1引言
- 格式:doc
- 大小:40.50 KB
- 文档页数:6
1 引言一篇完整的毕业设计或论文通常由题目、摘要、目录、引言、正文、结论、参考文献、附录、致谢等几部分构成,除外语类专业外一律采用汉语撰写。
本科毕业说明书的总篇幅包括图表在内(附录除外)一般以1-1.5万字为宜,最多不要超过2万字;毕业论文的总篇幅一般在1万字左右。
1.1智能家居的现状1.2微控制器的发展及其应用我国开始使用单片机是在1982 年,短短五年时间里发展极为迅速,1986 年在上海召开了全国首届单片机开发与应用交流会,那是全国形成的第一次高潮。
2003年7月,(91 猎头网)在上海、广州、北京等大城市所做的一次专业人才需求报告中,单片机人才的需求量位居第一。
纵观我们现在生活的各个领域,从导弹的导航装置,到飞机上各种仪表的控制,从计算机的网络通讯与数据传输,到工业自动化过程的实时控制和数据处理,以及我们生活中广泛使用的各种智能IC 卡、电子宠物等,这些都离不开单片机。
以前没有单片机时,这些东西也能做,但是只能使用复杂的模拟电路,然而这样做出来的产品不仅体积大,而且成本高,并且由于长期使用,元器件不断老化,控制的精度自然也会达不到标准。
在单片机产生后,我们就将控制这些东西变为智能化了,只需要在单片机外围接一点简单的接口电路,核心部分只是由人为的写入程序来完成。
这样产品的体积变小了,成本也降低了,长期使用也不会担心精度达不到了。
所以,单片机的魔力不仅是在现在,在将来将会有更多的人来接受它、使用它。
据统计,我国的单片机年容量已达1——3 亿片,且每年以大约16%的速度增长,但相对于世界市场我国的占有率还不到1%。
特别是沿海地区的玩具厂等生产产品多数用到单片机,并不断地辐射向内地。
1.3通信技术的发展及其前景2 系统原理和部分方案比较2.1系统原理综述2.2系统总体要求2.3系统各部分方案比较2.3.1 控制方式比较2.3.2信号处理方案2.3.3微处理器的选择3 系统硬件设计方案3.1系统工作原理流程3.2系统主控制器选择3.3信号的发射接收电路3.4遥控键盘电路3.5数码显示电路3.6继电器控制家电输出电路4 程序控制5 开发环境及程序下载6 系统测试及数据记录7 客体相关技术发展前景。
1 引言(或绪论)(可作为正文第1章标题,用4号宋体加粗,并留出上下间距为:段前0.5行,段后0.5行)4号宋体,20磅行距,后同)×××××××××××××××××××××………1.1 ××××××(作为正文2级标题,用小4号宋体加粗,并留出上下间距为:段前0.5行,段后0.5行)×××××××××(小4号宋体,20磅行距,后同)××××××………… 1.1.1 ××××(作为正文3级标题,用小4号宋体加粗,并留出上下间距为:段号宋体,20磅行距,后同)××××××××××某公司的产成品与半成品编码规则(5号宋体,居中,并留出上下间距为:段前0.5行,段后0.5行)2 ×××××××(作为正文第2章标题,另起一页,用4号宋体加粗,并留出上下间距为:段前0.5行,段后0.5行)×××××××××(小4号宋体)××××××××××××××××××××××××××××××××………R/3应用系统(5号宋体,居中,并留出上下间距为:段前0.5行,段后0.5行)------------------ 略①刘洪,张明辉:“中国国有企业竞争力提升路径研究”,《中国软科学》,2004(4):26-30X ×××××××(作为正文第X章标题,另起一页,用4号宋体加粗,并留出上下间距为:段前0.5行,段后0.5行)注:1.