德国人用的德语讲解
- 格式:doc
- 大小:252.50 KB
- 文档页数:20
deutsch直译德语(Deutsch)是印欧语系日耳曼语族的一员,与英语、荷兰语、瑞典语等语言有密切的亲缘关系。
作为德国、奥地利、瑞士、列支敦士登等国家的官方语言,德语在全球范围内拥有超过1亿的使用者。
掌握德语不仅有助于深入了解德国及其邻国的文化、历史和科技,还能为交流和合作提供更多机会。
德语的起源可以追溯到公元前3世纪,当时日耳曼人生活在欧洲北部和西部地区。
随着罗马帝国的扩张,日耳曼人逐渐与拉丁语接触,这使得德语在词汇和语法上受到了一定程度的影响。
到了中世纪,德语开始逐渐分化为不同的方言,其中高地德语和低地德语最为著名。
现代德语便是基于高地德语发展而来,低地德语则演变成了荷兰语等语言。
德语的语法特点包括:1.词性:德语有三种性别(阴性、阳性和中性),以及四种格(主格、与格、宾格和属格)。
2.名词:德语名词首字母要大写,同时有单数和复数两种形式。
3.动词:德语动词分为强动词、弱动词和混合动词,变化规律各有不同。
4.形容词:德语形容词有原级、比较级和最高级,变化方式与英语类似。
学习德语词汇的方法包括:1.建立词汇表,每天学习一定数量的单词;2.利用词根、词缀和词义联想助记;3.通过阅读、听力、口语等多种途径巩固词汇;4.结合实际场景进行记忆,如购物、就餐、旅行等。
在提高德语口语方面,建议如下:1.多与母语为德语的人交流,如寻找语言交换伙伴、参加德语角等;2.观看德语电影、电视剧或新闻,模仿发音和语调;3.跟随德语课程或教材进行口语练习;4.勇敢地开口说德语,不怕犯错,不断总结和改进。
学习德语的资源和途径包括:1.教材:如《新编德语教程》、《德语语法大全》等;2.在线课程:如沪江、喜马拉雅等平台上的德语课程;3.手机应用:如Duolingo、Anki等;4.学术机构和语言学校:如德国学术交流中心(DAAD)、歌德学院等。
总之,德语作为一门具有广泛使用和实用价值的语言,值得我们投入时间和精力去学习。
德国说的是什么语言
解答:
德语是官方语言,也有很多人会讲英语或法语。
德国通用各类德语方言。
德国人使用德语,属印欧语系日耳曼语族的西日耳曼语支,分高地德语和低地德语,文字用拉丁字母拼写。
书面语言以高地德语为标准。
德语各方言差距巨大,词汇不同,语法也不一样,彼此无法通话。
高地德语指阿尔卑斯山和临近的德国南部山区,德语的Hochdeutsch 一词常常被用以指称标准德语,而非高地德语诸方言。
低地德语主要分布于德国北部沿岸地区,低地德语通常又分为三大体系:东低地德语、低地萨克森语、低地法兰克语。
扩展资料
中世纪初期德语这个词首次出现。
其词根来于日耳曼语中的人民(thioda, 形容词thiodisk)一词,意思是这是一种被老百姓使用的语言。
当时法兰克人的高级阶层一般使用“法兰克式的拉丁语”,后来称为法语。
德语当时并不是一种统一的语言,它是许多地方方言的总称。
中世纪德意志境内诸侯割据,加上交通不便,各个德语方言的发展相差很大。
虽然曾试图建立共同语言,但一般都只局限于各地区,而且只在一定的阶层中被利用。
为了宗教改革,马丁·路德将《圣经》翻译成德语的一种方言,为德语的统一起了非常大的作用。
《路德圣经》所使用的德语方言,得到了非常广泛的普及,成为后来标准德语的基础。
介绍常用的德语口语表达德语是一种非常有趣的语言,它有着复杂的语法和单词,但是又非常地实用。
许多人认为学习德语口语很难,但实际上不然。
今天,我们将会一起介绍一些德语口语表达,这些表达非常实用,可以让你说一口流利的德语。
1. Hallo! Wie geht’s?“Hallo! Wie geht’s?”是德国最常见的问候语。
这个短语意思是“你好,最近怎么样了?”。
通常情况下,人们会回答“Ich bin gut”或是“Mir geht’s gut”。
如果你想提问对方的健康状况,“Wie geht es deiner Gesundheit?”是一个常见的问句。
2. Was machst du heute so?这句话通常被用来询问对方今天会做些什么。
这个问题适用于大多数场合,你可以用它来与德国人交谈,尤其是在周末和节假日。
3. Es ist mir egal.“Es ist mir egal”是一句非常有用的表达方式,意思是“这对我来说无所谓”。
这个短语可以用来表达你没有任何意见,或是你不在意某事情,也可以用来迎合别人的想法。
4. Ich habe keine Ahnung.如果你不知道某件事情,可以尝试使用这句话。
它意思是“我不知道”。
许多德国人会用这个表达方式来诚实地表达自己对某件事情的了解程度。
5. Ich verstehe nicht.如果你听不懂某个词语,这个表达方式很有用。
它的意思是“我不理解”。
这个短语可以用来表达当你听到某个生词或是不明白某个句子时。
6. Ich glaube, dass…这个短语是用于表达自己的观点或是看法的。
它意思是“我相信……”。
如果你在德国留学或是工作,这个表达方式非常重要,可以让你与同事和朋友进行更加深入的谈话。
7. Wie sagt man das auf Deutsch?如果你不知道怎么说某个词语或句子,这个表达方式非常有用,可以表达“这个用德语怎么说?”的意思。
德国人喜欢用到的一些通俗德语来源:潮流德语汇的日志1- das A und O最重要的,实质性的(a 和o 是希腊语第一和最后一个字母)Gegenseitiges Vertrauen ist das A und O der Freundschaft.相互信任才是友谊的关键。
2- von A bis Z从头到尾Er hat mir die Geschichte von A bis Z erzaehlt.他从头到尾地给我把故事讲了一遍。
3- wer A sagt, muss auch B sagen谁开始了什么,就得继续什么Du hast ihm mit einem Prozess gedroht. Jetzt muss du es aber auch tu, denn wer A sagt,muss auch B sagen.你威胁说要告他。
现在你必须这样做,因你已无退路。
4- ABEND - es ist noch nicht aller Tage Abend事情并不是全糟了,尚有可为之处Im Augenblick sieht es um deinen Prozess schlecht aus, aber es ist ja noch nicht al lerTage Abend.你的案子看是起来挺糟,但并不等于你输了。
5- ABSTECHER - einen Abstecher machen就近造访某处,即就近访问一个不在旅途上的地方Auf unserer Fahrt nach Italien machten wir auch einen Abstecher in die Schweiz. 在去意大利途中,我们还就近到了瑞士。
