中美文化中友谊观的对比
- 格式:doc
- 大小:18.00 KB
- 文档页数:3
中西方友谊观的异同友谊这一概念,在不同文化背景下有着不同的含义和表达方式。
中西方在友谊观方面的异同也因此显现。
下面将就此展开以探究此话题。
首先,在中西方文化中,友谊的定义和内容是有所差异的。
在中国,友谊被视为一种至高无上的情谊,人们强调情感和义务的方面,好朋友会帮助彼此运动,共享天赋良好,跟随人生际遇而发扬光大。
在西方,友谊被视为一种自由选择的社会关系,强调对彼此的尊重、支持和信任。
人与人之间的友谊,通常不太关注亲属或“血缘关系”,而是基于共同的兴趣、经验和相性。
此外,西方社会中更像是一种平等和相对独立的人际关系,比如在交往中一方的选择权或主导权会更大一些。
其次,在中西方人交朋友的方式有所差异。
在中国,人们通常通过人际关系和“朋友圈”来建立和维持自己的社交网络。
在西方,人们更倾向于去参加各种社交活动、加入社团或者是网络社交媒体。
虽然在中西方,朋友之间的吃饭唱歌的等娱乐场所和形式各不相同,但是均认可这是一种合适的交际方式。
最后,在中西方文化中,人们对待友谊的态度不同。
在中国文化中,友谊被视为一种重要的“人际资本”,也被一些人看作是成功和幸福的关键之一;同时,在中文里,“朋友”这个词还经常用来形容商业关系。
在西方文化中,友谊不仅被视为一种享受的快乐、寻找共鸣的关系,同时被视为是一种治愈性的社会资本。
西方社会更多地提倡从友谊中享受,以及在一些困难、痛苦的时刻中寻求支持和帮助,交友的初衷不应该只是为了以后使用。
虽然中西方友谊观存在许多差异,但在友谊的核心内涵上,都包含了尊重、关爱、理解和支持等因素的元素。
作为同时代的文明,中西方不仅可以借鉴对方发展自身的社交文化,同时也可以有所交流、融合,共同推进文化交流与交融。
中国人对友情的理解与西方文化的差异友情是人类社会中最重要的情感之一,它贯穿着我们的生活,影响着我们的情感和行为。
中国人对友情的理解与西方文化存在一定的差异,这种差异源于不同的价值观和文化传统。
在中国,友情被视为一种深厚的情感纽带,是一种无私奉献和信任的表达。
而在西方文化中,友情更多地被看作是一种互利关系,注重个人利益和自由选择。
中国人对友情的理解强调情感的深度和长久性。
在中国文化中,友情通常被视为一种亲情的延伸,被赋予了更高的情感价值。
中国人认为,真正的友谊应该是无私的,朋友应该在困难时刻给予支持和帮助。
这种友情是一种相互扶持的关系,不仅仅是为了满足个人利益,更是一种情感上的依赖和彼此间的信任。
在中国,朋友之间的关系往往是长久的,甚至可以超越时间和空间的限制。
与之相比,西方文化中的友情更多地侧重于个人利益和自由选择。
在西方社会,人们更注重个人的独立和自由,他们更倾向于与那些能够带来个人利益和快乐的人建立友谊。
在西方,友谊往往是一种互利的关系,朋友之间的交往更多地基于个人需求和利益的平衡。
因此,西方人更容易与朋友之间保持一定的距离,他们更注重个人的私人空间和独立性。
这种差异反映了中国和西方文化中不同的价值观和人际关系模式。
中国文化强调集体利益和人际关系的稳定,而西方文化更注重个人的自由和个体价值。
这种差异也体现在人们对友情的态度和行为上。
在中国,友情是一种无私奉献和信任的表达。
中国人认为,朋友之间应该相互帮助和支持,无论是在生活中的困难时刻还是在工作中的挑战中。
中国人往往会为朋友付出很多,包括时间、金钱和精力等方面的支持。
他们相信,只有在朋友之间建立起深厚的情感纽带,才能够建立起长久的友谊。
而在西方文化中,友情更多地被看作是一种互利关系。
朋友之间的交往更多地基于个人需求和利益的平衡。
