最终稿 再别康桥
- 格式:ppt
- 大小:2.59 MB
- 文档页数:44
《再别康桥》全文及解析轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。
那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康河的柔波里,我甘心做一条水草!那榆阴下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯;满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。
《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。
这首诗以其优美的语言、细腻的情感和独特的意境,给读者带来了无尽的艺术享受。
诗歌开篇“轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩”,用三个“轻轻的”,营造出一种轻柔、舒缓的氛围,仿佛诗人不忍打破康桥的宁静,只是悄悄地来,又悄悄地走。
“作别西天的云彩”,将西天的云彩当作告别的对象,赋予云彩以人的情感,使整个画面充满了诗意和浪漫。
“那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾”,诗人将河畔的金柳比作夕阳中的新娘,形象地描绘出金柳在夕阳余晖下的美丽姿态,“艳影”一词更是让这种美深深地印在诗人的心中,引起心中的涟漪。
“软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康河的柔波里,我甘心做一条水草”,青荇在水底自由自在地招摇,展现出生命的活力和灵动。
诗人说甘心做一条水草,表达了他对康桥的眷恋和融入其中的渴望。
“那榆阴下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦”,这里的潭水被诗人想象成天上的虹,又说梦沉淀在其中,寓意着诗人在康桥所经历的美好如同梦幻一般。
“寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯;满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌”,诗人开始追寻曾经的梦想,撑着长篙向更深处探索,满船的星辉象征着希望和美好,在这样的情境中诗人想要放歌,表现出他内心的喜悦和激动。
再别康桥朗诵稿轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。
那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康桥的柔波里,我甘心做一条水草~那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。
寻梦,撑一支长蒿,向青草更青处漫溯,满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥~悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。
Saying Good-bye to Cambridge AgainVery quietly I take my leave As quietly as I came here;Quietly I wave good-byeTo the rosy clouds in the western sky. The golden willows by the riverside Are young brides in the setting sun;Their reflections on the shimmering waves Always linger in the depth of my heart. The floating heart growing in the sludge Sways leisurely under the water;In the gentle waves of CambridgeI would be a water plant!That pool under the shade of elm trees Holds not water but the rainbow from the sky; Shattered to pieces among the duckweeds Is the sediment of a rainbow-like dream? To seek a dream? Just to pole a boat upstream To where the green grass is more verdant; Or to have the boat fully loaded with starlight And sing aloud in the splendor of starlight. But I cannot sing aloudQuietness is my farewell music;Even summer insects heap silence for me Silent is Cambridge tonight!Very quietly I take my leaveAs quietly as I came here;Gently I flick my sleevesNot even a wisp of cloud will I bring away。
再别康桥课文原文再别康桥课文原文《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。
下面是小编整理的再别康桥课文原文,一起来看一下吧!再别康桥轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。
