日语写作第十六课
- 格式:ppt
- 大小:205.50 KB
- 文档页数:13
日语精读第16课16歩くと生きるカが湧いてくる现代社会的另一面就是能力社会。
以个人能力为中心的社会。
即使在高龄化社会这点也不会变。
那时尤其重视知识、技术能力。
但是,除了重要的能力之外,也必须有体力和人性方面的能力。
体力是人最基本的能力。
虽然说没有一个健康的身体什么都不从谈起有点夸张,但如果没有一个健康的身体,可以说把想要的东西弄到手是很困难的。
本来我们出生然后死去,这都是命中注定的、这其中最大的目标是什么?那应该是幸福的生活吧。
问题是所谓的幸福生活又是什么呢?关于这个问题的答案会因人而异、不管是什么样的答案,如果给他人造成烦恼的话,暂且不说性质。
在此基础上在说就是另一点了。
换言之身体作为幸福的容器,其内容要有人的能力。
所谓人的能力,用一句话说的话,就是获得什么样的感受、收获什么,然后是如何去行动的问题。
在发挥认得能力的基础上获得更大的刺激,就会得到金钱、物质,或者是名誉、权利吧。
很多人从中感到幸福是事实,那些虽然是必要条件但不是充分条件。
不管有多少知识还是技术能力,不论是金钱、物质等现实的幸福,如果作为其载体的身体处于非健康状态,从现实的意义来讲,真的幸福吗?日本的教育过于偏重知识和技术的学习,因此形成现在的学历社会,最后出现了头重脚轻这样不协调的人。
因此,引起各种各样的社会问题也是众所周知的。
从偏重知识、技术的思考方法到自我解放,一生中想正视自己人生的人,我认为作为生物体的人能够称得上幸福的根本的首先是健康。
那是第一步,也就是走,了解到其巨大的价值后,在去实行。
经常会有人说“只是走路,有点傻,根本算不上运动。
”“走路是闲人干的事。
”说这些话的人有一个共同点,那就是不运动,连走路这种基本的运动都不做。
运动的人知道运动的好处。
好处就是开心。
走路也是同样的道理。
做自己喜欢的事,会对身心产生好的效果,而这个好的效果首先反映在身体上,然后在传递给大脑。
这种运动的快乐由身体感觉到,是不存在意识的。
----------------对于那个人而言,运动就成为他生活的一部分。
第十六課ホテルの部屋は広くて明るいです一、文型表現と文法表現1、名词谓语句的中顿形要把两句名词谓语句合成一句时,只需把第一句的「です」改成「で」,把「。
」改成「、」即可。
两句句子的主题相同时,第二句的主题句可以省略。
①李さんは日本語科の学生です。
李さんは上海の人です。
→李さんは日本語の学生、上海の人です。
名词谓语句的中顿形还可以用于连接动词谓语句,形容词,形容动词谓语句。
②朝ごはんはうどんや肉まんじゅう、あまりパンを食べません。
③ここは学生のクラブ、とてもにぎやかです。
2、形容词的连接形式形容词的连接形式由形容词词尾「い」变成「く」后续接续助词「て」构成(注意「いい」的连接形式是「よくて」,不是「いくて」)。
形容词的连接形式可以连接另一个形容词,也可以连接形容动词,动词或一个句子。
由形容词的连接形式连接起来的两个词或两个句子,各具前后文的内容,会产生并列,较弱的因果关系等。
表示因果关系时,后句往往是前句条件下的必然结果。
①その店の品物は安ていいです。
②この部屋は広くてきれいです。
③日曜日は勉強が忙しくて出かけませんでした。
3、形容动词的连接形式形容动词的连接形式是把词尾「だ」变成连用形「で」。
「で」后面可以连接形容词,形容动词,动词或句子。
与形容词的连接形式相同,用连接起来的两个词或两个句子,根据前后文的内容,会产生并列,中顿,因果的关系。
①にぎやかで楽しいパーティーでした。
②このホテルは静かできれいです。
③この店は上海でとても有名で、毎日人がおおぜい来ます。
