张健在“英语报刊财经报道的语言特点” (《外国语》2003年第2期)一文中总结出 七方面的特点: 1)以通俗的语言表现专业术语 harden 市价上涨,坚挺 close 收盘 long 多头 short 空头 call 看涨 put 看跌
retreat 回落 rebound 反弹 bottom out 触底反弹 inch up 攀升 blue chip 蓝筹股 pyramid selling 传销 记者在采写财经报道时,对专业性很强的 术语通常使用通俗语言。
Example
Asked if he saw any risks of a recession, Mr. Bernanke demurred. “We have not calculated the probability of a recession,” he responded. “Our assessment is for slower growth, but positive.”
3) Inverted Pyramid This structure is one of the most basic story forms in almost any hard-news stories. It organizes the story from the most important information to the least important, starting with a summary lead that gives the basics: who, what, when, where and why.
1) Wall Street Journal Formula (WSJ Formula) Named after The Wall Street Journal, the structure is based on the principle of specific to general. 2) Hourglass Structure