那河畔的金柳,是夕阳中的新娘,波光里的艳影,在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康河的柔波里,我甘心做一条水草!那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯,满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。
再别康桥教学反思首先,关于教学终点的选择和教学起点的辨认。
作为现代抒情诗,其教学内容自然是领悟诗人所抒发的情感,这只是第一步,更为重要的是还要引导学生学习“诗人是如何抒情的”。
这也成为本课的主问题。
学生围绕这一问题走进文本,从字里行间去感知诗人的情感。
同时,体察教学的起点非常重要。
《再别康桥》不仅出现在初一年级的教材中,也出现在高一年级的教材中,二者的起点存在明显的区别。
对初一学生而言,现代诗还是陌生事物,他们只能读出整体上的感悟,在深入文本方面还存在一定的难度,这就需要教师不断为学生搭建走进文本的台阶。
所以,本课教学内容不仅是感悟诗歌的情感,而且还要介绍一些阅读现代抒情诗的方法。
其次,关于教学方法的选择。
诗歌教学的主要方法是朗读,这一方法应该是贯穿始终的。
所以,在学生品析诗句的过程中,我一直引导学生将自己的理解通过朗读的方式呈现出来。
为此,我还专门设计了一个自学活动,即小组自主学习第5—6节,在讨论其情感的基础上,以朗读的方式将这种情感呈现出来。
可以说,朗读是诗歌教学的一把钥匙。
但同时,仅仅依靠朗读是远远不够的,尤其是对初一的学生而言,他们还难以在字里行间体悟情感,这就需要教师采用各种方法引导学生往诗歌的语言里走,所以,我分别采用了换词语进行比较的方法,对整节内容进行改写的方法,让学生领略到诗歌语言的魅力,同时引导学生不断地发挥想象,将简短的诗句转换为画面,这样,学生就在不知不觉中走进了诗歌的意境之中。
《再别康桥》全诗鉴赏引导语:“轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。
”徐志摩的这首《再别康桥》可谓美到极点,那柳,那潭,那桥,都是夏日里最美的风景。
下面是小编整理的《再别康桥》全诗鉴赏。
再别康桥——徐志摩轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。
那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康河的柔波里,甘心做一条水草!那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的'梦。
寻梦撑一支长篙,向青草更青处漫溯;满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。
全诗鉴赏这首《再别康桥》全诗共七节,每节四行,每行两顿或三顿,不拘一格而又法度严谨,韵式上严守二、四押韵,抑扬顿挫,朗朗上口。
这优美的节奏象涟漪般荡漾开来,既是虔诚的学子寻梦的跫音,又契合著诗人感情的潮起潮落,有一种独特的审美快感。
七节诗错落有致地排列,韵律在其中徐行缓步地铺展,颇有些“长袍白面,郊寒岛瘦”的诗人气度。
可以说,正体现了徐志摩的诗美主张。
那河畔的金柳,是夕阳下的新娘,波光里的艳影,在我心头荡漾。
”这节诗实写的是康河的美,同时,柳树在古诗里“柳”——“留”,留别有惜别的含义,它给诗人留下了深刻的印象,多少的牵挂用“在我心头荡漾”,把牵挂表现得非常形象。
他运用的手法是比拟(拟人、拟物)。
这节与第三节诗联系紧密:“软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康桥的柔波里,我甘做一条水草。
”第三节诗突出了康河的明静和自由自在的状况,自由、美正是徐志摩所追求的。
同时表现一种爱心,那水草好像在欢迎着诗人的到来。
还有,它并没有完全脱离中国诗歌的意境,它和中国的古诗有相同的地方,就是物我合一。
第二节是化客为主,第三节是移主为客,做到两相交融,物我难忘。
徐志摩散文《再别康桥》
徐志摩散文《再别康桥》
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
软泥上的'青,
油油的在水底招摇;
在康桥的柔波里,
我甘心做一条水草!
那荫下的一潭,
不是清泉,
是天上虹揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长蒿,
向青草更青处漫溯,
满载一船星辉,
在星辉斑里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来; 我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
小学生英文朗诵诗歌原稿New Year's BeginningThe biggest night of the yearTo say goodbye to the pastAnd bring in the new with cheerSurrounded by family andFriends so dear-Memories are made to lastThroughout our forthcoming yearsAt the birth of each New YearGod lights a candle for us allTo give guidance in our livesTo see his children free from fallAs the wonder of timeFinally strikes twelveWe celebrate togetherNew Year's first hourThe Flight of Youth 青春的飞逝There are gains for all our losses. 我们失去的一切都能得到补偿,There are balms for all our pain; 我们所有的痛苦都能得到安慰;But when youth,the dream,departs 可是梦境似的青春一旦消逝,It takes something from our hearts, 它带走了我们心中的某种美好,And it never comes again. 从此一去不复返。