正文各页的格式请以此页为标准复制,页尾的页码用阿拉伯数字表示,右侧;2.图表中字体原则上为5号宋体,图表的编号以章为单位,第1章的第2个图为“图1-2”,第2章的第3个表为“表2-3”;3.学位论文打印版心一律为(15.5cm×24cm),用A4(297mm×210mm)标准大小的白纸印刷,装订成册后尺寸为(292mm×207mm)。
1引言1.1 葵花籽葵花籽,是向日葵的籽实,向日葵属菊科,属一年生草本植物。
向日葵原产于北美洲西南部,后传入我国,并至少有400年的栽培历史,目前在我国栽培较广,东北地区尤其是黑龙江省是主要的葵花籽种植地区,与其他地区相比,它的产量和品质更胜一筹。
另外,葵花籽中含有丰富的铁、锌、钾、镁等微量元素,具有防止贫血、治疗失眠、增强记忆的作用,对癌症、高血压和神经衰弱有一定的预防功效。
1.1.1葵花籽的营养成分与功能葵花籽仁含水分5.6% 、蛋白质21% ~30% 、油脂28% ~32% , 优于动物脂肪和植物类油脂, 其中亚油酸含量较高, 可达65% ~73.9%。
近代医学证明, 亚油酸有助于人体发育和生理调节、维持血压平衡,经常食用对预防动脉粥样硬、胡萝卜素等, 化、高血压、冠心病有良好作用。
瓜籽油中还含有丰富的VE、VB6有利于增强人体健康。
另外还含有糖类( 可消化的)12.6%、纤维素2.7%、灰分4.4% ,而且微量元素和各种维生素含量也很高。
1.1.2葵花籽的应用目前,葵花籽最广泛的用途是作为一种炒制品来销售,各大商场、超市,我们均可在货架上看到各种各样包装精美的熟瓜子。
可以说,这是葵花籽在食品工业中最传统的一种用途了。
但是, 随着食品行业的发展、技术手段的提高,人们不断发现葵花籽新的食用及经济价值, 将其进行更深层次的加工。
榨油后的葵花籽饼粕、剥壳后剩余的葵花籽壳,这些以前看似无用的部分现在都有了新的经济价值。
在一般工业生产中, 大家对葵花籽壳的利用比较少。
而除用作燃料外,葵花籽壳还含有多缩戊糖、纤维素、木质素等,可作生产糠醛的原料,也可用于制造纤维板等[20]。
此外,最重要的是,我们还可以利用葵花籽壳提取可食用天然红色素,它的提取方法简单,来源广,价格便宜,具有很高的经济价值。
1.2 色素色素是食品添加剂的重要组成部分,它不仅广泛用于食品工业以改善食品的色泽, 增进人们对美的享受, 而且广泛应用于医药和化妆品方面。
计算机科学论⽂写作1-引⾔被论⽂格式虐的⼼情沮丧,⽽且往后肯定需要写英⽂论⽂,肯定会再次被虐,⽽且latex的巨⼤诱惑也驱使着想开始研究如何使⽤latex写英⽂论⽂。
本系列将算是翻译《Scientific Writing for Computer Science Students》这本130页的书籍吧,这本书06年Joensuu⼤学的Wilhelmiina H¨am¨al¨ainen写的。
还有⼀本《writing for computer science》,可是有280多页,还是先啃130页的这本书好了。
正⽂:⼀、⽬标1:如何写计算机科学的⽂章⼀般涉及四个⽅⾯:通常的写作风格、如何使⽤引⽤、如何处理(公式、图⽚、表格、算法)、如何使⽤有⽤的⼯具(latex、bibtex、图⽚编辑器)。