6- ACH - mit Ach und Krach费尽牛劲,刚刚Er hat mit Ach und Krach die Pruefung bestanden.他费了牛劲才通过了考试。
德国队捂嘴什么意思
德国捂嘴是指德国人在周日和节假日使用的传统习俗,即不讲话。
捂嘴一词源于德语“Mund halten”,意思是“装得像哑巴似的”,据
说是来自基督教传统,那时候礼拜日是不允许讲话的,所以德国人在这一天捂起嘴不讲话。
这种习俗在德国深受欢迎,德国人希望拥有一天的安静,全心享受休息、放松和娱乐。
不讲话可以让他们把重心放在其他有趣的活动上,比如阅读、游戏或环境观察。
大多数德国家庭会在这种沉静的时刻呈现出家庭温馨的气氛,夫妻拥抱,孩子们拥抱,大家一起品尝美食。
此外,捂嘴也是德国人一种儒雅行为,一场聚会最重要的是展示你的礼貌,而不讲话可以把礼貌保持至最高水平。
在德国,通过不讲话来展示礼貌是一种常见的行为习惯,他们不希望用话语去干扰他人。
当然,尊重他人也是德国人一直秉承的原则,这样他们可以把时间花在思考和认识周围环境的过程中,更了解他人,更加尊重他人。
他们用捂嘴来彰显他们的文化传统,这一习俗在德国仍然被认可和尊重。
捂嘴看起来很简单,但它本质上是一种文化传统,可以让德国人去了解他们的文化,向外界传达他们的文化,向他人表达他们的尊重,这也是德国文化的一个不可或缺的部分。
总之,捂嘴在德国人的文化中是一种受人尊重、传统保留的文化习俗,它也是一种表达对他人的尊重的方式。
它可以使德国人的周日
和节假日更加宁静,向外界传递出德国文化的精神,以及德国人对他人的尊重。
德国旅行常用的德语单词德国是一个充满魅力和历史的国家,吸引着无数游客前往探索。
如果你计划前往德国旅行,了解一些常用的德语单词将会非常有帮助。
在本文中,将介绍一些常用的德语单词和短语,帮助你在德国旅行中更好地沟通和融入当地文化。
1. 欢迎 - Willkommen: 这是一个非常重要的词汇,用于表示欢迎。
当你到达德国时,你可能会听到人们用这个词来欢迎你。
2. 再见 - Auf Wiedersehen: 在结束和离开时,你可以使用这个词来告别。
它是一种礼貌的方式,表示你希望再次见到对方。
3. 谢谢 - Danke: 这是一个非常常用的词汇,用于表示感谢。
当你在德国受到别人的帮助时,使用这个词会很有礼貌。
4. 对不起 - Entschuldigung: 当你犯了一个错误或需要打断别人时,使用这个词汇来表示道歉。
它是表达诚意和尊重的方式。
5. 是 - Ja: 这是一个简单而重要的词汇,用于表示赞成或肯定。
当你被询问问题时,可以使用这个词来回答“是”。
6. 不是 - Nein: 这个词与前面的词正好相反,用于表示否定。
当你被询问问题时,可以使用这个词来回答“不是”。
7. 救命 - Hilfe: 当你遇到紧急情况或需要帮助时,使用这个词汇来求援。
它是一个非常重要的词汇,可以用于任何紧急情况。
8. 我理解 - Ich verstehe: 当你听到别人说话时,可以使用这个词汇来表示你理解了他们的意思。
这样可以帮助你与别人更好地沟通。
9. 不明白 - Ich verstehe nicht: 如果你对别人的说话感到困惑或不理解,可以使用这个词汇来表示。
这将使对方意识到你需要进一步的解释或说明。
10. 听一听 - Hören Sie zu: 当你想要别人听你说话时,使用这个词汇来引起他们的注意。
它是一个有礼貌的方式,可以帮助你在交流中更好地得到关注。
11. 请帮助我 - Helfen Sie mir bitte: 当你需要别人的帮助时,使用这个词汇来请求协助。
德语语法德语中的性,数,格名词的性单数--阳性der (m), 中性das (n), 阴性die (f)复数—复数性与阴性同举例桌子der Tisch, 椅子die Stuhl墙die Wand大学die Uni.法律das Gesetz阳性名词:⑴按词义来判断a. 自然性为男性、雄性的名词der Vater父亲der Sohn儿子der Hahn公鸡b. 表示月份、星期、四季、时段(“夜晚”除外)及自然现象der Januar一月der April四月der Sommer 夏天der Frühling 春天der Morgen 早上der Abend 傍晚der Wind 风der Regen 雨der Frost霜c.表示矿物、石土的物质名词der Diamond钻石der Kalk碳der Sand沙der Staub灰尘der Stein 石头d. 表示货币的名词der Dollar美元der Euro欧元der Schilling 先令der Franken法郎例外:die Mark 马克das Pfund 英镑2)从词形来判断a. 大多数带有后缀-er, -ler, -ner的名词,这类词往往表示男性职业者。
der Lehrer老师der Fischer渔夫b. 以-el, -ling, -ig结尾的名词der Schlüssel钥匙der Lehrling学徒c. 带有下列后缀的名词:-ant, -ent, -eur, -ist, -or等等,表人的身份的名词。
der Aspirant候选人der Student学生der Redakteur 编辑der Sozialist社会主义者der Nazist纳粹der Doktor医生der Professor教授阴性名词:⑴词义来判断:a. 其自然性为女性或雌性的名词die Mutter妈妈die Tochter女儿die Henne 母鸡die Kuh母牛die Sau母猪b. 表示数字的名词die Eins第一die Zwei第二die Zwölf第十二die Million百万die Tausend千c. 大多数表示花草、树木、水果的名词die Rose玫瑰花die Tulpe郁金香die Birne梨die Banane香蕉例外:der Apfel苹果das Vergissmeinnicht勿忘我der Pfirsich桃子⑵从词形来判断a. 以-e结尾,又不表示雄性生物的名词大多是阴性die Wanne盆die Tasse杯子die Liebe爱die Straße马路b. 以-in, -ei, -heit, -keit, -schaft,-ung结尾的名词die Lehrerin女老师die Partei党派die Gelegenheit 机会die Fähigkeit能力die Freundschaft友谊中性名词:⑴从词义来判断a. 表示幼小生物以及两种自然性共有的名词das Kind小孩儿das Lamm羊羔das Pferd马das Rind牛das Schwein猪b. 表示金属和化学元素的名词das Gold 金das Silber银das Metall 金属das Blei 铅das Salz 盐das Zink 锌例外:der Stahl 铁die Bronze铜c. 