西方人更注重个人的独立和自由,他们更倾向于与那些能够带来个人利益和快乐的人建立友谊。
因此,西方人更容易与朋友之间保持一定的距离,他们更注重个人的私人空间和独立性。
收稿日期:2008-01-09作者简介:黄滢(1981—),女,江苏南通人,南通航运职业技术学院人文艺术系助教。
摘要:文章基于人际关系的基本理论出发,从四个方面分析了中美友谊观的差异性,揭示了中美价值观中的横沟并探寻了各自价值观的根源。
关键词:友谊;差异;价值观;跨文化交流;人际关系中图分类号:C912.1文献标识码:A文章编号:1671-9891(2008)03-0031-03中美友谊观之对比分析黄滢(南通航运职业技术学院人文艺术系,江苏南通226010)第7卷第3期2008年9月南通航运职业技术学院学报JOURNALOFNANTONGVOCATIONAL&TECHNICALSHIPPINGCOLLEGEVol.7No.3Sep.20080引言现今,越来越多的中国学生、访问学者、移民者去美国进一步地学习深造、讲学或工作。
在这种背景下,我们不可避免地要与美国人交朋友,了解其文化。
因此了解中美友谊观的差异性及与美国人的交友原则可以使得自身很快融入当地文化、提高学习工作效率。
1人际关系的三种不同类型人际关系是跨文化交际中一个基本部分而友谊在人际关系中扮演一个重要角色,因此谈到中美友谊观的差异性首先要提及人际关系理论。
人际关系指社会人群中因交往而构成的相互依存和相互联系的社会关系,属于社会学的范畴,包括朋友关系、同学关系、师生关系、雇佣关系等。
总的来说,人际关系可以分为三类:①工具型②情感型③复合型。
[1]“工具型”即人们利用某种人际关系达到自己的目标或获取某种利益。
“情感型”即人们互相依赖尽量满足对方的需要。
“复合型”则包含情感型和工具型,这种关系指人们往往互相了解,和谐相处达到一定的程度,但这种关系也不是最为真挚的,还是有一定目的的。
一般认为,中国人的相处类型应属于情感型和复合型,而美国人的相处类型应偏向于工具型。
因此在相处中,中国人会觉得美国人太实际太自我,没有人情味。
而美国人会觉得中国人太过依赖别人,要求太多,什么都要讲关系。
科技信息中西方文化中都很重视友谊。
相应地,在一些名言或谚语中,对友谊都有所表达。
尽管汉语中的“朋友”、“友谊”对应英语中的“friend”、“friendship”,但是在中国文化和美国文化中,朋友、友谊的内涵和对朋友、友谊的理解大不相同。
在中国文化中,朋友指志同道合的人,后来泛指交谊深厚的人,友谊是朋友间深厚的感情、亲密的关系。
而美国的friend,是指有共同感受或喜好、能在一起愉快地交流的人,可以用来指非常广泛的人际关系,friendship 在很大程度上是一种伙伴关系。
由于社会文化背景、思维方式等方面的差异,中西方对朋友和友谊的认识和表达方式有很多差别。
如果在跨文化交际中不重视或无视这种差异,将二者等同理解,就有可能带来交际的困难,造成交际双方的误解。
因此本文将从三个方面对比分析中西方朋友和友谊的内涵差异。
一、范围不同金庸曾谈到中国人把好朋友视作兄弟,通过义结金兰这种方式和异姓朋友结拜为兄弟,并立誓:“虽非同年同月同日生,但愿同年同月同日死。
”金庸说:“西方社会中,只有热烈相爱的恋人,才会立誓同死。
但在中国这个重义气的社会,友情比爱情更受重视。
”这也说明在中国文化里,“朋友”是指可以互相信任,互相倾诉,感情很深的关系。
与中方来比,西方中朋友概念的范围更广泛。
对西方人来说,“朋友”可以用来指童年的玩伴、在新地方刚认识几天的人、关系密切的商务伙伴、一个深受信赖的知己等。
友谊可以是肤浅的、暂时的也可以是深厚的、长久的。
这也由于美国人一贯开放自由的态度,能够轻松、随时随地交上朋友。