1、问题写作 w 就是将想法集合 I 映射到科学⽂本集合 S上,即,那么问题就是在给定想法的时候如何进⾏映射,即例如:2、说明(个⼈:这⾥并不是真的这么⼲,只是通过树结构可以让⽂章的结构先清晰起来)像想法树 t⼀样来对想法以层级的⽅式组织起来(想法图的最⼩⽣成树)。
将树 t 按照下⾯的⽅式写出来:树 t 的根节点对应于你的主题(或者⽂章标题);根的孩⼦对应于不同的章节;它们的孩⼦和曾孩⼦对应于sections和和subsections;叶⼦节点对应于⾃然段(真实的⽂本段)。
3、写作树 t每个节点包括三个⽅⾯:a:title(n):主要的标题或者chapter、section、subsection的名字,叶⼦节点 = NULL;b:children(n):n的孩⼦(chapters,section或者subsection),叶⼦节点 = NULL;c:content(n):在n 中的想法的描述。
⾮叶⼦节点中的描述是简练的,叶⼦节点中的描述可以很长。
下⾯的算法⽤来描述在预先定义的顺序下如何遍历t 并且将它按照序列写出来。
国家标准GB7713-87:科学技术报告、学位论文和学术论文的编写格式1 引言1.1 制订本标准的目的是为了统一科学技术报告、学位论文和学术论文(以下简称报告、论文)的撰写和编辑的格式,便利信息系统的收集、存储、处理、加工、检索、利用、交流、传播。
1.2 本标准适用于报告、论文的编写格式,包括形式构成和题录著录,及其撰写、编辑、印刷、出版等。
本标准所指报告、论文可以是手稿,包括手抄本和打字本及其复制品;也可以是印刷本,包括发表在期刊或会议录上的论文及其预印本、抽印本和变异本;作为书中一部分或独立成书的专著;缩微复制品和其他形式。
1.3 本标准全部或部分适用于其他科技文件,如年报、便览、备忘录等,也适用于技术档案。
2 定义2.1 科学技术报告科学技术报告是描述一项科学技术研究的结果或进展或一项技术研制试验和评价的结果;或是论述某项科学技术问题的现状和发展的文件。
科学技术报告是为了呈送科学技术工作主管机构或科学基金会等组织或主持研究的人等。
科学技术报告中一般应该提供系统的或按工作进程的充分信息,可以包括正反两方面的结果和经验,以便有关人员和读者判断和评价,以及对报告中的结论和建议提出修正意见。
2.2 学位论文学位论文是表明作者从事科学研究取得创造性的结果或有了新的见解,并以此为内容撰写而成、作为提出申请授予相应的学位时评审用的学术论文。
学士论文应能表明作者确已较好地掌握了本门学科的基础理论、专门知识和基本技能,并具有从事科学研究工作或担负专门技术工作的初步能力。
硕士论文应能表明作者确已在本门学科上掌握了坚实的基础理沦和系统的专门知识,并对所研究课题有新的见解,有从事科学研究工作成独立担负专门技术工作的能力。
博士论文应能表明作者确已在本门学科上掌握了坚实宽广的基础理论和系统深入的专门知识,并具有独立从事科学研究工作的能力,在科学或专门技术上做出了创造性的成果。
2.3 学术论文学术论文是某一学术课题在实验性、理论性或观测性上具有新的科学研究成果或创新见解和知识的科学记录;或是某种已知原理应用于实际中取得新进展的科学总结,用以提供学术会议上宣读、交流或讨论;或在学术刊物上发表;或作其他用途的书面文件。
1引言随着经济,政治,文化的发展,中国吸引了众多的外国朋友来。
因此,酒店引进的翻译起着介绍我们独特的文化至关重要的作用。
在目前的学术研究中,许多学者和专家在旅游业认为,Skopo理论更适合在酒店介绍的翻译,因为它起着不可替代的作用,提供基本信息和吸引游客,它也是铰链,介绍我们自己神奇的文化,以外面的世界。