表示语言的名词das Deutsch 德语das Englisch 英语das Chinesisch 汉语das Japanisch 日语(2)从词形来判断a.一切名词化的动词、副词、介词、连词等das Leben生活das Lesen 听das Rauchen (吸)烟das Heute今天b. 以-lein, -chen, -sel, -nis, -tum结尾的名词das Fräulein 少女das Mädchen 小女孩儿das Hindernis 阻碍das Eingentum 财产c. 以-ett, -in, -at, -ment, -ma结尾的外来词Das Bankett 晚宴das Ballett芭蕾舞das Benzin汽油das Dokument文件das Klima 气候名词的数:复数—⑴加“e”结尾z. b. Der Stift 笔die Stifte⑵加“en”或“n”结尾z. b. der Student 学生die Studenten⑶加“er”结尾das Kind 小孩儿die Kinder⑷加“s”结尾(常常是从英语和法语移用的外来词)das Hotel –s das Detail -s⑸不加结尾das Gebäude(大楼)die Gebäude⑹不规则复数形式如: das Buch die Büche说明:有部分名词带有元音a,o,u,变复数时,元音要发生变音die Tochter die Töchter名词的格:第一格主语格\表语格Nominativ第二格所有关系格Genitiv第三格间接宾语格Dativ第四格直接宾语格AkkusativDie Mutter des Kindes gibt mir eine Katze.第一格第二格第三格第四格定冠词,不定冠词:定冠词:放在名词前起限定作用的词,表示“这个”,“那个”。
德语指导:德国方言德语是德国和周围国家使用的一些方言的统称。
德国方言一般分为低地德语和高地德语两种。
(某些语言学家认为,不宜把低地德语作为德语的一部分。
)现代德语方言分为中部德语和上德语两部分,标准德语以中部德语为基础。
奥地利和瑞士的方言属于上德语。
德语语言区南部有比较多的方言如奥地利方言、施瓦本方言、巴伐利亚方言、黑森方言、科隆方言、柏林方言等。
一般来说越向南方方言的发音越强硬,多短音,多a音。
高地德语高地德语(Hochdeutsch,也叫标准德语)是西日尔曼语,主要通用于德国、奥地利、列支敦士登、瑞士和卢森堡,也用于一些临近的地区,是现代德语的主体。
高地指阿尔卑斯山和临近的德国南部山区,在瑞士和卢森堡,“高地德语”一词特指标准德语。
低地德语低地德语通常分为三大体系:1. 东低地德语,包括柏林、梅伦堡等地区所使用的东、西普鲁士德语都是东低地德语的一种。
2. 低地萨克森语,例如北美宾夕法尼亚州的德裔群体所使用的门诺低地德语Mennonite Plautdietsch,不来梅、杜塞尔多夫等地使用的北莱因-威斯特法伦州、下萨克森州、石勒苏益格-荷尔施泰因州绝大多数城市、以及荷兰东南部很多省的一部分。
3. 低地法兰克语,包括标准荷兰语、比利时的弗莱芒语(它与荷兰语之间不是方言和标准语的区别,而是相当于台湾的“国语”和大陆普通话之间的区别,例如大陆的“软件”与台湾的“软体”,“信息”与“资讯”,亦即弗、荷虽然用词不同,但对应词的发音相同)、荷兰的西林堡语等,所以实质上荷兰语也是一种低地德语,只不过因为政治因素被独立称为荷兰语。
一般语言学家认为低地德语是一些独立的语言,而不是德语的一些方言。
低地德语在过去的一个世纪内受到标准德语的冲击很大。
今天在德国北部地区仍广泛使用低地德语。
低地德语保存了日耳曼语族中一些比较原始的成分,它们与荷兰语和古英语的共同点比同各类高地德语之间更接近。
各类低地德语的发音通常比较柔软,e:音和长音比较多。
德语德国德语是一种源于德国的西日耳曼语系语言,它是世界上最为普遍使用的母语之一。
在德国本土以及奥地利、瑞士、列支敦士登等国家,德语被广泛使用。
德国作为德语的发源地,拥有着丰富的语言文化。
德国的历史和文化对德语的发展产生了深远的影响。
现代德语可以追溯到千年前的古高地德语,而德国人口约82%使用德语作为他们的主要语言。
德语是一门富有规则性的语言,在其语法和结构上呈现出一定的逻辑性。
德语中有三个性别、四个名词格和六个动词时态,使得学习者需要花一些时间来掌握这些规则。
然而,一旦掌握了这些基础知识,德语对于学习者来说也变得更加简单。
德语的重要性在世界上越来越受到重视。
德国作为欧洲最大的经济体之一,具有强大的经济实力和国际影响力。
许多跨国公司将德语作为一种重要的商务语言,德语在国际商务交流中扮演着重要的角色。
此外,德国也是一个充满文化魅力的国家。
德国拥有丰富的音乐、文学、哲学和艺术传统。
德国人民以其世界著名的作曲家巴赫、贝多芬和莫扎特,以及文学巨匠歌德和海涅而自豪。
许多人梦想着在德国留学,亲身感受其文化的魅力。
德国的教育体系也备受赞誉。
德国的大学教育以其高质量和免费的特点而著称。
许多学生梦想在德国攻读学位,以获得国际认可的学历。
通过学习德语,他们能够更好地融入德国的大学生活,并与其他学生进行交流和合作。
总之,德语是一门美丽而重要的语言。
它不仅仅是德国人民日常交流的工具,也是连接德国与世界各地的桥梁。
无论是商务交流还是文化交流,学习德语都将使人们受益良多。
因此,我鼓励大家学习德语,开启一个与德国和德语世界交流的新篇章。
德国喝酒的俚语德国是一个有着悠久酿酒历史的国家,酒文化在德国人的生活中占据着重要的位置。
正因为如此,德国人对于喝酒也有着一些独特的俚语,这些俚语不仅丰富了德语的表达方式,同时也反映了德国人对酒的热爱和对生活的态度。
1. "Prost!":这是德国人喝酒时最常用的一句祝福语,意思是“干杯!”德国人认为,喝酒是一种社交活动,是朋友之间团结友爱的象征。
每当举杯共饮时,他们都会高举酒杯,大声喊出"Prost!"来表达祝福和喜悦。
2. "Ein Prosit der Gemütlichkeit":这句话是德国人在喝啤酒时常用的祝福语,意思是“为舒适而干杯!”德国人喜欢在舒适的环境中享受美好的时光,而啤酒则是他们生活中不可或缺的一部分。
当他们举起啤酒杯时,会用这句话来祝福身边的朋友们能够享受到舒适的时刻。
3. "Sauf wie ein Loch":这是德国人用来形容某人喝酒很厉害的俚语,意思是“喝得像个洞一样”。
德国人有时候会以一种戏谑的口吻来形容那些喝酒量大的人,他们认为这些人喝酒就像是把酒吞进了一个无底洞中一样,数量多且不停。
4. "In der Kneipe abhängen":这句话是指在酒吧里消磨时光,意思是“在酒吧里闲逛”。
德国人喜欢在酒吧里度过一些休闲时光,享受和朋友们的交流和欢笑。
他们认为,酒吧是一个社交的场所,可以让人们放松心情,畅所欲言。
