电影盗梦空间英语单词解释
- 格式:docx
- 大小:16.41 KB
- 文档页数:2
INCEPTION《盗梦空间》剧本全分析Hey! Come here!嘿!快过来!I'm on my way.我这就过去。
He was he asked for you by name.他神志不清,一直在叫你名字。
Show him.快拿上来。
He was carrying nothing but this...and this.他身上只带着这个,还有这个。
Are you here to kill me你是来这儿杀我的吗)I know what is this.我知道这是什么。
I've seen one before, many, many years ago.我以前也见过一个,很多很多年以前。
It belonged to a man I met in a half-remembered dream,a man possessed of some radical notions.它属于一个人,我在梦里遇见的,一个依稀记得的梦里,他对一些疯狂的念头着了魔。
What is the most resilient parasiteA bacteria A virus An intestinal worm 什么是最有韧劲的寄生物细菌病毒肠虫Uh... What Mr. Cobb is trying to say..呃…考博</u>先生想说的是……An idea. Resilient, highly an idea's taken hold in the brain,it's almostimpossible to eradicate.…是意念,非常有韧劲、极具传染性。
一旦意念占据了头脑,那就几乎不可能再将它根除,An idea that is fully formed, fully understood,that sticks right in there somewhere.一个完整成形、被彻底理解的意念…会牢牢地附着在这儿。
Christopher Nolan'sINCEPTION《盗梦空间》Hey! Come here!嘿!快过来!I'm on my way.我这就过去。
He was delirious.But he asked for you by name.他神志不清,一直在叫你名字。
Show him.快拿上来。
He was carrying nothing but this...他身上只带着这个,and this.还有这个。
Are you here to kill me?你是来这儿杀我的吗?I know what is this.我知道这是什么。
I've seen one before, many, many years ago.我以前也见过一个,很多很多年以前。
It belonged to a man I met in a half-remembered dream,它属于一个人,我在梦里遇见的,一个依稀记得的梦里,a man possessed of some radical notions.他对一些疯狂的念头着了魔。
What is the most resilient parasite?什么是最有韧劲的寄生物?A bacteria? A virus? An intestinal worm?细菌?病毒?肠虫?Uh... What Mr. Cobb is trying to say...呃…<u>考博</u>先生想说的是……An idea. Resilient, highly contagious.是意念,非常有韧劲、极具传染性。
Once an idea's taken hold in the brain, it's almost impossible to eradicate.一旦意念占据了头脑,那就几乎不可能再将它根除,An idea that is fully formed, fully understood,一个完整成形、被彻底理解的意念…that sticks right in there somewhere.会牢牢地附着在这儿。
《盗梦空间》四大中文译名,你最爱哪个?外语影片的引进,如何译好片名是宣传的重要一环。
好片名要能在短短数字之内概括影片内容、传达影片意境,实属不易。
最近热映的Inception一片在内地和港台不同地区有不同的译名,现在就让我们一一分析,看你最爱哪一个呢?【本义】Inception 一词的英文本义是:(某项活动或某个机构等的)开端、开始、初期;英英解释:the establishment or starting point of an institution or activity.英语原来的片名暗合了影片中主角一行人的任务和进一步的剧情:“一个想法可以从开始慢慢长大、扩散……” ,但因为这个英文单词Inception本身就是个很偏门的词,甚至很多美国人都不知道它的意思。
据说上映后无数观众回家查字典,搞的在线词典流量暴涨。
【内地版译名】内地版将Inception译为《盗梦空间》,可以说是完全抛弃了对Inception这个单词的翻译,重新给影片起了一个中文名。
当然这个名字既引出了故事情节,也传达了影片的悬疑效果,可以说是一部好片名。
但至于翻译,就真的谈不上了。
【香港版译名】香港版Inception译名是《潜行凶间》,小编表示理解无能。
只能估计“潜行”、“间”这些字眼暗示了主人翁们的作案手法,但至于凶从何来……总之可能是粤语的语境和普通话相差甚远,这个译名让人无从欣赏。
【台湾版译名】Inception在台湾的译名是《全面启动》,虽然乍一看是一个不知所谓、都不像电影名的译名,但对照inception的原意我们还是能发现翻译者是努力在贴合原名了。
所以虽然这个片名小编不爱,但却算得上是三地最合原意的一个翻译版吧。
【其他】Inception还有一些其他的译名,包括《奠基》,这是inception还未敲定要引进时最普遍的一个中文名,其实和inception原意还蛮合的;《心灵犯案》,和《盗梦空间》走的是一个路数,只是意境上就差点儿。
盗梦空间Inception (2010)快过来Hey! Come here!马上就来I'm on my way.他已经神志不清了但还是指名要见你把他带进来他身上只带了这个...还有这个你是来杀我的吗Are you here to kill me?我知道这是什么I know what this is.很久很久以前I've seen one before.我在一个男人身上见过Many, many years ago.我们在一个梦中相遇It belonged to a man I met而那个梦我已经记不清了in a half-remembered dream.那个男人满脑子都是激进的想法A man possessed of some radical notions.最强大的寄生虫是什么What is the most resilient parasite? 是细菌是病毒A bacteria? A virus?还是肠道蠕虫An intestinal worm?柯布先生的意思是...What Mr. Cobb is trying to say是一个想法An idea.顽强无比感染性极强Resilient. Highly contagious.你头脑中一旦形成一个想法Once an idea has taken hold of the brain,那就几乎无法抹去it's almost impossible to eradicate.只要这个想法完整而被理解An idea that is fully formed, fully understood,就会深深根植在那里that sticks.在大脑里的某个地方Right in there somewhere.而你这样的人就来窃取吗For someone like you to steal?对在梦境中你的意识会放松警惕Yes. In the dream state, your conscious defenses are lowered...如此一来你的想法便极易遭到窃取and that makes your thoughts vulnerable to theft.这就叫做盗梦It's called extraction.斋藤先生我们能训练你的潜意识进行自我防御Mr. Saito, we can train your subconscious to defend itself...就算最出色的盗梦人也无计可施from even the most skilled extractor.你凭什么这么肯定How can you do that?因为我就是最出色的盗梦人Because I am the most skilled extractor.我知道怎样窥探你的想法并找出你的秘密I know how to search your mind and find your secrets.