如下:蜀之边陲有二僧,一自蜀之边陲中来,一自蜀之边陲中去。
二人在途中相遇,各诉其苦。
蜀之边陲之僧,言其苦于山高路远,跋涉艰难,终日以马为伴,夜以星为灯。
蜀之僧,言其苦于道路崎岖,风餐露宿,久居野外,身心俱疲。
蜀之边陲之僧曰:“吾自蜀之边陲中来,经年累月,苦于跋涉,至今尚未达目的地。