(完整版)法律文件中常见拉丁语单词、短语及谚语
- 格式:doc
- 大小:20.69 KB
- 文档页数:3
法律用语:常用法律英语拉丁词汇(G-M) germanus 纯血亲gratis 无偿地gratis dictum 空言gross modo 大体上haereditas 继承权haereditas ab intestato 无遗嘱继承人haeres 继承人haeres natus 亲生的继承人haeres suus 直系继承人heares legitimus 合法继承人ibidem 出处同上id est 即idem 同上idem genus 同类idem sonans 同音姓名impubes 未成年人in articulo 立即in articulo mortis 临死时in autre droit 凭他人权力in bonis habere 所有权in capita 按人头in re 对于jus abstinendi 抛弃权得jus abutendi 滥用权jus accrescendi 取得权利jus ad bellum 诉诸战争权jus ad rem 物权jus aequum 公正法jus albinatus 没收外侨遗产kashrut 饮食教规ketubba 婚书kiyas 吉雅论kreis 行政区lapsus 错误lapsus calami 笔误lapsus linguae 失言lapsus memoriae 记忆上的错误lata culpa 重大过失levissima culpa 轻微过失lis 诉讼案件mala fides 恶意mala in se 自然犯mala per se 本质罪恶mala praxis 医疗失误mala prohibita 法律所禁止的行为malo animo 恶念malum in se 不法malum prohibitum 法律禁止的不法行为。
法律课程中常用拉丁语法律词条 (1)拉丁语在法律领域中有着广泛的运用,在很多法律课程的学习中也扮演着重要的角色。
下面我们来了解一些常用的拉丁语法律词条。
1. Lex retro non agit: 法律不溯及既往,即法律不具有追溯效力,不会对过去的行为或者事项产生任何法律后果。
2. Ignorantia juris non excusat: 不知法不责,也就是说,即使是对于法律不知情的人,其行为也需要按照相关法律规定受到法律制裁。
3. In dubio pro reo: 在怀疑的情况下,应当对被告采取利于被告的解释和安排。
4. Ex turpi causa non oritur actio: 一般而言,基于违法行为的索赔要求是无效的,因为任何旨在支持这样一类行为的需求都属于不道德行为。
5. Nemo debet esse judex in propria causa: 自己不应该是自己案件的法官,法律规定公正是司法工作的基本原则,不允许任何人以任何形式干预司法程序。
6. Res judicata pro veritate habetur: 不可撤销的判决被认为是真理。
一旦法院作出决定,当事人必须履行涉及决定的一切法律义务将被认为是真实而不可争议的。
7. In parem causam sententia nulla est extendenda: 判决不能推广到相似的案件。
法官对案件进行裁决时不能依据之前的案例,所有的案件都需要根据其独特的情况进行判断。
8. Novus actus interveniens: 新的干预行为,表明一些新的事实或情况已经发生,从而导致之前的事实或法律结论无效。
以上是几个比较常见的拉丁语法律词条,熟悉和掌握这些词条将有助于我们更好地理解法律文本和案例,加深对相关法律问题的理解和认识。
但需要注意的是,拉丁语词条的运用不能违背法律原则和精神,不能简单套用,需要根据具体情况进行合理应用。
法律英语Amicus Curiae brief:法院之友的意见A Latin term meaning “friend of the court.” An Amicus Curiae brief is filed by someone who is not a party (person) to a case but has an interest in its results. A person who wants to file an amicus curiae brief usually has to get the court’s permission to do so.Capias Mittimus: 拘捕令A civil arrest warrant used to get a person physically into court to respond to a specific case or claimAmicus curiae:法院之友对案件中的疑难法律问题陈述意见并善意提醒法院注意某些法律问题的临时法律顾问;协助法庭解决问题的人A Latin phrase meaning a friend of the court. A person who has no right to appear in a suit but is allowed to introduce evidence, usually in the form of a letter, to protect his interestsBona fide:善意地;真诚地;无欺地A Latin phrase meaning "good faith." Normally it is used to mean real, actual or genuine.Capricious :(行动或思想)变化的,奇怪的A phrase describing an action or decision which is made without cause or without considerationDe novo:重新的;再次的;第二次的Latin for a new or afresh. An appeal hearing is de novo when all evidence and