除引言和结论,本论文由三个章节。
在第一章中,介绍了在目的论的文献回顾。
笔者论述了目的论的一些背景。
作者还占地面积约目的论的优点和翻译简短的讨论。
在第二章中,说明了目的论在酒店引进了翻译中的应用。
本文对下目的论者的一些实例分析三个规则酒店引进翻译了深入的研究。
第三章代表的战略和酒店引进技术翻译。
它可应用于酒店引进翻译的技巧将遗漏,重组和音译注释。
总之,笔者进行从目的论的角度对酒店引进翻译的研究。
本研究的目的是找出适当的策略和技巧有关酒店引进目的论指导下的翻译。
二,文献回顾2.1背景目的论Skopo是在20世纪70年代提出的汉斯·J·维米尔一个希腊词为“目的” 。
这是一个极具影响力的理论]在德国功能,它首先出现于书于1984年共同撰写的维米尔和赖斯有三种可能类型的目的在翻译领域:“在旨在通过译者通用翻译过程中(也许是'谋生'),交际目的旨在通过在目标情况目标文本(也许'指示读者')和目的是通过特定的翻译策略或程序(例如旨在,“字面上翻译,以显示源语言的结构特点')” 。
(北,2001年,第28页)这个词翻译目的指的是第二个目的,这是目标文本的目的。
目的论主张的翻译目的或目标文本的目的决定整个翻译过程,包括雇用翻译方法或策略。
长期以来,翻译奋斗罢工忠实和意译之间的平衡,现在的翻译目的'的规则提供了指导原则。
该翻译目的决定它是否是一个忠实的或免费的翻译,以及如何判断翻译是否是好还是不好。
而当翻译目的要求等效翻译,等效将是目标实现的翻译。
在目的论,目标端的状态是比文字更高或只共享相似的最小程度。
有三个规则层次清晰,与目的论“的规则第一和保真度规则最后。
明确地说,跨语篇连贯是从属于内文本的一致性,二者都是从属于目的论'的规则。
如果翻译目的“规则要求的功能的改变,跨文本的一致性可能被牺牲掉。
例如,如果莎士比亚的戏剧之一,是被转化为孩子讲故事,功能会有很大的改变,和大部分的内容可能要更改或删除。
如果翻译目的要求内部文本不连贯,连贯性规则不再有效。
英国学者杰里米·曼迪总结了这一理论的基本潜在规则。
目的论2.2Merits与传统理论20世纪70年代盛行前相比,目的论有这么多与众不同,它成为革命的触发翻译研究。
在过去的二十年中最重要的两个班的翻译理论的理论发展已(1 )从源文本导向的理论转向针对文本和(2 )转向包括的因素,以及在翻译培训语言元素模型。
那些崇尚实用主义的方法已经在这两个领域的先驱。
(Gentzler ,2004年,第70页)而理论也是由诺德认为正是因为所需要的翻译模型。
诺德总结它的优点是“务实,文化导向和一致的” 。
(权迅联,2006)2.3简要翻译翻译简短表示翻译的文本类型,格式或术语。
在翻译的专业实践,翻译很少开始翻译活动出自己的理由。
翻译通常是通过分配完成的;也就是说,客户端需要一个文本适用于特定用途,并呼吁译者的翻译。
在平移动作的过程中,引发剂决定了交际目的。
此外,翻译简短不会告诉译者如何去了解他们的翻译工作,使用何种翻译策略,或者是翻译类型来选择。
这些决定完全取决于译者的责任和能力。
(北,2001年,第30页)在目的论方面,简要的变化取决于目标文化的情况下,没有对文化的源泉。
科学翻译已被定义为涉及源文本翻译行动;源通常是在短暂的一部份。
在行动理论而言,代理(发送者,接收者,引发剂和翻译)扮演最重要的部分。
目的论3 。