雷尼尔(AlisonLanier)在其撰写的《生活在美国》(Liv-ingintheUSA,1981)一书中指出:美国是一个流动性很强的国家。
美国人很容易结交到朋友,但是,一旦环境改变,友情也会变化。
另外,在中国,朋友贯通各个方面,朋友之间无所不谈,生活上、工作上都互相帮助。
而在美国,朋友只局限于一个领域,不会延伸至其他领域。
xxxx观对比人处在社会中,不能独自生活,必须和社会接触,必须结交朋友,须得到他人的赞同,须得到别人的关怀。
因此,朋友在每个人的日常生活中甚至每个人的生命中都扮演了一个举足轻重的角色。
对友谊的需求是全人类普遍存在的现象,无论对于中国人还是美国人,朋友都是非常重要的人际关系,正如我们中国人的一句友谊格言所说:“没有真挚朋友的人,是真正孤独的人!”美国人对待友谊的看法也有类似的格言:“Without a friend, the world is a wilderness.(没有朋友,世界成了荒野)。
”由此可见,朋友对于任何人而言有多么地重要。
但由于东西方文化的差异,在对待交朋结友这件事上,中国人的友谊观与美国人的友谊观存在着明显的差异。
今天,我最主要从以下六个方面来谈谈中美友谊观中存在的差异:一、从定义看新华字典中对于朋友的解释为“同学,志同道合的人或特指恋人”,由此可知,中国人内心里对“朋友”的界定非常明确,内心有一把非常清楚的尺。
而美国人的“朋友”概念却相对宽松。
在牛津高阶英汉双解词典第七版中对“朋友”一词的定义为“喜欢的人、支持者,不是敌人,讨厌的人”等,由此我们可以看出,对于友谊美国人相比较中国人而言更加开放更加随性。
有个留学生曾经概括说:“当一个美国人称某人为‘朋友',大多数情形下他只是在表示礼貌友好,而不是真的要跟他建立一种友谊。
”二、“xx”持续时间在中国,友谊往往是坚固、稳定甚至是终身的。
就算是分别两地,朋友之间往往都会相互联系,或许是通过打电话或是聚会等,两者的友谊并不会随着时间的流逝而消逝。
1 / 5外国人对友谊并不一定追求“永恒”,美式友谊就有些“速溶咖啡”的味道了,朋友交得快,忘得也快。
美国是全世界流动性最大的一个国家,这种流动性使得美国人的人际关系相对淡薄。
美国人对朋友的热情很快能从一个人转移到另一个人。
因此,在美国,朋友之间如果一段时间内不联系、不见面,他们的友谊就会迅速地枯萎甚至死亡。
中西方文化中都很重视友谊。
相应地,在一些名言或谚语中,对友谊都有所表达。
尽管汉语中的“朋友”、“友谊”对应英语中的“friend”、“friendship”,但是在中国文化和美国文化中,朋友、友谊的内涵和对朋友、友谊的理解大不相同。
在中国文化中,朋友指志同道合的人,后来泛指交谊深厚的人,友谊是朋友间深厚的感情、亲密的关系。
而美国的friend,是指有共同感受或喜好、能在一起愉快地交流的人,可以用来指非常广泛的人际关系,friendship在很大程度上是一种伙伴关系。
由于社会文化背景、思维方式等方面的差异,中西方对朋友和友谊的认识和表达方式有很多差别。
如果在跨文化交际中不重视或无视这种差异,将二者等同理解,就有可能带来交际的困难,造成交际双方的
误解。
因此本文将从三个方面对比分析中西方朋友和友谊的内涵差异。
一、范围不同
金庸曾谈到中国人把好朋友视作兄弟,通过义结金兰这种方式和异姓朋友结拜为兄弟,并立誓:“虽非同年同月同日生,但愿同年同月同
日死。
”
金庸说:“西方社会中,只有热烈相爱的恋人,才会立誓同死。
但在中国这个重义气的社会,友情比爱情更受重视。
”这也说明在中国文化里,“朋友”是指可以互相信任,互相倾诉,感情很深的关系。
与中方来比,西方中朋友概念的范围更广泛。