proof considered at the prior hearing must be reintroduced and reconsidered.Prima facie case初步证明的案件A Latin expression meaning "at first appearance. When a person is arrested, the police must take the person to see a judge within a few days.Pro bono为做善事用于描述免费提供帮助或服务A Latin phrase meaning "for the good," where a lawyer will accept a client without making the clients pay.Pro-se为其本人;亲自;亲自到庭A Latin phrase meaning 'for oneself.' When you represent yourself in a courtPro se Divorce: 亲自到庭的离婚案件 Do it yourself divorceQuid pro quo一物对一物;一事对一事用于合同中,指对价A Latin phrase meaning literally, "What for what."Subpoena:强制到庭的传票A command to appear in court to testify as a witness.Subpoena Duces Tecum: 强制到庭的传票 A legal paper requiring someone to produce documents for a trial.Ex Parte: 单方面的;为一方利益的;依单方申请的 Done for, or at the request of, one side in a case only, without prior notice to the other side. Habeas Corpus: 人身保护令原意为“控制身体”。
A bon droit 以正当理由A coelo usque ad centrum 土地所有者的权利范围A contrario sensu 从另方面来说A dessein 故意A fortiori 更不用说A gratia 恩赐A latere 附属的A mere scientilla 仅一点,微弱的A posteriori 推溯的A priori 推理的Biens 财产Biens immeubles 不动产Biens meubles 动产Bigamus 重婚者Bilan 资产负债表Billa 起诉状Cambiale jus 交易法Cambium 汇兑Cambium reale 土地交换Camera Regis 国王议事厅Cancellaria curia 衡平法院Capax doli 犯罪能力Capax negotii 处理事务的能力Capias 拘票Darrein 最终的De 从,关于De assisa continuanda 延审令状De bonis asportatis 取走财物De dato 即日起De die in diem 逐日De facto subjectee 事实上的国民De fide 该作信条遵守的en bloc 全体en bloc vote 全体票决en ventre sa mere 腹中胎儿enquete par turbe 习惯法认可调查entrepot 中转epistates 首席执法官epistulae 信函ergo omnes 完全fait accompli 既成事实fait juridique 法律事实falsa demonstratio 虚伪描写falsus 虚伪的familia 家族familiae emptor 遗嘱执行人famosus 诽谤人格famosus libellus 损害名誉的诽谤faute de service 公务过失germanus 纯血亲gratis 无偿地gratis dictum 空言gross modo 大体上haereditas 继承权haereditas ab intestato 无遗嘱继承人haeres 继承人haeres natus 亲生的继承人haeres suus 直系继承人heares legitimus 合法继承人ibidem 出处同上id est 即idem 同上idem genus 同类idem sonans 同音姓名impubes 未成年人in articulo 立即in articulo mortis 临死时in autre droit 凭他人权力in bonis habere 所有权in capita 按人头in re 对于jus abstinendi 抛弃权得jus abutendi 滥用权jus accrescendi 取得权利jus ad bellum 诉诸战争权jus ad rem 物权jus aequum 公正法jus albinatus 没收外侨遗产kashrut 饮食教规ketubba 婚书kiyas 吉雅论kreis 行政区lapsus 错误lapsus calami 笔误lapsus linguae 失言lapsus memoriae 记忆上的错误lata culpa 重大过失levissima culpa 轻微过失Lis 诉讼案件Mala fides 恶意Mala in se 自然犯Mala per se 本质罪恶Mala praxis 医疗失误Mala prohibita 法律所禁止的行为Malo animo 恶念Malum in se 不法Malum prohibitum 法律禁止的不法行为Nemo 无人Nexi 受到Non cepit 无扣留动产答辩Non compos mentis 精神不健全Non constat 不显明Nul 无毁损Nulla bona 无财物Nullius filius 私生子Officina justitiae 法庭On-dit 据说Onerari non debet 否认原告所提债款的存在Onus probandi 