语文:14.“搜集”和“蒐集” 教案之课堂互动 粤教选修语言文字规范与应用

  • 格式:doc
  • 大小:17.00 KB
  • 文档页数:2

14.“搜集”和“蒐集”课堂互动
1.由“苏”字谈起。

师:今天和大家谈“苏”字。

从有关此字的一个故事中,看汉字的特点。

生:苏东坡有一个好朋友名叫佛印,是一个和尚,喜欢吃东西。

一天,苏东坡正把一盘鲜鱼端到桌上要吃,远远从窗口看见佛印来访,连忙把鲜鱼藏在了身后的书架顶上,哪知佛印已把一切看在眼里。

佛印进了房子,对苏东坡说:“苏学士,我想请教一个字的写法。


苏东坡说:“客气,是什么字呢?”
佛印说:“就是尊姓的‘苏’字。

请问这‘苏’有几种写法呢?”
苏东坡知道他来开玩笑了,也装着一本正经地回答:“以楷书来说,有两种写法。

一种是草字头下,‘鱼’在左边,‘禾’在右边;一种草字头下,‘鱼’在右边,‘禾’在左边。

”(注:“苏”字的繁体字写作“蘇”。


佛印侧着头,想了一想,问:“那么,把‘鱼’放在上边,行不行呢?”
苏东坡皱皱眉头说:“怎可以把‘鱼’放在上边呢!”
佛印哈哈大笑说:“鱼不可以放在上边,那么拿下来吃了吧。


苏东坡也不禁笑起来,两人高高兴兴地吃起鱼来。

师:一个字有两种甚至多种写法,其中一个往往被定为“正字”,其余的便称为“异体字”。

汉字有三千多年的历史,在漫长的使用岁月中,同一个字有不同写法,且又被保留了下来,是绝对不足为奇的,因此,汉字的异体字数量相当多。

我们使用汉字时,要尽量用“正字”,但对一些常见的异体字,也要认识,因为它们也存在于我们的生活之中。

佛印所提的两个“苏”字,哪个是正字,哪个是异体字呢?对了!草字头下,“鱼”在左边,“禾”在右边的“苏”字就是正字(蘇),只不过现在简化成了“苏”字了。

2.讲述一段新闻:别让“文化垃圾”流行街头。

生:“妈妈,你看那上面的字是不是写错了?老师教了动词和形容词之间应该用双人旁的‘得’。

”今天下午,在杭州体育场路一公交站点前,一个十一二岁的小姑娘扬起稚嫩的小脸,迷惑地问道。

顺着小女孩手指的方向望去,只见中河高架桥上,杭州移动那幅红底白字的巨幅广告牌上赫然写着:“走的(得)更近,做的(得)更好。


生:这些天,朋友从外省来杭。

华灯初上,我带朋友到一些服装店闲逛。

一路走来,只见“衣然风采”“衣米阳光”“衣衣不舍”的店名数不胜数。

拎着“阳光衣佰”的服装,再往城西的家里走去,一路看来,“我形我塑”的美发店名、“大吃一斤”的小吃店招牌、“一网情深”的网吧更是不伦不类。

“杭州真不愧文化名城,连招牌都这么别致。

”朋友的“赞赏”,让我深感无奈。

师:广告、招牌的语言文字规范已经是老生常谈的问题,但像这些连中小学生都能认得出的别字,在我们的日常生活中却屡见不鲜。

除了用字不准确之外,某些商家为了吸引消费者的眼球,在商店招牌、广告标语上玩起了文字游戏。

比如:颜料广告中的“好色之涂”、冰箱广告中的“制冷鲜锋”、热水器广告中的“随心所浴”、蚊香广告中的“默默无蚊”等等。

很多人看了之后觉得挺幽默而且很有创意,根本没有意识到这些谐音生造成语、误用的别字将对语言文字的传播产生极其不良的影响。

师:阳三月,作为著名旅游城市的杭州,常常引来国内外的游客,游客们在驻足欣赏杭城美景的同时,也会留意身边的城市文化。

青旅社的导游陈露说,不少来杭的外国人士常常为一些广告用语中的谐音字和不规范字感到困惑,甚为不解。

生:可是在现实中,这个问题并没有引起人们的足够重视。

一些人为了获取市场眼球,别出心裁,故意为之;一些人不明其意不以为然,任意为之;靠语言文字“打拼天下”的某些“文化人”也曲意滥用,恶意为之。

与此同时,一些地方职能部门的执法人员对此也睁一眼闭一
眼,没有具体的把关措施,从而助长了这种“文化垃圾”的蔓延。

师:《中华人民共和国国家通用语言文字法》明确规定,招牌、广告应当以国家通用语言文字为基本的用语用字。

不规范使用语言文字,在没有相应的法律法规之前,人们也许还有搪塞的理由。

而今天,在已经有了相应的法律法规之后,如果仍然容许滥用语言文字行为存在,那么就属于有法不依或者执法不严的问题了。

相关的执法部门应该加大整治力度,集中处理和整顿此类问题,同时严把审批关,不让这类“文化垃圾”面世。