应用酒店引进翻译在本章中,笔者将继续研究从理论和实践之间的接触角度。
关于酒店的介绍,包括以下几个方面的应用翻译目的论的作者讲座;酒店引进的翻译将根据目的论的规则。
根据目的论的规则酒店介绍3.1Translation面对这些质疑,维米尔和功能主义目的论的其他代表提高并提出目的论的三个规则:在目的论的规则,一致性规则和保真度规则。
3.2.1翻译中的翻译目的规则酒店介绍据维米尔的主要思想,我们可以知道翻译的文本是由功能或用途翻译(目的论),也就是翻译的文本的效果是通过接收器的反馈来确定确定。
翻译文本的效果在很大程度上取决于目标的文本,这是由他们所居住的环境和文化决定了读者的反馈。
基于这种观点,维米尔提出目的论治,以帮助实现译员翻译的功能。
与目的论,对于目的论的排名靠前的作用线是目的论的规则,大家都知道,只要目的正当的手段。
和维米尔认为目的论治为重点,以翻译。
在目的论治这样的内容如下,“翻译/解释/说/写的方式,使您的文/译在其被使用的情况,并与谁想要使用它的人,正是他们的方式发挥作用希望它发挥作用。
“ (北,2001年,第29页)。
例3.1 :〔ST 〕:福建省闽江饭店隶属于福建中旅集团公司,系福建中旅饭店管理公司旗下饭店,坐落于“中国温泉之都”———福州市,位于市中心的温泉地段,处于商贸最繁华的中央商务区———五四路中段,交通便利,是一家集食、住、行、娱、购于一体的国际标准四星级饭店,为福州市首批温泉旅游饭店之一。
(摘自福建省闽江饭店)〔TT 〕:坐落于福州市繁华福建闽江饭店,拥有便捷的交通和专业设施,餐饮,住宿,娱乐,商务,以及24小时天然温泉。
这是一个国际标准的四星级酒店,隶属中国旅行社集团有限责任公司中国的引进往往是“酒店”,“我们”或“从观众的角度看酒” ;目的是考虑客人的感受,缩短酒店员工和客人之间的情感距离。
3.2.2翻译中的连贯性规则酒店介绍正如我们上面所讨论的,我们可以了解到,翻译是一个互动和有目的。
相干规则可以称为内部语篇连贯的,换句话说,语言的连贯性。
相干规则是,翻译应该由目标读者可以理解,当上了翻译实践的翻译工作,她必须考虑那里的接收器的居住文化和环境这意味着。
因此,翻译必须是有意义和可读性。
在翻译的文本中使用的表达式或语言必须是有意义和理解。
大家都知道,景区现场文本的功能主要提供信息和说服游客参观现场,换句话说,景区现场文本的目的是传播一个国家的文化从任何其他国家的人。
然后,我们学习酒店引进翻译符合通过一个实例的一致性规则。
例3.2 :〔ST 〕:德居源宾馆位于平遥古城西大街43号,由铺面,庭院及阁楼组成,是古城最古老的院落之一。
宾馆斜对中国第一家票号“日升昌”故居,东临明清街,北接古城墙,位置优越,交通便利,是一所汇集平遥地方饮食文化和民俗风情,集吃、住、玩、观为一体的旅游涉外宾馆。
“宾客第一、服务第一、信誉第一”是德居源宾馆的服务宗旨;“细微、细致、细心”是德居源宾馆的服务理念。
“笑迎五湖来客,喜迎四海宾朋” 。
宾馆总经理原增福先生携德居源全体员工谨以殷勤周到之服务,随时恭候中外宾客光临惠顾。
〔TT 〕:Dejuyuan民谣风格的酒店,商店,庭院及阁楼,是不,西43街平遥镇一个精致的避难所。
作为最古老的院子之一,酒店对面是日升昌,中国第一家银行的故居,距离明清街以东,毗邻古城墙。
一个休息的地方,味道鲜美的商品,去购物,享受你。
凡indulgencies都遇到了一个特殊的混合礼节,讲究的客人和细节和服务。