5. "Sich die Kante geben":这是德国人用来形容痛饮的俚语,意思是“痛痛快快地喝一大杯”。
德国人有时候会在特殊的场合或是庆祝活动中痛饮一番,他们认为这是一种释放压力和庆祝的方式,可以让人们忘记烦恼,畅快淋漓地享受酒的快感。
德国喝酒的俚语丰富多样,每一句都蕴含着德国人对酒的热爱和对生活的态度。
这些俚语不仅仅是一种语言的表达方式,更是德国文化的一部分。
纳粹德国的德文纳粹德国的德文,历史上被称为“德国国家社会主义工人党(NSDAP)”的语言,是一种以德语为基础的纳粹主义专用术语和意识形态的体现。
它在20世纪30年代和40年代的纳粹德国成为了国家官方语言。
下面将介绍纳粹德国的德文特点、用词习惯以及其对德国的语言环境产生的影响。
纳粹德国的德文在语言使用上具有一定的特点。
首先是对于词汇和语法的变化,纳粹德国在德语中引入了大量的新词汇和术语,以表达纳粹主义的特点和意义。
例如,“Führer”(领导者)这个词是纳粹德语中的一个重要术语,用来称呼希特勒作为德国的领导者。
其次是语法的变化。
纳粹德国试图通过对德文的语法改革来表达纳粹主义的特点。
他们试图简化德语的语法规则,以使其更易于理解和传播。
然而,由于纳粹德语在纯粹语言学上的不足,以及其反人类和种族主义的思想,这些语法变化并没有被广泛接受。
纳粹德国的德文用词中也存在一些特点。
纳粹政权试图通过使用某些特定的词汇来塑造他们的意识形态并推广纳粹主义。
例如,他们使用“Volkskörper”(民族身体)这个词来形容德国民族,意味着德国人民是一个种族整体,与其他种族区分开来。
此外,纳粹德国的官方言论中也常常使用军事化和军国主义的词汇,如“Rassenkampf”(种族斗争)、“Blut und Boden”(血与土地)等,以强调德意志民族的优越性和纳粹思想的核心。
纳粹德国的德文对德国的语言环境产生了深远的影响。
纳粹时期的德文在当时的报纸、广播、政府文件以及学校教育中得到广泛的应用。
纳粹政权试图通过对教育系统的控制和宣传机构的运作来推广纳粹主义的语言,并限制其他语言使用。
这对德国社会产生了深远的影响,使得纳粹主义的思想在许多人中间得到传播和接受。
然而,值得注意的是,纳粹德国的德文并不代表整个德国人民。
事实上,只有一小部分人真正接受并使用纳粹德文。
许多德国人在纳粹时期仍然使用传统的德国语言,并持有不同的政治观点。
德语基本语法知识讲解德语基本语法知识讲解 德语是世界上最常被学习的外语之⼀(在欧洲常作为第⼆外语教学)。
在⽇本,医学的术语是德语,⽽不是拉丁语。
那么下⾯是⼩编为⼤家分享德语基本语法知识讲解,欢迎⼤家阅读浏览。
基础格式: werden + Inf. 动词变形: ich werde du wirst er/sie/es wird wir werden ihr werdet sie/Sie werden 例句: In 5 Jahren werden wir eine größere Wohnung kaufen. 注:如句中有表⽰将来的时间说明语,将来时多⽤现在时表达,例如: Ich werde ins Kino gehen. --> Ich gehe heute Abend ins Kino. 2. 带zu的不定式 (1) 第⼀不定式 简单不定式 zu lesen; einzuladen 扩展不定式 das Buch zu lesen; mich zum Kaffee einzuladen (2) 第⼆不定式 简单不定式 gelernt zu haben; mitgefahren zu sein 扩展不定式 Deutsch gelernt zu haben; nach Shanghai mitgefahren zu sein 注:第⼀不定式表⽰其动作与主句谓语的动作同时发⽣,⽽第⼆不定式则表⽰其动作先于主句谓语动作发⽣。
作主语 Es ist schön für uns, bald Ferien zu haben. 作宾语 Ich habe meinen Freund gebeten, morgen zu mir zu kommen. 作定语 Ich habe den Wunsch, in Deutschland zu studieren. 3. wenn与als,作“当”讲,引导时间状语从句的区别: 由wenn带起的时间状语从句,表⽰发⽣在现在、过去、将来多次性重复动作,或发⽣在现在或将来⼀次性动作主从句的时态应⼀致: 句型: Wenn ich in die Schule gehe, trefe ich immer Herrn Mueller. 例⼦: Wenn ich in die Schule gehe/ging, trefe/traf ich (immer) Herrn Mueller. 我每次去学校,总碰到⽶勒先⽣。
德国人用的德语讲解Das würd ich furchtbar gern.巴不得呢Du bist tief gesunken. 你堕落了Mach mir keinen Schatten! 别挡着我光!Ich muss mal verschwinden. 我去下厕所Verschwinde! 滚!Gib alles! 加油!(别在傻不拉几对德国人说gib gas啦~)Du musst hier verschwinden. 这儿危险Gute Frage! 问得好!Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了?Mein Magen spielt verrückt. 我的胃抽了Fangen wir an.我们开始吧!beeil dich.快点!Die Rechnung,bitte! Stimmtso.结账,不用找了!Das ist wirklich nicht n?tig.没必要!Na und ?那又怎么样?Probier mal.试试吧!Lass dich nicht entmutigen.别灰心。
Mach dir nichts daraus.别生气。
Kann sein.可能是吧。
Geht so.还行Nicht so gut/viel wie erwartet.不太理想Verschon mich.绕了我吧Zahlen wir getrennt.各付各的吧。
Ok,abgemacht.就这么办吧、Lass mich mal.让我来试一下、Kopf hoch.别难过、So ein Mist.这下可惨了、Genauso wie erwartet.不出我之所料、Es ist schon sp?t.时候不早了、Es ist was passiert.出事了、Hau ab 。