我掌握其中的窍门I know the tricks.我能教会你让你即使在睡着时And I can teach them to you, so that even when you're asleep...也绝不会放松警惕your defense is never down.听着如果你要我帮忙Look, if you want my help,就得完全信任我对我毫无保留you're gonna have to be completely open with me.我得比你的妻子你的咨询师I need to know my way around your thoughts better than your wife...甚至是任何人都更了解你的想法better than your therapist, better than anyone. 如果这是梦梦里有个藏有你秘密的保险箱If this is a dream, and you have a safe full of secrets...我必须知道保险箱里有什么I need to know what's in that safe.为此你必须对我完全坦诚In order for this all to work, you need to completely let me in.祝你们今晚愉快先生们Enjoy your evening, gentlemen,我会考虑一下你们的提议as I consider your proposal.他知道了He knows.上面是怎么回事What's going on up there?斋藤知道了他在耍我们Saito knows. He's playing with us.无所谓我能找到它相信我Doesn't matter. I can get it here. Trust me.情报就在保险箱里The information is in the safe.我提到秘密时他下意识地盯着它看He looked right at it when I mentioned secrets.她来干什么What's she doing here?回房间去吧这里交给我来处理Just head back to the room. All right? I'll take care of this.好吧你最好处理好别忘了我们的工作Okay, make sure you do. We're here to work.如果我跳下去还能活下来吗If I jumped, would I survive?掉进海里的话也许还有希望With a clean dive, perhaps.茉儿你在这干什么Mal, what are you doing here?我以为你会想我I thought you might be missing me.你知道我想你You know that I am.但我不能再相信你了But I can't trust you anymore.那又怎样So what?看着像是亚瑟的品味Looks like Arthur's taste.其实是这次的目标喜欢战后英国画家的作品Actually, the subject is partial to postwar British painters.请坐吧Please, have a seat.告诉我Tell me...孩子们想我吗do the children miss me?想到你无法想象You can't imagine.你要做什么What are you doing?出去透透新鲜空气Just getting some fresh air.坐那别动茉儿Stay where you are, Mal.见鬼God, damn it.转过身来Turn around.道姆把枪放下The gun, Dom.快点Please.把信封交出来柯布先生Now the envelope, Mr. Cobb.是她告诉你的呢还是你本来就知道Did she tell you? Or have you known all along?知道你是来偷东西的还是我们其实在做梦That you're here to steal from me, or that we are actually asleep?告诉我你雇主的名字I want to know the name of your employer.你也知道在梦里威胁他没用吧茉儿Ah, there's no use threatening him in a dream, right, Mal?那得看你怎么威胁了That depends on what you're threatening.杀了他只会让他醒过来Killing him would just wake him up.而疼痛...But pain...他的大脑会感受到疼痛Pain is in the mind.从周围的布局来看And judging by the decor,我们是在你的梦里吧亚瑟we're in your mind, aren't we, Arthur?搞什么你醒得太早了What are you doing? It's too soon.我知道但梦境崩溃了I know. But the dream's collapsing.我尽量让斋藤多逗留一会I'm gonna try to keep Saito under a little bit longer.我们快得手了We're almost there.他差点就得手了He was close. Very close.拦住他Stop him!不起作用把他叫醒This isn't gonna work. Wake him up.他醒不过来He won't wake.机密-让他坠落 -什么- Give him the kick. - What?把他推下去Dunk him.他昏过去了He's out.你是有备而来啊You came prepared, hmm?连我的保安主管都不知道这座公寓Not even my head of security knows this apartment.你怎么会知道How did you find it?像你这种地位的男人It's difficult for a man of your position要保密这样一个爱巢可不容易to keep a love nest like this secret...尤其对方还是有夫之妇particularly where there's a married woman involved.-不可能 -但事实摆着我们在这了- She would never... - Yet here we are.-进退两难 -他们慢慢逼近了- With a dilemma. - They're getting closer.-你们已经达到目的了 -并没有- You got what you came for. - Well, that's not true.你把关键部分藏起来了吧You left out a key piece of information, didn't you?你知道我们的目的所以有所保留You held something back because you knew what we were up to.-但你为何还让我们进来 -算是一次试探- Question is, why'd you let us in at all? - An audition.-什么试探 -不重要了你失败了- An audition for what? - Doesn't matter. You failed.我们窃取了你脑中所有的情报We extracted every bit of information you had in there.但你的诡计已被拆穿了But your deception was obvious.放了我你们走吧So leave me and go.你还不明白吗斋藤先生You don't seem to understand, Mr. Saito.雇佣我们的公司他们可不允许失败That corporation that hired us, they won't accept failure.不然我们就死定了We won't last two days.柯布Cobb?看来我只能简单粗暴一下了Looks like I'm gonna have to do this a little more simply.把你知道的告诉我们Tell us what you know!快点告诉我们Tell us what you know, now! 我一直讨厌这条地毯I've always hated this carpet.它褪色和磨损得这么与众不同It's stained and frayed in such distinctive ways.但好歹是条羊毛毯子But very definitely made of wool.