对西方人来说,“朋友”可以用来指童年的玩伴、在新地方刚认识几天的人、关系密切的商务伙伴、一个深受信赖的知己等。
友谊可以是肤浅的、暂时的也可以是
深厚的、
长久的。
这也由于美国人一贯开放自由的态度,能够轻松、随时随地交上朋友。
雷尼尔(AlisonLanier)在其撰写的《生活在美国》(Liv-ingintheUSA,1981)一书中指出:美国是一个流动性很强的国家。
美国人很容易结交到朋友,但是,一旦环境改变,友情也会变化。
另外,在中国,朋友贯通各个方面,朋友之间无所不谈,生活上、工作上都互相帮助。
而在美国,朋友只局限于一个领域,不会延伸至其他领域。
对于美国人来讲,在不同的生活领域里有不同的朋友,有打高尔夫球结识的朋友,有车子加油时认识的朋友,有旅游时认识的朋友,有的是家长会上结交的朋友,,有的是修理汽车时认识的朋友等,但这些朋友都不会干涉到彼此其他的领域。
姚明在2009年12月10日接受美
国著名的男人杂志《君子》
的专访中,以自己的经历诠释着东西方文化之间的交流和碰撞。
谈及比赛时,他说:“中国有句老话是,友谊第一,比
赛第二。
”
可是在美国这句话必须改成,“比赛是比赛,友谊是友谊。
”对于人情味很重的中国文化,在比赛中要兼顾友谊,而以理性著称的美国人认为比赛和友谊是两个互不干涉的方面,比赛是一回事,友谊是另一回事。
二、时间不同
首先是确定朋友关系的时间不同。
中国人建立朋友关系的时间相对较长,在最初的时间,中国人一般很少打开心扉,但是随着交往次数的增多,对彼此的逐渐了解,双方才变得亲密。
西方人可能在一分钟内就能交到朋友,但是想要达到至交的水平却很困难。
这也容易造成误解,因为中国人以为已经同西方人成为朋友了,可是却发现西方人已经忘记上次热情的谈话了。
另一方面,中西方维持友谊的时间不同。
中国人更期望长久不变的朋友关系。
朋友可能一辈子都是朋友。
在中国文化里,人们怀有传统的“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”的态度,故友谊不会随着环境的变化而消失。
然而,西方人友谊往往同特定的条件与情况有联系。
一
旦情况发生改变,朋友也就发生改变。
林内尔·戴维斯在《中西文化之鉴》中谈到即使是好朋友,美国人也可能在一年中换了好几次。
美国人崇尚个体主义,喜欢变化和接受新颖的人和事物,又由于工作、婚姻、子女教育等因素的变化,经常从一个城市或地区迁移到新的地方。
随着每次搬动,不断认识新的朋友,而老朋友逐渐失去联系,友谊也随之消失。
这也可以从中美大学宿舍安排的不同来看。
中国的大学室友们共处一室直到毕业,相对稳定,而且很多人在毕业后还一直联系。
而美国的大学室友流动性很大,在一个时间内会有很多好朋友,但是不是长久不变的。
美国社会语言学家科登和约瑟夫(&FathiYousef)曾在其“AIntroductiontoInterculturalCommunication”一文中把美国人的这种友谊称为“Klenexfriendship”(手绢纸友谊),就是像手绢纸一样用完即丢。
三、朋友的责任不同
中国人赋予友谊很大的责任,对朋友的期望值很高。
有句歌词就是“千里难寻是朋友,朋友多了路好走”。
交朋友就是为了互相帮助,互相照顾等实际的需要。
朋友之间就要“荣辱与共”、“肝胆相照”,甚至是“两肋插刀”,所以在中国文化里,朋友之间要讲义气,意即“因友谊而冒危
险或作自我牺牲的勇气、
态度”。
电影《刮痧》中,主人公大同对他的美国朋友昆仑不挺身帮助却反而在法庭上指证大同打过孩子感到生气并指
责道:
“我一直把你当朋友,但你却在法庭上出卖我!”,而他的美国朋友感到委屈和困惑,“我只是实话实说而已。
”