|weg.滚开、Ein geiler Typ./Wirklich geil.酷毙了、Nimm es mir nicht übel.您别介意、Aller Anfang ist schwer.万事开头难Ich glaube schon.我是这么想的、Mach dich nicht lustig über mich.别拿我开心、Gib alles./ Tu dein Bestes.加油、Wie kommt es?/Wie konnte das nur passiert?怎么搞的、Du übertreibst.太夸张了吧、Nichts zu machen.没办法、Das ist nicht zu ?ndern./ Das kann man nichts machen.没辄、Lass mich mal nachdenken.让我想想、Ich lade dich ein.我请客、Du wirst es bereuen.你会后悔的、Ich verlasse mich auf dich.就指望你了、Vergiss es.休想、Es stink.臭死了、Gib nicht so an.别臭显摆了、Leg dich ins Zeug.加把劲儿!Z?ger nicht.别犹豫了、Jetzt bist du an der Reihe.该你了、Ich muss los .我该走了、Total nervig.真讨厌、Mir reicht es.我受够了、Keine Sorge.别担心、Was soll das denn.这叫什么事啊、Er haelt gar nicht sein wort.他根本不讲信用、Da kann man so nicht sagen.可不能这么说、Es wird alles wieder gut.一切都会好的、Prost.干杯、Bitte,nach Ihnen.你先请、Rei? dich zusammen.振作、Untersteh dich.你敢、unvollstellbar.简直难以想象、Ich flehe dich an.求你了、Hab ein bisschen Mumm.打起精神来、Da war keine Absicht.我不是故意的、Nicht der Rede wert.某事不值一提、Echt stark,nicht wahr?厉害吧、Sei doch realistisch.面对现实吧、Ach was?什么!(吃惊)Sei doch leise.r小点声、Halt noch einen Moment durch.忍着点、Du bist wohl nicht ganz bei Trost.你有病啊、Das ist nicht fair.这不公平、Das h?tte ich nicht gedacht.真没想到、Ich bin allem schuld.都是我的错、So ein unm?glicher Kerl.真操蛋、Frag blo? nicht,别提了、So eine Schande.真丢人、So einfach ist es nun auch wieder nicht.没那么简单吧、Vielen Dank für Ihre Mühe.让您费心了、Danke sehr für Ihre Arbeit.你辛苦了、Wirklich unverbesserlich.真是不可救药、Du machst wohl Witze.开什么玩笑、Komm vorbei,wenn du Zeit hast.有时间过来坐坐、Das geht zu weit.太过分了、Unerh?rt!不像话、V?llig unn?tig.没必要、Das würd ich furchtbar gern.巴不得呢、Gern geschehen.别客气Man gew?hnt sich an alles. 一切都会习惯的Mein Magen meldet sich. 我饿得肚子直叫Das ist zum Schreien. 真可笑!Gib blo? nicht so an! 别吹牛了!Du bist in etwas getreten.你脚上有脏东西Ich habe schon alles M?gliche angestellt. 我已经想尽办法了Stell dich nicht so dumm an! 别那么傻比了Er l?sst sich gut anstellen. 他很听使唤Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了?Wo hin führt dieser Weg? 这条路通到哪里?Sonst noch was! 岂有此理!Wer sonst, wenn nicht er? 不是他,还会有谁?Jetzt reicht’s mir aber!我受够了!Gib Acht auf die Kleine. 看好小孩子Sch! 嘘!Benimm dich nicht wie ein altes Weib. 别像个老太婆一样的Er ist auf Rente. 他已经退休了Wir kommen gut miteinander aus. 我们相处得很好Das geht dich einen Dreck an. 这管你屁事(粗)Das kümmert mich einen Dreck. 这管我屁事(粗)Quatsch doch nicht rum! 别废话了!Ich muss mich doch sehr wundern. 我可真没想到Endlich fasste ich mir ein Herz. 最终我鼓起勇气Fasse dich! 镇静点!Die Tür is t nur angelehnt. 门半开着Du bist ja dümmer, als die Polizei erlaubt. 你真是笨得要命Ein kalter Fisch. 冷酷无情的人Weder Fisch noch Fleisch. 不伦不类Das sind faule Fische. 切,借口!Mach keinen Zauber! 别耍花招Vorsicht! 当心!Es geht bei mir etwas knapp zu. 我手头有点紧Gefahr droht. 事情危机Dafür lasse ich mich totschlagen. 我用性命担保,这绝对错不了Das kannst du annehmen! 确实是这样!Jetzt ist der Ofen aus! 这下子完蛋了!Mach dich fort! 滚开!Viel Geschrei und wenig Wolle. 说得多,做得少Er redet nur Mist. 胡说八道Hunde bei?en sich. 狗咬狗So eine Hexe! 狐狸精Du kleiner Schelm! 你个小淘气!Er war der L?we des Abends. 他是晚会的焦点Ich vermute es nur. 不过是猜测而已Stimmt’s? 真的吗?Stimmt so! 就这样了(当小费吧)Das war vielleicht ein langweiliger Vortrag! 这报告实在是无聊!Danke vielmals! 多谢(表示拒绝)Das habe ich teuer bezahlen müssen. 