可现在...Right now...我却躺在一条涤纶毯子上I'm lying on polyester.也就是说我不是躺在自己公寓的地毯上Which means I'm not lying on my carpet, in my apartment.你果然不负盛名柯布先生You have lived up to your reputation, Mr. Cobb.我依然在做梦I'm still dreaming.-进展如何 -不太妙- How'd it go? - Not good.梦中有梦真是佩服Dream within a dream, huh? I'm impressed.但在我梦里得由我说了算But in my dream, you play by my rules.这么说吧斋藤先生...Ah, yes, but you see, Mr. Saito...我们不是在你的梦里We're not in your dream.而是在我的梦里We're in mine.蠢货你怎么会把地毯搞错Asshole. How do you mess up the carpet?-那不是我的错 -你可是筑梦师- It wasn't my fault. - You're the architect.我怎么知道他会把他揍得贴在地毯上I didn't know he was gonna rub his cheek on it!别吵了That's enough.还有你你究竟在搞什么You. What the hell was all that?-我控制住了局势 -是么那失控岂不是更夸张- I have it under control. - I'd hate to see you out of control.没时间争论了我要在京都下车We don't have time for this. I'm getting off at Kyoto.怎么他又不会查看每节车厢Why? He's not gonna check every compartment.没错但我不喜欢坐火车Yeah, well, I don't like trains.听好各自保重吧Listen. Every man for himself.你好Yes, hello?-爸爸 -爸爸- Hi, Daddy. - Hi, Dad. 小鬼们你们好吗过得怎样Hey, guys. Hey. How are you? How you doing, huh?-很好 -还好吧- Good. - Okay, I guess.还好吧这是谁在说话是你吗詹姆斯Okay? Who's just okay? Is that you, James?是我爸爸你什么时候回家Yeah. When are you coming home, Dad?不行亲爱的我不能回家Well, I can't, sweetheart. I can't.还得一阵子记得吗Not for a while, remember?为什么Why?我说过了我要工作不能回家Look, I told you, I'm away because I'm working, right?外婆说你再也不会回来了Grandma says you're never coming back.菲丽帕是你吗Phillipa, is that you?让外婆听电话好吗Put Grandma on the phone for me, will you?她在摇头She's shaking her head.那我们只能但愿她错了Well, just hope she's wrong about that.爸爸Daddy?怎么了詹姆斯Yeah, James?妈妈和你在一起吗Is Mommy with you?詹姆斯我们谈过了James, we talked about this.妈妈已经不在这了Mommy's not here anymore.那她在哪里Where?好了孩子们说再见吧That's enough, kids. Say bye-bye.听着我会让外公带些礼物回去好吗Listen, I'm gonna send some presents with Grandpa, all right?你们要听话...And you be good, you be...-直升机就在房顶 -好- Our ride's on the roof. - Right.你没事吧Hey, are you okay?我很好怎么了Yeah. Yeah, I'm fine. Why?我们在梦里时茉儿出现了Well, down in the dream, Mal showing up.很抱歉她开枪打了你的腿Look, I'm, uh, sorry about your leg.不会再这样了Won't happen again. 情况越来越糟了吧It's getting worse, isn't it?我们就事论事好吧亚瑟One apology's all you're getting, all right, Arthur?-纳什人呢 -他还没来要等他吗- Where's Nash? - He hasn't shown. You wanna wait?我们早该在2小时前就把We were supposed to deliver Saito's expansion plans...斋藤的扩建计划交给科博工程公司to Cobol Engineering two hours ago现在他们肯定知道我们失败了By now, they know we failed.我们得赶快跑路It's time we disappear.-你要去哪里 -布宜诺斯艾利斯- Where you gonna go? - Buenos Aires.在那里避一阵风头I can lie low there,等风平浪静了没准还能揽个活你呢maybe sniff out a job when things quiet down. You?回美国Stateside.记得代我问候你家人Send my regards.他出卖了你们跑来求我饶他一命He sold you out. Thought to come to me and bargain for his life.现在我交给你们处理吧So I offer you the satisfaction.我不做这种事It's not the way I deal with things.-你要对他怎么样 -没什么- What will you do with him? - Nothing.但科博公司就难说了But I can't speak for Cobol Engineering.-你想要我们做什么 -植梦- What do you want from us? - Inception.-可能吗 -当然不可能- Is it possible? - Of course not.你要是能从别人脑中窃取想法If you can steal an idea from someone's mind...为何不能反过来植入一个念头why can't you plant one there instead?好吧现在我来对你植入一个想法Okay, here's me planting an idea in your head.我说"不要去想大象"I say, "Don't think about elephants".你会想到什么What are you thinking about?大象Elephants.没错但这不是你的想法Right. But it's not your idea,因为你知道是我灌输给你的because you know I gave it to you. 目标的大脑总能追溯想法的来源The subject's mind can always trace the genesis of the idea.-不可能假造真实的想法来源 -那不一定- True inspiration's impossible to fake. - That's not true.-你能做到吗 -你是在给我选择吗- Can you do it? - Are you offering me a choice?因为我自己有办法摆平科博的麻烦Because I can find my own way to square things with Cobol.那你自己选择吧Then you do have a choice.那我选择离开先生Then I choose to leave, sir.告诉机组你的目的地Tell the crew where you want to go.柯布先生Hey, Mr. Cobb.如果让你回家回到美国的孩子身边意下如何How would you like to go home,to America, to your children?