举证责任Outré越出常规的Pacta 无形约束Pactio 一般协议Pactum 合约Pactum de contrahendo 缔约承诺Pactum de non petendo 不受债权人请求权约束的协议Pactum de retrovendendo 回购协议Pactum illicitum 非法协定peccadillo 轻罪peccatum 罪行peccavi 认罪peculium 特有产Pro 为了Probatio minus plena 不完全Probatio mortua 物证Quia timet 由于畏惧或疑虑Querens 原告Questiones perpetuae 常设刑事法庭Questionnaire 调查表Qui ne dit mot consent 沉默即为同意Qui nimium probat mihil probat 证明过多等于没有证明Ratione soli 仅有的理由Ratione temperis 属时理由Ratione tenurae 租期理由Rente 定期利息Renvoi 驱逐外国人出境 renvoiRenvoi au permier degree 一级反致Res alienae 属于他人的财产Res allodialis 自由让与的财产Rescyt 窝藏重罪犯人Resgestae 成就Resiance 居住Residuum 剩余物Sanguis 血Sans 没有Sans frais 免费Sans nombre 没有限制Sans phrase 直率之言Sans recours 无追索权secundum 根据solum 土地solutio 清偿债务solutio sine causa 偿还不存在之债solvit ad diem 被告宣称可随时偿还债务testimonium 签名前条款testis 证人testmamenti factio activa 立遗嘱的能力torus 侵权行为tota curia 全法院totidem verbis 明确的totis quoties 经常发生totis viribus 竭尽全力totis caelo 正相反tous les biens 所有财产uberrima fides 坦率诚实uberrima fides contract 坦率诚实合同ubi infra 下面提及之处ubi re vera 真实的地方ubi remedium ibi jus 有法律救济就有权利ubi supra 上面提及之处ubicunque est injuria ,ibi damnum sequitur 有侵权必有损害ultima 最后的ultima ratio 最后的谈判ultimum supplicium 极刑ultimus haeres 最后继承人vadium vivium 以收益抵债务之典权valium 毒品vas 抵押vastum 荒地vectigalia 关税vectura 货运vel non 或者不是venditio 卖 vend\vendee\vender\vendor\vendue viva voce 口头zygocephalum 土地测量。
拉丁语法律谚语翻译1.Omnis interpretatio si fieri potest ita fienda est in instrumentis, ut omnes contrarietates amoveantur英译:All the interpretations of instruments, as far as possible, are to be such that every inconsistency is removed.汉译:所有的解释,若是可能的话,必是通过消除文本中的矛盾而实现的。
2. Nullum crimen majus est inobedientia英译:No crime is greater than disobedience.汉译:没有哪种犯罪比不服从还严重。
3. Modus et conventio vincunt legem英译:Custom and agreement overrule law.汉译:习惯与合意可以使法律无效。
徐国栋:欢迎郑戈同志参加本栏目讨论。
第3句似可斟酌。
第一,modus至少也可理解为“负担”‘第二,lex既是法律之意,也可以是“合同”之意,因此,这一句也可译为“负担和协议(后来)限制合同”。
Vincure的动词,为“约束”之意,译成“使……无效”似不妥,译成“限制”较好。
以上拙见,不当之处,欢迎批评指正。
郑戈:非也非也。
徐公似乎有所误解。
Vincunt乃动词Vinco的一个变位,表示主动式、一般现在时、主语为复数的情况。
vico是什么意思呢?是征服、击败、推翻、使……作废的意思(见Cassell's Latin Dictionary)。
modus虽有负担、限制之意,lex虽也有合同之意,但这些意思似乎并不适用于此处。
至少这个拉丁法谚现在被英语世界的法律人理解为我所翻译的那个意思。
例如,Bouvier's Law Dictionary上的相关词条是这样的:modus et conventio vincunt legem Custom and agreement overrule the law. This maxim is,however,subject to the rule that parties cannotby contract agree to do a thing that is unlawful or against public policy.徐国栋:郑同志对我对第3句的反批评,我难以回应,因为我手头无拉丁文词典。
1.Omnis interpretatio si fieri potest ita fienda est in instrumentis,utomnes contrarietates amoveantur英译:All the interpretations of instruments,as far as possible,are tobe such that every inconsistency is removed.汉译:所有的解释,若是可能的话,必是通过消除文本中的矛盾而实现的。
