中西思维差异与翻译中的语篇重构
- 格式:pdf
- 大小:301.12 KB
- 文档页数:4
d , S h d l g C rep n e c , Du lv d ys c e ui or so d n e n na y a n
h t r otdt o g ma ya 0 ivtt sad y r— h s o 或观点 , 总是直截 了当地表 明态度 , 其思维模式呈 直 o ess re ru h a n s1 n iain a e n o 线型。而中国人总是注重综合、 整体 , 不能突出个人 , q e t gMr.Clno te d e eyhn rm itd y u si s itnt atn v rtigfo brh a
至一篇鸿篇 巨制 的结构安排。而中西在思维方式上 论分析。 【所以我们汉语 中常讲“ ”2 书不尽言 , 言不尽 有着诸多的差异 , 这也决定 了英汉语言各具特色。本 意” “ 、 只可意会 , 不可言传” ; 等 写文章也常说“ 随笔、 文从英汉思维方式的差异人手 , 分析了差异影响下 的 杂谈” 喜欢 点评 式地写一些 感性认识 , , 缺乏西方那 语篇结构 , 旨在探讨英汉互译中如何进行语篇重构 。 样严谨 的论证。西方思维传统注重科学 、 理性的分析 和实证 , 所以多用逻辑思维 , 在论证、 推理 中认识事物 什么是思维?不 同的人对此有不 同的认识 和解 的本质和规律。
作者简 介 : 玲 (9 7 ) 女 , 田 1r 一 , 陕西 延安人 , 安大 学外 国语学院讲 师 , 士。 7 延 硕
思维方式对语言有着深刻的影响 , 这种影响体现 快速地获得整体感 觉和总体把握 , 重直 观 内省 , 轻实
在 语 言 的各个 方面 , 到 一 个 字 词 的读 音 与 写 法 , 小 大 测论证 ; 重内心体验 , 轻实验实证 ; 重直 觉领悟 , 轻理
关键词 : 思维差异 ; 语篇结构 ; 语篇重构 ; 翻译 中图分类号 : 3 5 H 1 文献标识码 : A 文章编 号 :04-9 7 (0 9 0 —0 0 —0 10 - 9 5 20 )4 12 4 -
收 金项 目: 延安大学校级科研项 目“ 语篇分析在 翻译 教学 中的应用 ” Y K 07 5 ) ( D 20 — 3
一
、
中西思维 差异 概述
释。“ 但就哲学逻辑 和语言学来说 , 思维是人脑认识 2 .中 国人 重 综合 而 西方人 重分 析 客观现实 的一种活动 , 思维过程 是一个 由概 念到判 中国传统哲学 主张 “ 天人 合一” 强调万事万 物 , 断、 由判断到推理 的过程 。 ¨ 民族之间 的文化差异 和谐统一 、 ” 有机联 系。因此 中 国人 习惯 于从整体 出 关键在于其思维差异。另一方面 , 思维方式又与语 发 , 行全 局把握 、 合研 究。而西方 则从 古代 的 “ 进 综 言密切相关 , 是语言生成和发展 的深层机制 , 语言又 “ 原子论” 出发 , 张“ 主 天人 各一 ” “ 、 天人 两分 ” 。因 促使思维方式得 以形成和发展。语言是思维的主要 此西方人主要采用分析法对事物进行详细周密 的科 工具 , 是思维方式的构成要素。思维以一定 的方式体 学分类和研究 , 从而达到客观地认识世界 的目的。 现出来 , 表现于某种语 言形式 之 中。思 维方式 的差 3 .中国人 重 主体 思 维 而西方人 重客体 思 维 异, 正是造成语言差异的一个重要原 因。 【 东方 和 ”2 中国人历来强调 “ 人法 自然” “ 、 万物皆备于我” , 西方属于两大不同的文化体系 , 因此在思维方式上 , 万事以人为本 , 凡事凡物都有很强 的主体参与意识。 中西有着诸多的差异 , 概括起来 , 可以归纳为 以下几 这种人本文化导致 的结果就是 : 我们习惯于以人为 中 点: 1 .中国人重直觉思维而西方人重逻辑思维
田 玲
( 安大学 外 国语 学院, 延 陕西 延 安 7 60 ) 10 0
摘
要 :  ̄,维方式有着诸 多差异 , 中i g - 这就导致 了英 汉语篇 结构各具 特 色。翻 译是原 语语 篇诱发 的译语 语篇 生成过 程 。
译语语篇应符合译语特点 。翻译 中应 当根 据具体情 况, 灵活地进行语篇重构 。
心, 从人的角度出发来看待 问题。而西方文化以物本 为主体 , 注重 自然辩证法 , 把客观世界作为观察 、 分析
4 .中国人重 曲线思维而西方人重直线思维 “ al 认为汉语思维模式是螺线 型的, Kp n a 而英语
“ 中国传统思维 注重实践经验 , 注重 整体思考 , 和研究 的对象 , 强调客观作用 , 强调物的重要性。
20 0 9年 8月
第3 1卷第 4期
延安大学学报 ( 社会科学版 ) Junl f aa n esy( oi c ne ora o nnU i ri Sc l i c) Y v t aSe
Au , 0 9 g2 0
Vo 1 N . L3 o 4
中西 思 维 差 异 与 翻 译 中 的语 篇 重 构
因而借助直觉体悟, 即通过知觉从总体上模糊而直接 地把握认识对象的内在本质 和规律 。直觉思维通过
12 0
静观、 体认 、 灵感 、 顿悟 , 未经严密的逻辑程序 , 直接而 思维模 式是直线型 的。 西方人强调个体 , 出以 ” 突
rtL a 个人为中心 , 因此他们认为没有必要压抑个人的特性 Fis