为此我付出了很大代价Guten Appetit! 好胃口!Ein Mann namens Michael 一个叫 Michael的男人Sie fragt andauernd dasselbe. 她老问这事Das kann ja niedlich werden!这下有好戏看了Mein Liebling! 亲爱的!Kannst du mir einen Gefallen tun? 能帮我个忙吗?Es scheint so. 似乎是这样Er hat scheint’s nichts dafür übrig. 显然他对此毫无兴趣Ich muss zuvor noch telefonieren. 我还得先打个电话per Kasse. 用现金Ein fruchtbarer Regen. 一场及时雨Gesundheit ist das Beste Kapital. 健康是最好的本钱Dieser Zug ist abgefahren. 为时已晚(已成定局)Du hast einen guten Zug. 你好酒量吗!Er hat das Buch in einem Zug gelesen. 他一口气念完了这本书Ich hole dich vom Zug ab. 我去火车站接你Ich bin heute Abend schon versagt. 今晚我有别的事了Er hat bei der Prüfung versagt. 他没有考好(失灵了)Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren. 这件大衣他已经穿了三年了Sie hat ihren Freund mit ins Kino geschleppt. 她硬拖她男人看电影Bist du aber tüchtig!你可真行!(称赞或讽刺)Tüchtig, tüchtig! 真行,真行!(称赞)Er meint, er k?nne das Gras wachsen h?ren. 他自认为聪明极了Es liegt auf der flachen Hand. 这不是明摆着的吗!Es ist mir gleichgültig, wie du das machst. 你怎么做,我无所谓Es hagelte Schl?ge auf ihn 他挨了一顿毒打Wie ein Blitz aus heiterem Himmel. 犹如晴天霹雳Worum geht es denn?究竟怎么了?Das ist ein ?u?erst windiger Typ. 个轻浮的男人Hast du dich mit ihm verstanden? 你和他合得来吗?Verstanden? 懂了么?Das versteht sich von selbst. 显而易见Sein Befinden bessert sich allm?hlich.他的健康状况逐渐好转(正式)Das kommt gar nicht in Betracht. 我才不要这样呢!Sie sieht himmlisch aus. 她像天仙一样美(傻)Nicht so stürmisch. 慢一点啦!Super genial!(建议)太棒了!Ich habe einen gesegneten Appetit. 我胃口很好Spezialisten auf diesem Gebiet sind dünn ges?t(=selten).这方面的专家屈指可数Er ist gerade auf die Schicht gegangen. 他刚去上班Mach Schicht! 下班吧!(Abl?sung!换班)Da h?rt doch die Gemütlichkeit auf! 这也太过分了吧!Er ist ein ?ngstliches Gemüt. 他胆小如鼠Zu dienen! 遵命!Das sa?!/ Das hat gesessen! (这话)一针见血Da sitzt die Schwierigkeit. 困难就在这儿Er hat jahrelang gesessen. 他坐了多年牢Ich wohne schon seit Jahren in Shanghai. 多年来我一直住上海Wohin sind wir geraten 我们到哪儿了?Setz mich nicht unter Druck! 别逼我!Sitz nicht so herum, tu lieber etwas! 别闲着了,干点活吧!Du hast dich hier aber ganz hübsch eingerichtet. 你这里布置得真漂亮Wer hat mein Portemonnaie verschleppt? 谁拿了我的钱包?(eine verschleppte Grippe 感冒一直拖)Die Zeit heilt alle Wunder. 时间治愈一切(才怪。
德语专业入门知识点总结德语是一门世界上使用人数最多的语言之一,它是欧洲联盟的官方语言之一,也是德国、奥地利和瑞士等国家的官方语言。
德语专业的学习不仅仅是学习一种语言,还包括德国文化、历史、文学等方面的知识。
下面就是德语专业的入门知识点总结。
一、德语基础语法1. 语音德语中的元音有a、e、i、o、u五个,其中有的元音字母后面没有发生变化,而有的元音字母后面会有不同的变化,比如ä/äu/ei/eu/ie。
2. 词类德语中的词类有名词、代词、形容词、数词、副词、动词、连词、介词和情态动词等。
3. 词序德语中的句子词序是有规律的,通常是:主语-动词-宾语-状语。
4. 格德语中的名词和代词都有格的变化,包括主格、宾格、属格、与格、构格和奇格等。
5. 时态和语态德语中的动词时态有现在时、过去时和将来时,而语态分为主动语态和被动语态。
6. 语气和语气的变化德语中的语气包括陈述语气、疑问语气、祈使语气等,而这些语气会随着句子的变化而有所不同。
二、德语文化和历史1. 德国历史德国是欧洲的重要国家之一,其悠久的历史使之成为欧洲文化的中心之一。
德国历史包括了神话时代、古代、中世纪、现代等各个时期。
2. 德国文化德国文化是世界上重要的文化之一,其音乐、文学、哲学、科学等方面都有着辉煌的成就。
比如贝多芬、哥德、歌德、黑格尔、康德等都是世界著名的德国文化名人。
3. 德国风俗习惯德国人讲究守时、注重效率,对酒、烟、茶的要求颇高。
此外,德国人还喜欢户外运动、喜欢喝啤酒等。
三、德语词汇和语境1. 词汇量德语词汇量丰富,大约有50万个词汇,日常生活中用到的词汇有约5000至10000个。
2. 语言形式德语中有很多由动词、名词、形容词、副词等构成的长难句,这需要我们掌握词汇的变形和语法规则。
3. 语言习惯和语境德语是一种富于变化的语言,德语中很多词的含义会随着语境的不同而有所改变,这需要我们了解德语的一些语言习惯和语境。