4、接续助词「が」接续助词「が」接在句末,用于连接两个相反的,不相协调的事项,表示逆转。
①部屋はきれいで広かったですが、部屋代はちょっと高かったです。
②駅の近くはにぎやかだが、この辺は人通りも少ない。
③日本では自動車は道の左側を走るが、私の国では右側を走ることになっている。
「知っています」和「知りません」「知っています」表示有某方面的知识,经验,相当于汉语的“知道”“晓得”。
16歩くと生きるカが湧いてくる现代社会的另一面就是能力社会。
以个人能力为中心的社会。
即使在高龄化社会这点也不会变。
那时尤其重视知识、技术能力。
但是,除了重要的能力之外,也必须有体力和人性方面的能力。
体力是人最基本的能力。
虽然说没有一个健康的身体什么都不从谈起有点夸张,但如果没有一个健康的身体,可以说把想要的东西弄到手是很困难的。
本来我们出生然后死去,这都是命中注定的、这其中最大的目标是什么?那应该是幸福的生活吧。
问题是所谓的幸福生活又是什么呢?关于这个问题的答案会因人而异、不管是什么样的答案,如果给他人造成烦恼的话,暂且不说性质。
在此基础上在说就是另一点了。
换言之身体作为幸福的容器,其内容要有人的能力。
所谓人的能力,用一句话说的话,就是获得什么样的感受、收获什么,然后是如何去行动的问题。
在发挥认得能力的基础上获得更大的刺激,就会得到金钱、物质,或者是名誉、权利吧。
很多人从中感到幸福是事实,那些虽然是必要条件但不是充分条件。
不管有多少知识还是技术能力,不论是金钱、物质等现实的幸福,如果作为其载体的身体处于非健康状态,从现实的意义来讲,真的幸福吗?日本的教育过于偏重知识和技术的学习,因此形成现在的学历社会,最后出现了头重脚轻这样不协调的人。
因此,引起各种各样的社会问题也是众所周知的。
从偏重知识、技术的思考方法到自我解放,一生中想正视自己人生的人,我认为作为生物体的人能够称得上幸福的根本的首先是健康。
那是第一步,也就是走,了解到其巨大的价值后,在去实行。
经常会有人说“只是走路,有点傻,根本算不上运动。
”“走路是闲人干的事。
”说这些话的人有一个共同点,那就是不运动,连走路这种基本的运动都不做。
运动的人知道运动的好处。
好处就是开心。
走路也是同样的道理。
做自己喜欢的事,会对身心产生好的效果,而这个好的效果首先反映在身体上,然后在传递给大脑。
这种运动的快乐由身体感觉到,是不存在意识的。
----------------对于那个人而言,运动就成为他生活的一部分。
第十六課 これを中国ちゅうごくへ 送おくってください。
我在镰仓买了一些礼物,也准备了送给妈妈的!我妈妈在中国农村生活每天很辛苦,但是为了实现我的梦想,花了不少的钱让我去日本留学。
我非常感谢她!所以,我回东京就去邮电局给她寄钥匙圈和日本馒头。
从日本往海外寄东西还是很贵啊! 「これを 中国に 送ってください。
」新出単語関連単語かんれんたんご「ママ」是自己叫自己妈妈的时候。
「母はは」是自己对别人叫自己妈妈的时候。
「お母かあさん」是自己叫别人妈妈的时候。
「パパ」是自己叫自己爸爸的时候。
「父ちち」是自己对别人叫自己爸爸的时候。
「お父とうさん」是自己叫别人爸爸的时候。
「見みる」 看的敬体,敬体以后会学→「ご覧らんください」「海うみ」 海「火ひの海うみ」火海 「緑みどりの海うみ」绿色的海洋(森林是绿色的海洋)「如何いかがですか。
」怎么样=「如何どうですか。
」「有ゆう名めい」有名→ 「名めい物ぶつ」特产「名めい物ぶつ」 也是土产的意思,但是这个土产特指当地的土产。
「お土産」是买来「名めい物ぶつ」土产用来送人的叫土产。
举个例子当然我在上海,买五香豆送给外地的朋友叫「お土産」,而送给上海的朋友叫「お土産」肯定给人爆出去啊(笑)。