2. Nullum crimen majus est inobedientia英译:No crime is greater than disobedience.汉译:没有哪种犯罪比不服从还严重。
3. Modus et conventio vincunt legem英译:Custom and agreement overrule law.汉译:习惯与合意可以使法律无效。
徐国栋:欢迎郑戈同志参加本栏目讨论。
第3句似可斟酌。
第一,modus至少也可理解为“负担”‘第二,lex既是法律之意,也可以是“合同”之意,因此,这一句也可译为“负担和协议(后来)限制合同”。
Vincure的动词,为“约束”之意,译成“使……无效”似不妥,译成“限制”较好。
以上拙见,不当之处,欢迎批评指正。
郑戈:非也非也。
徐公似乎有所误解。
Vincunt乃动词Vinco的一个变位,表示主动式、一般现在时、主语为复数的情况。
vico是什么意思呢?是征服、击败、推翻、使……作废的意思(见Cassell’s Latin Dictionary)。
modus 虽有负担、限制之意,lex虽也有合同之意,但这些意思似乎并不适用于此处。
至少这个拉丁法谚现在被英语世界的法律人理解为我所翻译的那个意思。
例如,Bouvier’s Law Dictionary上的相关词条是这样的:modus et conventio vincunt legemCustom an d agreement overrule the law. This maxim is,however, subject to the rule that parties cannot by contract agree to do a thing that is unlawful or against public policy.徐国栋:郑同志对我对第3句的反批评,我难以回应,因为我手头无拉丁文词典。
法律课程中常用拉丁语法律词条 -V1作为一位内容创作者,如果想要深入了解法律领域,常用拉丁语法律词条是必不可少的一部分。
以下是一些常用的拉丁语法律词条,以及它们的含义。
1. Ad hoc –这个拉丁短语一般用于指代专为某个目的而设立的机构或委员会。
例如,一个特别的委员会性质就是ad hoc委员会,意思是为了特定的目的创立的。
2. Caveat emptor –这个词条是告诉购买者,应该自己对自己的购物负责。
这个短语在现代消费社会被广泛使用。
3. De facto –这个短语用于描述在事实上已经存在,但未经正式法律批准的情况。
举个例子,一些公司的实际领导者可能并不是他们官方的CEO,但它们确实拥有实际上的管理权。
4. De jure –与de facto相反,这个短语指的是事实上未存在的,但是经过官方法律认可的情况。
例如,一名国家的合法领导者可能并不是实际上当权的人,但是依照国家法律规定,他仍然是唯一的合法领导者。
5. Ex parte –这个短语指的是一方面的请求或者申请,在缺乏其他相关方面的参与时由法院或裁判员裁定。
举个例子,一份ex parte申请可以让法庭在未经另一方同意的情况下,指定临时监护人。
6. In camera –这个短语用于描述在法庭公开之外进行的审判。
例如,法官可能会决定在私下里进行庭审。
7. In limine –这个短语用于指代法庭审判程序中的早期请求。
这通常是关于证据收集,调查程序,或其他与案件有关的程序要求。
例如,一份in limine申请可能会要求裁定在庭审期间不允许某些证据出现。
8. Nunc pro tunc –这个短语用于形容某个判决或者命令应该在之前发生的时间点上就生效的情况。
例如,一份nunc pro tunc命令可以要求在某个之前的日期追溯执行。
以上就是一些常用的拉丁语法律词条。
熟悉这些常用法律术语,有助于深入理解法律系统,并在日常生活和工作中更好地应对法律问题。
ratione soli 仅有的理由 ratione temperis 属时理由 ratione tenurae 租期理由 rente 定期利息 renvoi 驱逐外国⼈出境 renvoi au permier degree ⼀级反致 res alienae 属于他⼈的财产 res allodialis ⾃由让与的财产 rescyt 窝藏重罪犯⼈ resgestae 成就 resiance 居住 residuum 剩余物 sanguis ⾎ sans 没有 sans frais 免费 sans nombre 没有限制 sans phrase 直率之⾔ sans recours ⽆追索权 secundum 根据 solum ⼟地 solutio 清偿债务 solutio sine causa 偿还不存在之债 solvit ad diem 被告宣称可随时偿还债务 testimonium 签名前条款 testis 证⼈ testmamenti factio activa ⽴遗嘱的能⼒ torus 侵权⾏为 tota curia 全法院 totidem verbis 明确的 totis quoties 经常发⽣ totis viribus 竭尽全⼒ totis caelo 正相反 tous les biens 所有财产 uberrima fides 坦率诚实 uberrima fides contract 坦率诚实合同 ubi infra 下⾯提及之处 ubi re vera 真实的地⽅ ubi remedium ibi jus 有法律救济就有权利 ubi supra 上⾯提及之处 ubicunque est injuria ,ibi damnum sequitur 有侵权必有损害 ultima 最后的 ultima ratio 最后的谈判 ultimum supplicium 极刑 ultimus haeres 最后继承⼈ vadium vivium 以收益抵债务之典权 valium 毒品 vas 抵押 vastum 荒地 vectigalia 关税 vectura 货运 vel non 或者不是 venditio 卖 viva voce ⼝头 zygocephalum ⼟地测量。