Das würd ich furchtbar gern.巴不得呢Du bist tief gesunken. 你堕落了Mach mir keinen Schatten! 别挡着我光!Ich muss mal verschwinden. 我去下厕所Verschwinde! 滚!Gib alles! 加油!(别在傻不拉几对德国人说gib gas啦~)Du musst hier verschwinden. 这儿危险Gute Frage! 问得好!Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了?Mein Magen spielt verrückt. 我的胃抽了Fangen wir an.我们开始吧!beeil dich.快点!Die Rechnung,bitte! Stimmtso.结账,不用找了!Das ist wirklich nicht nötig.没必要!Na und ?那又怎么样?Probier mal.试试吧!Lass dich nicht entmutigen.别灰心。
Mach dir nichts daraus.别生气。
Kann sein.可能是吧。
Geht so.还行Nicht so gut/viel wie erwartet.不太理想Verschon mich.绕了我吧Zahlen wir getrennt.各付各的吧。
Ok,abgemacht.就这么办吧、Lass mich mal.让我来试一下、Kopf hoch.别难过、So ein Mist.这下可惨了、Genauso wie erwartet.不出我之所料、Es ist schon spät.时候不早了、Es ist was passiert.出事了、Hau ab 。
|weg.滚开、Ein geiler Typ./Wirklich geil.酷毙了、Nimm es mir nicht übel.您别介意、Aller Anfang ist schwer.万事开头难Ich glaube schon.我是这么想的、Mach dich nicht lustig über mich.别拿我开心、Gib alles./ Tu dein Bestes.加油、Wie kommt es?/Wie konnte das nur passiert?怎么搞的、Du übertreibst.太夸张了吧、Nichts zu machen.没办法、Nur keine Panik.别怕、Das ist nicht zu ändern./ Das kann man nichts machen.没辄、Lass mich mal nachdenken.让我想想、Ich lade dich ein.我请客、Du wirst es bereuen.你会后悔的、Ich verlasse mich auf dich.就指望你了、Vergiss es.休想、Es stink.臭死了、Gib nicht so an.别臭显摆了、Leg dich ins Zeug.加把劲儿!Zöger nicht.别犹豫了、Jetzt bist du an der Reihe.该你了、Ich muss los .我该走了、Total nervig.真讨厌、Mir reicht es.我受够了、Keine Sorge.别担心、Was soll das denn.这叫什么事啊、Er haelt gar nicht sein wort.他根本不讲信用、Da kann man so nicht sagen.可不能这么说、Es wird alles wieder gut.一切都会好的、Prost.干杯、Bitte,nach Ihnen.你先请、Reiß dich zusammen.振作、Untersteh dich.你敢、unvollstellbar.简直难以想象、Ich flehe dich an.求你了、Hab ein bisschen Mumm.打起精神来、Da war keine Absicht.我不是故意的、Nicht der Rede wert.某事不值一提、Echt stark,nicht wahr?厉害吧、Sei doch realistisch.面对现实吧、Ach was?什么!(吃惊)Sei doch leise.r小点声、Halt noch einen Moment durch.忍着点、Du bist wohl nicht ganz bei Trost.你有病啊、Das ist nicht fair.这不公平、Das hätte ich nicht gedacht.真没想到、Ich bin allem schuld.都是我的错、So ein unmöglicher Kerl.真操蛋、Frag bloß nicht,别提了、So eine Schande.真丢人、So einfach ist es nun auch wieder nicht.没那么简单吧、Vielen Dank für Ihre Mühe.让您费心了、Danke sehr für Ihre Arbeit.你辛苦了、Wirklich unverbesserlich.真是不可救药、Du machst wohl Witze.开什么玩笑、Komm vorbei,wenn du Zeit hast.有时间过来坐坐、Das geht zu weit.太过分了、Unerhört!不像话、Völlig unnötig.没必要、Das würd ich furchtbar gern.巴不得呢、Gern geschehen.别客气Man gewöhnt sich an alles. 一切都会习惯的Mein Magen meldet sich. 我饿得肚子直叫Das ist zum Schreien. 真可笑!Gib blo? nicht so an! 别吹牛了!Du bist in etwas getreten.你脚上有脏东西Ich habe schon alles Mögliche angestellt. 我已经想尽办法了Stell dich nicht so dumm an! 别那么傻比了Er lässt sich gut anstellen. 他很听使唤Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了?Wohin führt dieser Weg? 这条路通到哪里?Sonst noch was! 岂有此理!Wer sonst, wenn nicht er? 不是他,还会有谁?Jetzt reicht’s mir aber!我受够了!Gib Acht auf die Kleine. 看好小孩子Sch! 嘘!Benimm dich nicht wie ein altes Weib. 别像个老太婆一样的Er ist auf Rente. 他已经退休了Wir kommen gut miteinander aus. 我们相处得很好Das geht dich einen Dreck an. 