这你做不到没人可以You can't fix that. No one can.-比植梦还难吗 -柯布走吧- Just like inception. - Cobb, come on.-这个想法有多复杂 -相当简单- How complex is the idea? - Simple enough.你要植入对方大脑中的想法No idea is simple when you need to plant it不可能简单in somebody else's mind.我的主要竞争对手是个病入膏肓的老人My main competitor is an old man in poor health.他的儿子马上就要继承他的公司His son will soon inherit control of the corporation.我要他决定解散他父亲的商业帝国I need him to decide to break up his father's empire.-柯布我们不要插手 -先等一下- Cobb, we should walk away from this. - Hold on.如果我愿意干如果我确实做到了If I were to do this, if I even could do it...我需要你的保证I'd need a guarantee.-我怎么确定你能做到 -你别无选择- How do I know you can deliver? - You don't.只能相信我But I can.那么你是想心怀幻想So do you want to take a leap of faith...还是变成一个老人心中充满悔恨or become an old man, filled with regret... 孤零零地等死waiting to die alone?集结你的团队吧柯布先生Assemble your team, Mr. Cobb.这次可要慎重挑选队友了And choose your people more wisely.我知道你有多想回家Look, I know how much you wanna go home.但这活我们干不了This can't be done.不可以Yes, it can.只要潜入得足够深Just have to go deep enough.你没法确定You don't know that.我以前做过I've done it before.是对谁Who'd you do it to?我们为什么去巴黎Why are we going to Paris?我们需要一个新的筑梦师We're gonna need a new architect.你从来不喜欢你的办公室吧You never did like your office, did you?那个地方小得根本没法思考No space to think in that broom cupboard.你来这里安全吗Is it safe for you to be here?你也知道法国和美国间的引渡条款Extradition between France and the United States...简直就是官僚主义的噩梦is a bureaucratic nightmare, you know that.说不定就你这个案子I think they might find a way他们会想办法破个例to make it work in your case.我买了一些东西Look, I, uh, brought these for you to...你有机会就带给孩子们吧give to the kids when you have a chance.时不时地送点绒毛玩具It'll take more than the occasional stuffed animal...这样做爸爸可不行to convince those children they still have a father.我只是尽我所能I'm just doing what I know.这些都是你教我的I'm doing what you taught me.我从没教你去偷东西I never taught you to be a thief.没错你教我如何引导别人的思想No, you taught me to navigate people's minds.但在那件事以后...But after what happened... 几乎就没什么合法的机会there weren't a whole lot of legitimate ways能让我发挥这种技能了for me to use that skill.道姆你来这做什么What are you doing here, Dom?我想我找到回家的方法了I think I found a way home.只要为一些权高位重的人干上一票It's a job for some very, very powerful people.我相信他们能彻底撤销对我的指控People who I believe can fix my charges permanently.但我要你帮忙But I need your help.你是来带坏我最好的学生吗You're here to corrupt one of my brightest and best.你知道我开的条件优越You know what I'm offering.你得让他们自己决定Let them decide for themselves.-钱吗 -不仅仅是钱- Money. - Not just money.你也知道You remember.那会让我们有机会It's the chance to建造大教堂和整座城市build cathedrals, entire cities...创造那些现实中从未存在过things that never existed...也绝不可能存在的事物things that couldn't exist in the real world.所以你想要我让其他人So you want me to let someone else跟你一起走进你的幻想follow you into your fantasy?他们不必亲自进入梦境They don't actually come into the dream.他们只需设计梦境They just design the levels再把详情教给梦主就行and teach them to the dreamers. That's all.你自己设计好了Design it yourself.茉儿会阻止我Mal won't let me.回到现实中来吧道姆Come back to reality, Dom.-求你了 -现实- Please. - Reality.我的孩子也就是你的外孙...Those kids, your grandchildren...正等着他们的父亲回家they're waiting for their father to come back home. 对他们来说这才是现实That's their reality.而只有完成这最后一次任务And this job, this last job,我才能实现这个愿望that's how I get there.如果不是走投无路我绝不会来这求你I would not be standing here if I knew any other way.我需要个和我一样出色的筑梦师I need an architect who's as good as I was.比你更出色I've got somebody better.艾莲涅Ariadne?这位是柯布先生I'd like you to meet Mr. Cobb.很高兴见到你Pleased to meet you.如果你有时间If you have a few moments,柯布先生有份工作给你Mr. Cobb has a job offer.他想和你聊几句He'd like to discuss with you.实习吗A work placement?也不算Not exactly.我要先测试一下你I have a test for you.你不先告诉我是什么工作吗You're not gonna tell me anything first?在这之前我得确认你能够胜任Before I describe the job, I have to know you can do it.-为什么 -严格来说这并不合法- Why? - It's not, strictly speaking, legal.给你两分钟时间设计一个You have two minutes to design a maze花费一分钟才能解开的迷宫that it takes one minute to solve.时间到Stop.再试一次Again.