We are stronger, and are better, 我们变得日益刚强、更臻完美,Under ma nhood’s sterner reign; 在严峻的成年生活驱使下;Still we feel that something sweet 可是依然感到甜美的情感,Following youth, with flying feet, 已随着青春飞逝,And will never come again. 不再返回。
徐志摩《再别康桥意》原文版及外国版英、日、法徐志摩《再别康桥意》原文版及外国版(英、日、法)引言:《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。
全诗以离别康桥时感情起伏为线索,抒发了对康桥依依惜别的深情。
下面是学习时间啦,小编为大家整理了《再别康桥》的三个版本,欢迎大家阅读!【中文版】再别康桥轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。
那河畔的金柳,是夕阳中的'新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康河的柔波里,我甘心做一条水草!那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯;满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。
【英文版】Very quietly I take my leaveAs quietly as I came here;Quietly I wave good-byeTo the rosy clouds in the western sky.The golden willows by the riversideAre young brides in the setting sun;Their reflections on the shimmering waves Always linger in the depth of my heart.The floating heart growing the sludge Sways leisurely under the water;In the gentle waves of CambridgeI would be a water plant!That pool under the shade of elm trees Holds not water but the rainbow from the sky; Shattered to pieces among the duck weedsIs the sediment of a rainbow-like dream?To seek a dream?Just to pole a boat upstreamTo where the green grass is more verdantOr to have the boat fully loaded with starlight And sing aloud in the splendor of starlight. But I can’t sing aloudQuietness is my farewell music;Even summer insects heap silence for me Silent is Cambridge tonight!Very quietly I leftAs quietly as I came here;Gently I flick my sleevesNot even a wisp of cloud will I bring away。
徐志摩再别康桥课⽂原⽂徐志摩再别康桥课⽂原⽂ 《再别康桥》是⼀⾸结构精巧,意境新颖,韵律和谐,章法整饬,辞藻华美,风格妩媚,富有⾳乐美,绘画美,以及建筑美的诗歌。
下⾯是⼩编整理的徐志摩再别康桥课⽂原⽂,⼀起来看⼀下吧! 再别康桥 轻轻的我⾛了, 正如我轻轻的来; 我轻轻的招⼿, 作别西天的云彩。
那河畔的⾦柳, 是⼣阳中的新娘; 波光⾥的艳影, 在我的⼼头荡漾。
软泥上的青荇, 油油的在⽔底招摇; 在康河的柔波⾥, 我⽢⼼做⼀条⽔草! 那榆荫下的⼀潭, 不是清泉, 是天上虹; 揉碎在浮藻间, 沉淀着彩虹似的梦。
寻梦? 撑⼀⽀长篙, 向青草更青处漫溯; 满载⼀船星辉, 在星辉斑斓⾥放歌。
但我不能放歌, 悄悄是别离的笙箫; 夏⾍也为我沉默, 沉默是今晚的康桥! 悄悄的我⾛了, 正如我悄悄的来; 我挥⼀挥⾐袖, 不带⾛⼀⽚云彩。
再别康桥教学反思 《再别康桥》是⼀⾸结构精巧,意境新颖,韵律和谐,章法整饬,辞藻华美,风格妩媚,富有⾳乐美,绘画美,以及建筑美的诗歌。
这⾸诗的教学⽬标是: 1、品味诗的意象美,领悟诗的意境,体会诗⼈的真情。
2、培养学⽣鉴赏诗歌的能⼒。
3、体会作者的情怀,引发共鸣,逐渐养成良好的审美情趣培养审美能⼒。
在教学本课前,我的教学设想是在学⽣已掌握意象这个概念的基础上让学⽣找出本诗的意象,通过品味意象美,领悟诗的意境。
通过反复的诵读,体会诗⼈对康桥的思想感情。
在学⽣领悟诗情,获得情感体念后,再品析这⾸诗的⾳乐美、建筑美、绘画美,感受这⾸诗所体现出来的形式美。
为了达到此教学⽬标,在课前,我把讲学稿上的共同探究,合作探究部分的四个问题分为六个⼩问题。
然后把这六个⼩问题分配到六个⼩组去,通过引导,让学⽣在合作探究的基础上完成所分配到的学习任务。
但在让⼩组合作探究完成本组的学习任务时,我发现许多学⽣积极地参与性并不⾼,每个⼩组都有那么⼏个学⽣是独⾃看书,不发表意见的。
只有⼩部分的学⽣积极的参与。