中国还有句俗语“在家靠父母,出门靠朋友”,朋友能够患难时倾囊相助的人,是值得信赖的人,所以中国人对朋友有很大的依赖性。
西方
人认为朋友就是互相交流爱好和感受的,是轻松愉快的关系。
所以,
期望有独立性的朋友关系,不喜欢一方过多的依赖另一方。
EdwardStew-ard&MiltonBennet 是这样论述美国人的朋友关系的,“虽然美国人保持许多友好的非正式关系,但是他们极少有那种很深而又维系多年的关系。
理想的境界是美国式的友谊,建立在自然发生、相互吸引以及温馨的个人感情的基础上。
人们选择自己的朋友,同时,他们又把朋友关系与社会或工作义务分开。
”
四、原因分析
中西方友谊观的不同源于二者不同的文化基础。
首先,中国几千年来都是农业社会,农业对于劳动力的广泛要求促使农业生产者之间要有集中的协作和对于人际关系的重视。
朋友作为人际关系的一种形式,
在重视维护等级制度的封建社会,显得很重要。
“五伦”(古人所说的君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友五种人伦关系)是古代处理人与人之间关
系的道理和行为准则,在
“五伦”里,即把朋友关系作为人伦关系的一个大类,并且强调朋友之间要有信义。
而美国文化基于西方的商业社会文化,重视个体主义,崇尚个人自由。
朋友是他们众多社会关系的一种。
另外,作为中国传统文化的儒家思想推崇“士”和“君子”的交友观。
“中国文化传统中,特别是在儒家学说中,自身利益与国家、集体、家庭、朋友的利益比起来是小利益,这种文化氛围中,友情重于个人利益是公
认的道德观”
(百度百科)。
中国人可以为自己的好朋友丢官弃碌,甚至可以为朋友去送死,中国古代名
著
《水浒传》充分体现了中国文化的这种友谊观。
而美国人会对这种方式大不理解,如果朋友和个人利益冲突
时,他们会说Loveyourfriend,butlookafteryourself.
(爱朋友,但要照顾自己)。
还有,中国人向来讲究实用主义,这也是历史上物质条件不发达造成的,所以结交朋友就是为了结交关系,预备在有事情的时候让朋友帮忙,同舟共济,朋友会提供物质或金钱的帮助。
这会让重视独立性的美国人大惑不解,LindaSchueler&何震在其所著书中提到在中国的一些老外的抱怨,其中的两条就是外国人抱怨被中国人拉着练口语,自己感到被“利用”了,再就是不能和中国人结下友谊。
可见中国人对于朋友的期望值和责任感要求较大,而美国人感到有压力感和被动性。
两种不同的文化基础造成了两者之间交际的障碍。
五、结语综上所述,中美友谊观存在着很多差异。
这些差异都有其深远的文化背景与传统影响。
我们只能互相尊重,互相理解。
了解中西方之间在
观念、
思维、习俗、人际交往上的差异,能够消除误解,解决中美交流中可能出现的一些障碍,有助于彼此建立起更良好的关系。
参考文献
[1]EdwardStewardC.&何震.如何与老外有效交流(3、4):文化差异与挑战.北京:北京大学出版社,2006.
[3]:cross-culturalcommunicationinac-tion.中西文化之鉴———跨文化交际教程.北京:外语教学与研究出版社,1999.
[4]程立,程建华.ComparativedictionaryofEnglishandChinesecul-tures.英汉文化比较辞典.长沙:湖南教育出版社,2000.[5]H中美文化中友谊观的对比
辽宁师范大学
高芳芹
[摘要]中美文化中“朋友”的意义有很大差异。
本文试图从范围不同、时间不同和朋友的责任不同这三个方面对比分析中美友谊观的不同,并简要分析了这种差异的原因。
[关键词]朋友友谊观对比分析原因
人文社科
147—。