时间到Stop.这都太简单了You're gonna have to do better than that.这才像话That's more like it.都说我们只开发了大脑真正潜力的一小部分They say we only use a fraction of our brain's true potential.但这只是在我们醒着的时候Now, that's when we're awake. 当睡着时我们的大脑几乎无所不能When we're asleep, our mind can do almost anything.比如呢Such as?想象一下你设计一座建筑物时Imagine you're designing a building.你有意识地设计出每个部分You consciously create each aspect.但有时却感觉像是建筑在自行构建But sometimes, it feels like it's almost creating itself,明白我的意思吗if you know what I mean.对我只需要去发现而已Yeah, like I'm discovering it.纯粹的灵感是吧Genuine inspiration, right?而在梦里大脑会连续地保持这样Now, in a dream, our mind continuously does this.创造和感知这两个过程同步发生We create and perceive our world simultaneously.而我们的大脑是如此神奇And our mind does this so well以至于我们自己根本没意识到that we don't even know it's happening.这么一来我们就能直接进入这个过程That allows us to get right in the middle of that process.-怎么做 -由我们来创造- How? - By taking over the creating part.这就是你的工作Now, this is where I need you.你创造一个梦境You create the world of the dream.我们把目标带入这个梦境We bring the subject into that dream,这个梦境里则会充满他们的潜意识and they fill it with their subconscious.一个梦境的细节要有多逼真How could I ever acquire enough detail才能让对方相信自己身处现实to make them think that it's reality?我们做梦时总是感觉很真实吧Well, dreams, they feel real while we're in them, right?只有等我们醒来后It's only when we wake up才会意识到不对劲that we realize something was actually strange.问你个问题吧Let me ask you a question.你从不记得梦的开头吧You never really remember the beginning of a dream, do you?总是突然就这么置身其中You always wind up right in the middle of what's going on. 我想是吧I guess, yeah.那我们是怎么来这的So how did we end up here?我们刚从...Well, we just came from the, uh...仔细想想艾莲涅你怎么来这的Think about it, Ariadne. How did you get here?你现在哪里Where are you right now?我们在做梦吗We're dreaming?你其实正睡在工作坊中央You're in the middle of the workshop, sleeping.这是你分享梦境的第一课冷静This is your first lesson in shared dreaming. Stay calm.如果这只是做梦你为什么要遮挡...If it's just a dream, then why are you covering...因为这绝不仅仅只是个梦Because it's never just a dream, is it?玻璃刺在脸上的感觉生疼And a face full of glass hurts like hell.你做梦时感觉是真实的When you're in it, it feels real.所以军队开发了分享梦境系统That's why the military developed dream sharing.士兵能通过这个程序It was a training program for soldiers to shoot,身临其境地射击格斗和搏杀stab and strangle each other...而不会受到伤害and then wake up.筑梦师的工作是什么How did architects become involved?总得有人去设计梦境吧Well, someone had to design the dreams, right?再给我们五分钟吧Why don't you give us another five minutes?五分钟Five minutes?怎么会我们少说也谈了一个小时What? We were talking for, like, at least an hour.你做梦时大脑运转速度加快In a dream, your mind functions more quickly...所以时间相对变慢therefore time seems to feel more slow.现实中的五分钟相当于梦境里的一小时Five minutes in the real world gives you an hour in the dream.何不看看你在五分钟内能做些什么Why don't you see what you can get up to in five minutes? 基本布局有了书店咖啡店You've got the basic layout. Bookstore, cafe?该有的东西差不多都有了Almost everything else is here too.-这些人是谁 -我潜意识中的映射- Who are the people? - Projections of my subconscious.-你的吗 -对- Yours? - Yes.记住你是梦主你创造了梦境Remember, you are the dreamer. You build this world.而我是目标梦境里充满了我的潜意识I am the subject. My mind populates it.你还可以和我的潜意识交谈You can literally talk to my subconscious.这也是盗取目标秘密的方法之一That's one of the ways we extract information from the subject.除此之外呢How else do you do it?你可以设计一个安全场所By creating something secure,比如银行金库或是监狱like a bank vault or a jail.重要信息就会自动存入其中The mind automatically fills it with information it's trying to protect.明白了吗You understand?-你再潜入梦境去偷吗 -这个嘛...- Then you break in and steal it? - Well...我本以为梦境该基于视觉I guess I thought that the dream's space should be all about the visual,但其实更重要的是去感觉but it's more about the feel of it.我想知道如果我颠覆了My question is what happens when you物理规律会有什么后果start messing with the physics of it all?-很厉害吧 -是啊- It's something, isn't it? - Yes, it is.他们为什么都看着我Why are they all looking at me?因为我的潜意识觉得这是别人创造的梦境Because my subconscious feels that someone else is creating this world.