这管你屁事(粗)Das kümmert mich einen Dreck. 这管我屁事(粗)Quatsch doch nicht rum! 别废话了!Ich muss mich doch sehr wundern. 我可真没想到Endlich fasste ich mir ein Herz. 最终我鼓起勇气Fasse dich! 镇静点!Die Tür ist nur angelehnt. 门半开着Du bist ja dümmer, als die Polizei erlaubt. 你真是笨得要命Ein kalter Fisch. 冷酷无情的人Weder Fisch noch Fleisch. 不伦不类Das sind faule Fische. 切,借口!Mach keinen Zauber! 别耍花招Vorsicht! 当心!Es geht bei mir etwas knapp zu. 我手头有点紧Gefahr droht. 事情危机Dafür lasse ich mich totschlagen. 我用性命担保,这绝对错不了Das kannst du annehmen! 确实是这样!Jetzt ist der Ofen aus! 这下子完蛋了!Mach dich fort! 滚开!Viel Geschrei und wenig Wolle. 说得多,做得少Er redet nur Mist. 胡说八道Hunde beißen sich. 狗咬狗So eine Hexe! 狐狸精Du kleiner Schelm! 你个小淘气!Er war der Löwe des Abends. 他是晚会的焦点Ich vermute es nur. 不过是猜测而已Stimmt’s? 真的吗?Stimmt so! 就这样了(当小费吧)Das war vielleicht ein langweiliger Vortrag! 这报告实在是无聊!Danke vielmals! 多谢(表示拒绝)Das habe ich teuer bezahlen müssen. 为此我付出了很大代价Guten Appetit! 好胃口!Ein Mann namens Michael 一个叫 Michael的男人Sie fragt andauernd dasselbe. 她老问这事Das kann ja niedlich werden!这下有好戏看了Mein Liebling! 亲爱的!Kannst du mir einen Gefallen tun? 能帮我个忙吗?Es scheint so. 似乎是这样Er hat scheint’s nichts dafür übrig. 显然他对此毫无兴趣Ich muss zuvor noch telefonieren. 我还得先打个电话per Kasse. 用现金Ein fruchtbarer Regen. 一场及时雨Gesundheit ist das Beste Kapital. 健康是最好的本钱Dieser Zug ist abgefahren. 为时已晚(已成定局)Du hast einen guten Zug. 你好酒量吗!Er hat das Buch in einem Zug gelesen. 他一口气念完了这本书Ich hole dich vom Zug ab. 我去火车站接你Ich bin heute Abend schon versagt. 今晚我有别的事了Er hat bei der Prüfung versagt. 他没有考好(失灵了)Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren. 这件大衣他已经穿了三年了Sie hat ihren Freund mit ins Kino geschleppt. 她硬拖她男人看电影Bist du aber tüchtig!你可真行!(称赞或讽刺)Tüchtig, tüchtig! 真行,真行!(称赞)Er meint, er könne das Gras wachsen hören. 他自认为聪明极了Es liegt auf der flachen Hand. 这不是明摆着的吗!Es ist mir gleichgültig, wie du das machst. 你怎么做,我无所谓Es hagelte Schläge auf ihn 他挨了一顿毒打Wie ein Blitz aus heiterem Himmel. 犹如晴天霹雳Worum geht es denn?究竟怎么了?Das ist ein äußerst windiger Typ. 个轻浮的男人Hast du dich mit ihm verstanden? 你和他合得来吗?Verstanden? 懂了么?Das versteht sich von selbst. 显而易见Sein Befinden bessert sich allmählich.他的健康状况逐渐好转(正式)Das kommt gar nicht in Betracht. 我才不要这样呢!Sie sieht himmlisch aus. 她像天仙一样美(傻)Nicht so stürmisch. 慢一点啦!Super genial!(建议)太棒了!Ich habe einen gesegneten Appetit. 我胃口很好Spezialisten auf diesem Gebiet sind dünn gesät(=selten).这方面的专家屈指可数Er ist gerade auf die Schicht gegangen. 他刚去上班Mach Schicht! 下班吧!(Ablösung!换班)Da hört doch die Gemütlichkeit auf! 这也太过分了吧!Er ist ein ängstliches Gemüt. 他胆小如鼠Zu dienen! 遵命!Das saß!/ Das hat gesessen! (这话)一针见血Da sitzt die Schwierigkeit. 困难就在这儿Er hat jahrelang gesessen. 他坐了多年牢Ich wohne schon seit Jahren in Shanghai. 多年来我一直住上海Wohin sind wir geraten 我们到哪儿了?Setz mich nicht unter Druck! 别逼我!Sitz nicht so herum, tu lieber etwas! 别闲着了,干点活吧!Du hast dich hier aber ganz hübsch eingerichtet. 你这里布置得真漂亮Wer hat mein Portemonnaie verschleppt? 谁拿了我的钱包? (eine verschleppte Grippe 感冒一直拖)Die Zeit heilt alle Wunder. 时间治愈一切(才怪。