有很多混乱的表达,这可能不是由外国人来理解。
在这些翻译中,译者很难考虑在其中居住的外国人的文化和环境。
在大多数时候,他们只是用字对字翻译方法翻译原文,而翻译的文本尝试是可以接受的,可读的,也就是说,翻译可以在语言实现的一致性。
要省略的修辞,并调整句子的结构,遵循统一规则的原则下,效果是提高了很多。
3.2.3翻译中的第富达酒店介绍大家都知道,翻译的文字应该是忠实于源文本在一定程度上使“保真规则只不过是说,必须有翻译和ST或者更具体地说,之间的一致性:由接收到的ST信息翻译;的解释,翻译,使这些信息;被编码为TT接收器的信息。
“ (曼迪,2010年,第79页)。
我们可以知道,还有就是ST和TT之间的密切联系。
但目的论的保真度规则要求的忠诚度是由翻译人员,源文本的解释确定的是,译者可根据实际情况改变自己的理解,如目的翻译(目的论)中,翻译等的接收器。
所以保真规则并不等于传统的转换规则,例如,动态对等,其中包含了与ST和TT之间的等价了TT到ST的绝对忠诚。
无可否认的景区现场文本的目的是提供信息和吸引游客,而这些文本的接收机是一群人谁是渴望了解现场的条件。
例3.3 :〔ST〕:风格迥异的各式餐厅使宾客尽享天下美食;浪漫的温莎扒房和幽雅的酒吧令人流连忘返;宽敞的千人多功能宴会厅更是举办各类活动的最佳场所;功能齐全的中心俱乐部是休闲、美容、健身、娱乐的理想去处;四声道同声翻译的多功能会议厅尽享商务酒店之风采。
(摘自福建外贸中心酒店)〔TT 〕:您将享受与种字符提供食堂全球美味的食物,陶醉在浪漫的温莎Grillrooms和优雅的酒吧,并得到放松在中央俱乐部。
此外,它是可供您举办各种活动的广泛和豪华的多功能宴会厅,以及,举办商务会议,在配备多翻译设备的国际会议厅。
不同的思想文化背景有不同的侧重于中国和英文的介绍内容。
选择酒店是酒店的星级水平,规模,品牌,并赢得了荣誉中国GESTS ,而西方人注重酒店的服务质量,酒店可以缓解旅途的疲劳。
但译者削弱了标题的描述在翻译过程中,根据保真规则,更强调酒店的特点,功能信息突出,如环境优美的建筑风格,浪漫风格,或提供当地的美食,等。
4.Strategies和技术在酒店引进翻译通过学习酒店引进翻译的目的论和目的(目的论),笔者的结论是,有两个策略,适用于这些文本和三个主要的技术,这是适当的翻译这些文本的翻译。
4.1战略在酒店引进翻译起初,笔者在酒店引入翻译研究策略。
正如我们都知道,一直以来翻译的出现,直译和意译的争论。
4.1.1驯化驯化可以被看作是目标语言文化为导向的翻译,其中译者试图切断源文本的未知文化与习俗,并把它们变成熟悉的和已知的,以使目标文本清晰和理解。
驯养,视为意译的延伸,附加一个重要目标读者的接受。
当目标接收器读取的翻译文本,似乎他们阅读原著之一。
根据目的论,如果翻译的目的(目的论)只是强调源文本的内容,而不是引入到源文本中未知的文化或传统,译者可以选择归化的翻译策略。
4.1.2异化异化也可以被看作是源语文化为导向的翻译中,译者尽量保持不熟悉的文化与习俗从ST到TT ,希望对传播多元的文化,习俗和惯例的接收器。
异化,被视为直译的延伸,十分注重形式和原文的内容。
它强调对ST和TT之间的等价性。
根据目的论,如果目标文本的目的是介绍陌生的习俗,惯例,人民和传播多元文化的源文本与目标读者,虽然在目标文字的语言不能被顺利读取和提供的信息可能不容易理解,翻译也必然带来目标读者一个完全不同的世界,所以译者应该选择异化的翻译策略。