你改建得越离谱The more you change things,映射就会越早如潮水般涌向你the quicker the projections start to converge on you.这是什么意思Converge?他们一旦察觉外来入侵的梦主They sensed the foreign nature of the dreamer.就会像白血球抵抗感染那般攻击对方They attack like white blood cells fighting an infection.他们会攻击我们吗Are they gonna attack us?不只攻击你No, actually, just you.这样很棒但我也说了This is great. But I'm telling you,如果你再这么继续下去...if you keep changing things like this...受不了就不能让你的潜意识冷静点么Gees! Mind telling your subconscious to take it easy?这可是我的潜意识我自己没法控制It's my subconscious, remember, I can't control it.佩服Very impressive.我认识这座桥这是现实中的场所吧I know this bridge. This place is real, isn't it?对我每天穿过桥去学校Yeah, I cross it everyday to get to the college.绝不能重建你记忆里的场景Never recreate places from your memory,必须创造新的东西always imagine new places.你总得借用熟悉的东西吧Well, you gotta draft from stuff you know, right?只能借用细节...Only use details, uh...比如路灯啊电话亭啊但绝不能复制整块地方A street lamp, or a phone booth, never entire areas.为什么Why not?因为借用记忆中的场景塑造梦境Because building a dream from your memory...极易让你迷失何为梦境何为现实is the easiest way to lose your grasp on what's real and what is a dream.-你有过这种经历吗 -听着- Is that what happened to you? - Listen to me,这和我无关懂吗this has nothing to do with me, understand?所以你要我来帮你筑梦吗Is that why you need me to build your dreams?放开她走开Get off of her. Back off.-滚开 -别碰我- Back off! - No!别碰她Get off of her!茉儿Mal!把我叫醒快把我叫醒Wake me up! Wake me up!茉儿Mal! Mal!把我叫醒Wake me up! Wake me up!看着我你没事了没事了Hey, hey, hey! Look at me. You're okey? You're okey?为什么我醒不过来Why... why wouldn't I wake up?因为设定的时间还没到Because there was still some time on the clock,除非你在梦里死去不然没法提前醒来and you can't wake up within a dream unless you die.-她需要个图腾 -什么- She'll need a totem. - What?图腾是个小的私人...A totem is a small personal...你的潜意识可真厉害啊柯布That's some subconscious you've got in you, Cobb.还是个美人呢She's a real charmer!看来你见过柯布夫人了Oh, I see you met Mrs. Cobb.-那是他妻子吗 -对话说图腾...- She's his wife? - Yeah. So... a totem,你需要一个小巧的物件you need a small object potentiallyheavy,能够一直带在身边something could have on you all the time-不能让别人知道 -像硬币吗- that no one else knows. - Like a coin?不得更独特才行No, it must be more unique than that.这是一个注铅的骰子This is a loaded die.不你不能碰不然就没意义了No, I can't let you touch it, that would defeat the purpose.只有我知道这个特制骰子的重心和重量Only I know the balance and the weight of this particular loaded die.只有这样当你看着自己的图腾That way, when you look at your totem,你才能确信自己不在别人的梦里you know, beyond a doubt, that you're not in someone else's dream.我不知道...I... I don't know...你是不想知道还是的确不知道if you can't see what's going on, or if you just don't want to,柯布的内心深处隐藏着很严重的问题but Cobb has some serious problems that he's tried to bury down there.我可不想对这种人敞开心扉And I'm not about to just open my mind to someone like that. 她会回来的She'll be back.我还从没见过有人能学得这么快I've never seen anyone pick it up that quickly before.现实已经不能满足她了Reality is not gonna be enough for her now.当她回来时...When she comes back...你就教她设计迷宫when she comes back, you're gonna help her building mazes.-那你呢 -我要去找伊姆斯- Where're you gonna be? - I gotta go visit Eames.伊姆斯他在蒙巴萨[肯尼亚港口城市] Eames? Now he's in Mombasa.那里可是科博公司的老巢It's Cobol's backyard.必须冒这个险It's a necessary risk.神偷多了去了There's plenty of good thieves.我们不仅需要小偷我们需要个伪装者We don't just need a thief. We need a forger.你再怎么搓也生不出钱来You can rub them together all you want, they're not gonna breed.那可不一定You never know.去喝一杯吧I'll get you a drink.你请客You're buying.-你的拼写还是这么差 -滚你的- Your spelling hasn't improved. - Piss off.-书写怎么样了 -好使着呢- How's your handwriting? - Versatile.-那就好 -多谢- Good. - Thank you very much.植梦Inception.在你费心告诉我这不可能前...Now, before you bother telling me it's impossible...这当然可能只是难得要死No, it's perfectly possible. It's just bloody difficult.只是难吗Just difficult?亚瑟总说这不可能Arthur keeps telling me it can't be done.哈亚瑟你还和那个扑克脸在一起么Hmm... Arthur. You're still working with that stick-in-the-mud?作为前哨来说他很优秀是吧He's good at what he does, right?