「力ちから」 力量+「強つよい」强=「力ちから強づよい」强有力、矫健。
注意「強つよい」的「つ」变成浊音「づ」。
「作品さくひん」作品→「作文さくぶん」作文「手ごろだ」合适的 手ごろな値段——合适的价格「コーナー」角落→「隅すみ」角落→ 隅すみに置おけない 惯用语不可忽视「饅頭まんじゅう」特指豆沙包,「饅頭まんじゅう」和包子我也搞不清楚,有的地方带馅的叫馒头,比如上海话,就叫肉馒头、菜馒头、豆沙馒头,有的地方不带馅的叫馒头,比如山东的高庄馒头。
在日本一般的家庭是做不了馒头的,因为他们不会发面,都是工厂做的。
「肉饅頭にくまんじゅう」 肉馒头→「餡子あんこ」馅「人気にんき」人缘、人气→「人気にんきがある」有人气。
标准日本语初级第十六课帰ってもいいです第十六课帰ってもいいです【在线收听此课MP3 】【如不能在线收听,请查看MP3 下载网址】本课词汇词汇Ⅰ休む(やすむ) (2) [动1] 请假風呂(ふろ) (2) [名] 澡盆,浴池診察(しんさつ) (0) [名] 看病(给人治病) 受ける(うける) (2) [动2] 接受(治第十六课帰ってもいいです本课词汇词汇Ⅰ休む(やすむ) (2) [动1] 请假風呂(ふろ) (2) [名] 澡盆,浴池診察(しんさつ) (0) [名] 看病(给人治病)受ける(うける) (2) [动2] 接受(治疗)今朝(けさ) (1) [名] 今天早晨熱(ねつ) (2) [名] 热度(发烧)頭痛(ずつう) (0) [名] 头疼食欲(しょくよく) (0) [名] 食欲受付(うけつけ) (0) [名] 挂号处診察券(しんさつけん) (4) [名] 挂号证待合室(まちあいしつ) (3) [名] 候诊室たつ(1) [动1] 过(~小时)看護婦(かんごふ) (3) [名] 护士呼ぶ(よぶ) (0) [动1] 叫,唤診察室(しんさつしつ) (4) [名] 门诊室医者(いしゃ) (0) [名] 医生,大夫頭(あたま) (3) [名] 头痛い(いたい) (2) [形] 痛,疼ずいぶん(1) [副] 非常のど(1) [名] 嗓子はれる(0) [动2] 肿風邪(かぜ) (0) [名] 感冒注射(ちゅうしゃ) (0) [名] 注射ゆっくり(3) [副] 慢慢地,充分地食後(しょくご) (0) [名] 饭后お大事に(おだいじに) (0) [寒暄] 请多保重…てはいけません~室(しつ) ~券(けん)词汇Ⅱかまいません(5) [寒暄] 没关系,不要紧吸う(すう) (0) [动1] 吸開ける(あける) (0) [动2] 打开鉛筆(えんぴつ) (0) [名] 铅笔煙草(たばこ) (0) [名] 香烟体(からだ) (0) [名] 身体髪(かみ) (2) [名] 头发目(め) (1) [名] 眼睛鼻(はな) (0) [名] 鼻子口(くち) (0) [名] 嘴歯(は) (1) [名] 牙齿耳(みみ) (2) [名] 耳朵顔(かお) (0) [名] 脸首(くび) (0) [名] 颈腕(うで) (2) [名] 胳膊手(て) (1) [名] 手足(あし) (2) [名] 脚,腿本课重点:1....[て]もいいです2....[て]はいけません3....[て]、...(动词)4....[て]から、...(1)帰(かえ)ってもいいです。
第十六課クリスマス前文もうすぐクリスマスです。
吉田さんはプレゼントしようと思っています。
日本では、クリスマスに親しい人どうし、あろいは家族の間でプレゼントの交換が盛んです。
吉田さんは去年のクリスマスに友達に中国の万年筆をあげました。
弟に玩具をあげました。
友達からはCDをもらいました。
高校時代の先生からは英語の辞書をいただきました。