是最优秀的只是缺乏想象力Oh, the best. He has no imagination. -你就不同 -听着如果你要植梦- Not like you. - Listen, if you wanna perform inception,-必须要有想象力 -问你个问题- you need imagination. - Let me ask you something,-你以前做过吗 -我们试过- have you done it before? - We tried it.想法都就位了但对方没有上钩We got the idea in place, but it didn't take.你们植入得不够深吗You didn't plant it deep enough?这不只是深度问题It's not just about depth, you know...植入的想法必须极其简单you need the simplest version of the idea,让目标觉得这是自然而生的想法in order it to grow naturally in the subject's mind.这可是相当微妙的艺术That's a very subtle art.你要植入的想法是什么So what is this idea that you need to plant?我们要让一个大公司的继承人We need the heir of a major corporation决定瓦解他父亲的企业帝国to dissolve his father's empire.这么说吧关于反垄断的看法。
inception词源Inception一词源自拉丁语“inceptio”,意为“开始、创始”。
在现代英语中,该词常用于表示“开始、起始”等意义。
而在电影《盗梦空间》中,Inception这个词则被赋予了更为深远的含义。
本文将探讨Inception这个词的来源以及其在电影中的引申意义。
我们来看一下Inception这个词的词源。
如前所述,Inception来源于拉丁语“inceptio”,其含义为“开始、创始”。
在英语中,它被用来表示某个事物的开始或起始阶段。
在电影《盗梦空间》中,导演克里斯托弗·诺兰将这个词赋予了更为复杂的意义,他将其定义为在梦境中植入思想或创意的过程。
电影《盗梦空间》以一种扣人心弦的方式展示了Inception的过程。
主人公多姆·科布和他的团队被雇佣来执行一项看似不可能的任务,即在梦境中进行Inception,将一个创意植入目标的潜意识中。
这个任务本身就是一个高度复杂且危险的过程,需要团队成员们利用自己的专业技能和梦境中的各种工具来完成。
在电影中,Inception被描绘成一种具有极高技术含量的行为。
团队成员们通过使用特殊的设备进入梦境,然后在梦境中展开一系列精心策划的行动,以达到植入思想的目的。
这个过程不仅需要精确的计划和执行,还需要对梦境规则的深入理解和灵活运用。
电影中的多个场景充满了悬疑和惊险,给观众带来了一场视觉和心理的双重冲击。
除了在电影中的引申意义外,Inception这个词在现实生活中也有着一定的应用。
在创意产业中,Inception指的是通过刺激和激发潜意识来产生新的创意或灵感的过程。
许多创意工作者会利用各种方法,如冥想、观察、思考等,来引发自己的潜意识,从而获得独特的创造力。
Inception这个词还可以引申为其他领域中的“开始”或“创始”。
在科学研究中,研究人员常常需要进行一系列实验和观察,以验证或推翻某个假设。
这个过程就可以看作是对某个研究领域的Inception,通过对现象或理论的探索和实践,来开创新的研究方向或理论体系。
《Inception》is a 2010 American science fiction film written, produced and directed by Christopher Nolan.The film stars is Leonardo DiCaprio,Dom Cobb(多姆,科布) is a skilled and special thief, he steal valuable secrets from deep within the subconscious during the dream state, whenthe mind is at its most vulnerable [ˈvʌlnərəbl] situation. Cobb‘s rare ability has made him a player in this treacherous(不安全的) new world of corporate(公司的) espionage [ˌespiəˈnɑ:ʒ](间谍行为), but it has also made him an international fugitive [ˈfju:dʒitiv](逃亡者)and costhim everything he has ever loved.Now Cobb is being offered a chance at redemption(赎回). One last job could give him his life back but only if he can accomplish the impossible thing,Instead of the way before, their task is not to steal an idea but to plant one. If they succeed, it could be the perfect crime Because the crime is being existed to the person's thought简介:everything is on our thought.and cobb can take used of it .but he is be used for a commercial purple.Which make he lose a lot ,and then ,he have a chance to restart his life with特色:1, it tell us a new thing that The brain cans accept a realistic scene and is like to manipulate the dream of it with clear state of mind.2, Because it is a movie that depends on a film content very much. What it wants to discuss of is all affair of dream world and memory3, At all of the story , the director Christopher Nolan. all insist usingmovie camera, computer at he there to be regarded as not worth a thing 4,there is also many famous stars音乐片: musical film or musicalsThe musical, in all its various forms, is a special living art form It is music combine at recount of connection in, and actually from recount inside of the person concretely perform or directly reflect欢迎您的下载,资料仅供参考!致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求。
一、故事线索(仅限于影片“呈现”给观众的;可能读解出的“另外”故事不算)首先,什么是inception?其本意是“开始/开端”,在本片的语境里,它是指让一个念头在你脑海里生根发芽。
所以,如今流行的中文译名没有一个贴切的,就算是《奠基》也不恰当,你总不能说“让一个念头在你脑海里奠基”吧?多别扭。
个人推荐你记住英文片名就行了;不过为了方便交流,以下还是沿用大陆引进译名《盗梦空间》。
影片开场是日式会馆里柯博(Cobb)与老年斋藤(Saito)会面。
这一幕其实是影片最后实施“种梦”的最后一个阶段,从故事时间顺序上并非最先。
但因为人设与场景的近似,导演将它放在时间逻辑上的第一个场景之前,是有意造成逻辑上的混乱,一开始就在你脑海里打了个大大的问号。
(很多观众一开始就这样被编导敲了一闷棍,但你得坚强些,不能气馁,得赶紧让脑细胞极速运行起来,因为接下来它们会经历更严峻的考验。
)(影片故事开始之前还要提一下背景故事:雇佣柯博团队的,是Cobol Engineering,虽然没有细节介绍,估计也是一家涉及能源的“巨公司”。
在对付斋藤之前,他们之前就雇佣柯博、企图从斋藤手下一个叫金田(Kaneda)的首席工程师那里窃取商业机密,但因为金田压根就不知目标计划,那次行动失败;柯博团队转而针对斋藤本人,而金田还被扣押在Cobol Engineering的总部——这一切都记录在先于电影发行的漫画书里。
)电影的故事时间,是从柯博(影片里他有时也被叫成Dom,因为他的全名是Dominic Cobb)、亚瑟(Arthur)、纳什(Nash)的盗梦团队针对斋藤(在电影中是全球能源巨头Proclus Global的老板)的一次掘梦(extraction)行动开始的。
这是个两重梦境,现实层是在“和谐号”高速列车(开玩笑的,别当真,影片没有明确指出当时地点,疑似日本)的车厢里,下一层梦境是在不知名动乱地区(疑似非洲,因为都是黑哥们),纳什是这次行动的建筑师(Architect),也是第一层梦境的宿主(Dreamer,叫“主梦人”也行);再下一层梦境是日式会馆,主梦人是柯博,目的是从保险柜中偷出机密文件(也就是现实中斋藤脑海里的商业机密)。
INCEPTION《盗梦空间》剧本全分析Hey! Come here!嘿!快过来!I'm on my way.我这就过去。
He was delirious.But he asked for you by name.他神志不清,一直在叫你名字。
Show him.快拿上来。
He was carrying nothing but this...and this.他身上只带着这个,还有这个。
Are you here to kill me?你是来这儿杀我的吗?I know what is this.我知道这是什么。
I've seen one before, many, many years ago.我以前也见过一个,很多很多年以前。
It belonged to a man I met in a half-remembered dream,a man possessed of some radical notions.它属于一个人,我在梦里遇见的,一个依稀记得的梦里,他对一些疯狂的念头着了魔。
What is the most resilient parasite?A bacteria? A virus? An intestinal worm?什么是最有韧劲的寄生物?细菌?病毒?肠虫?Uh... What Mr. Cobb is trying to say..呃…考博</u>先生想说的是……An idea. Resilient, highly contagious.Once an idea's taken hold in the brain,it's almost impossible to eradicate.是意念,非常有韧劲、极具传染性。
一旦意念占据了头脑,那就几乎不可能再将它根除,An idea that is fully formed, fully understood,that sticks right in there somewhere.一个完整成形、被彻底理解的意念…会牢牢地附着在这儿。
INCEPTION《盗梦空间》剧本全分析Hey! Come here!嘿!快过来!I'm on my way.我这就过去。
He was delirious.But he asked for you by name.他神志不清,一直在叫你名字。
Show him.快拿上来。
He was carrying nothing but this...and this.他身上只带着这个,还有这个。
Are you here to kill me?你是来这儿杀我的吗?I know what is this.我知道这是什么。
I've seen one before, many, many years ago.我以前也见过一个,很多很多年以前。
It belonged to a man I met in a half-remembered dream,a man possessed of some radical notions.它属于一个人,我在梦里遇见的,一个依稀记得的梦里,他对一些疯狂的念头着了魔。
What is the most resilient parasite?A bacteria? A virus? An intestinal worm?什么是最有韧劲的寄生物?细菌?病毒?肠虫?Uh... What Mr. Cobb is trying to say..呃…考博</u>先生想说的是……An idea. Resilient, highly contagious.Once an idea's taken hold in the brain,it's almost impossible to eradicate.是意念,非常有韧劲、极具传染性。
一旦意念占据了头脑,那就几乎不可能再将它根除,An idea that is fully formed, fully understood,that sticks right in there somewhere.一个完整成形、被彻底理解的意念…会牢牢地附着在这儿。
电影盗梦空间英语单词解释
电影盗梦空间英语单词解释
1. 首先“inception”,电影以这个词命名,“inception”直译是指“注入生成”,其字典上面的意思是通常指开端、某事态刚刚开始的阶段;比如“we've come up with an idea and a plan for how to carry it out, so for us, that's the inception of the project right there”(我们有了一个想法以及如何来实现/实施该想法的计划,所以对于我们来说,这个项目就在这时产生了)。
那么我们第一次听到片名时可能还会互相问一下:“what comes to mind when you hear the word inception?”(对于你来说,在听到“生成、纳入”这一词的时候,你的脑海里第一浮现的印象是什么?)
2. 再来,这是一个科幻动作片,英文称为“sci-fi action film”,并且还是“much-anticipated summer blockbuster”(备受期待的夏季大片);影片剧情类型是“variant of the heist genre”(与传统偷盗大片稍所不同)。
然后就是提一下有关“basic facts/information about the film”(电影的一些最基本的`一些信息)。
例如:“directed and written by Christopher Nolan and starring Leonardo DiCaprio, Ken Watanabe, Joseph Gordon-Levitt, etc”(Christopher Nolan是编剧兼导演,主演演员有莱昂纳多?迪卡普里奥、渡边谦、约瑟芬? 戈登-罗维特等)。
3. 这是一部讨论有关人类潜意识(subconsciousness)的影片,而最好能够体现我们潜意识活动的就是“做梦”时咱们的认知状态(our thoughts and ideas in a dream state)。
我们都知道咱们在做梦时一般是没有主动意识可以改变梦境的( normally we can't consciously make changes with what we're dreaming),但也有些时候,通过做一些努力,比如咱们正在做一场好梦不愿意醒来时(when we're in a good dream that we didn't want to wake up on),或是希望记得刚才所梦到的情景时就可能下意识地“引导”咱们的梦境往某希望方向发展( focus consciously on wanting to continue the dream or a
certain aspect of the dream)——这种情况就称为“dream incubation”(下意识培育某种梦境);另外一个情况是当你在做梦状态下意识到自己是“正在做梦”,那么这个现象就称之为“lucid dreaming”(有主观意识的做梦状态)。
4. Nolan在影片中希望传递给观众的就是这么一个潜意识体验,然后再结合了科幻片色彩,即假设我们有科技能力得以侵入他人的梦境(他人的潜意识),不仅能够“extract or steal the dreams”(抽出,或是盗走人们的梦境),并且还试图“plant an idea or begin an inception” (植入某想法或是使得这种新想法被纳入)到他人潜意识/梦境。
迪卡普里奥所饰演的Dom Cobb就是这个盗梦天才,他必须挑战完成被委托将某新想法植入到“a corporate target's mind”(一个商界目标人物的头脑中)。
【电影盗梦空间英语单词解释】。