中国では、学生はクリスマスによくプレゼントをしますが、ふつうの人たちはやはり結婚式や誕生日にプレゼントをします。
李さんは今年の誕生日にお父さんからノートパソコンをお母さんからセーターをいただきます。
ご両親の誕生日に、李さんはお父さんにはデジカメを、お母さんにはマフラーを差し上げました。
妹には誕生日仁かはいい人人形をあげました。
単語圣诞节吉田礼物身份彼此相同或者是交换玩具通常结婚仪式笔记本电脑围巾可爱的玩偶从前礼品互相宣传大众传媒影响每年销售额扩展,是增多特别柜台贱卖着力大概适合国语编织上回纪念册仅一次相当集中后天晚上文化馆圣诞夜方便,适合圣诞老人乐趣,期望句子我给了小王一本相册毕业典礼上我们送给老师什么呢弟弟喜欢唱片,我想送唱片给他母亲说想要围巾,我就送了母亲一条围巾刚才接到父亲的电话从勤工俭学招收中心拿来了报名表昨天我收到了山田老师的来信小顾给了我她住处的地图老师给了我一本名叫《就业介绍》的书有没有同我持同样想法的人这和前面那个不一样山田在哪儿呢——在二楼吧你的专业是日语吧小李也有收音机吗明天大概会下雨吧你学的是日语,毕业后一定想成为一名口译或者笔译工作者吧最近因为考试所以很忙因为出差去了北京去西餐馆吃法国菜去百货商店买了东西来上海做什么呢有我或者我弟弟来拿是你来或者是我去那工作我打算拜托小王或者其他什么人我怕过富士山曾在大海里游过泳听说过但没见过等了半小时之久,却没有来听说很受欢迎,可是我一次也没去过北京我去过好几次呢房间的打扫由我来做吧我去买票吧一起回去吧去看电影好吗今晚来我家看电视好吗——好啊,就这样决定了明天去百货商店买东西怎么样——明天我有点不方便お中元とお歳暮日本では,古くから年に二回贈り物をする習慣があります。
标日16课课文讲解一、单词与语法点在课文中的体现。
1. 语法:“~てください”- 课文例句:“ここに名前を书いてください。
”(请在这里写名字。
)- 讲解:“~てください”是一个表示请求对方做某事的句型。
它的接续是动词的“て”形。
在这个例句中,“书く”变成“书いて”,然后加上“ください”,表达一种礼貌的请求。
这个句型在日常生活中使用频率非常高,例如在餐厅可以说“水をくれてください”(请给我水)。
2. 单词:“名前(なまえ)”- 在课文中的用法:“名前を书いてください。
”这里的“名前”就是“名字”的意思。
它是一个名词,在日语句子中通常作为宾语,像这样接在他动词“书く”的前面,表示动作的对象。
3. 语法:“~から”表示原因。
- 例句:“寒いですから、窓を闭めてください。
”(因为冷,请关一下窗户。
)- 讲解:“~から”用于陈述原因或者理由。
在这个句子里,先说出“寒い(冷)”这个原因,然后用“から”连接,引出后面的请求“窓を闭めてください(请关窗户)”。
需要注意的是,“~から”比较口语化,在正式的书面语中,有时会使用“~ので”来表示原因。
二、句子结构分析。
1. “これは明日会议で使う资料です。
”(这是明天会议上要用的资料。
)- 句子结构:“これ”是主语,表示“这个”;“明日会议で使う”是一个动词短语来修饰“资料”,其中“明日会议で”表示动作发生的场所或者时间范围,“使う”是动词原形,在这里作为定语修饰“资料”;“です”是判断助动词,用来表示判断句的结尾。
2. “李さん、邮便局へ行って、この手纸を出してください。
”(小李,请去邮局把这封信寄出去。
)- 句子结构:“李さん”是呼语,用来呼唤对方;“邮便局へ行って”中“邮便局へ”表示目的地,“行って”是“行く”的“て”形,表示动作的先后顺序,先去邮局;“この手纸を出してください”中“この手纸”是宾语,“出してください”是“出す”的“て”形加上“ください”,表示请求对方做“寄信”这个动作。