咏雪课文
- 格式:doc
- 大小:18.50 KB
- 文档页数:2
《咏雪》原文及译文篇一:咏雪原文及翻译小编寄语:雪让人的感觉只有一个字:冷。
大地一片银白,一片洁净,而雪花仍如柳絮,如棉花,如鹅毛从天空飘飘洒洒。
下面小编为大家整理了,让我们一起来欣赏古人对于雪的赞美。
咏雪全文阅读:出处或作者:世说新语谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
咏雪全文翻译:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
篇二:、译文及注释(刘义庆)咏雪(刘义庆)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
陈太丘与友期(刘义庆)陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:”这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
:陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。
正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。
《咏雪》是一篇现代散文,由鲁迅创作于1925年。
这篇散文以其独特的艺术手法和深刻的主题,成为了中国现代文学中的经典之作。
下面是对这篇课文的赏析:1. 背景介绍:《咏雪》是鲁迅的一篇短小精悍的散文,通过对雪景的描绘,抒发了他对美好生活的向往和对残酷现实的抗争。
这篇散文创作于中国社会变革时期,正值新文化运动兴起,社会思想观念发生动摇,传统文化受到冲击。
鲁迅通过这篇文章,表达了自己对传统文化的思考和反思。
2. 内容分析:开篇描绘了江南的雪景,用细腻的笔触展现了江南雪的柔美和滋润美艳之至。
通过描述孩子们堆雪人的情景,展现了孩子们的童真和快乐。
这一段不仅描绘了美好的雪景,也表现了鲁迅对美好生活的向往和对童年的怀念。
中间部分描绘了北方的雪景,通过对比江南的雪和北方的雪,展现了北方的雪的壮美和冷峻。
鲁迅用“死去的雨”来形容北方的雪,表达了对北方革命先烈的敬仰和纪念。
这一段中,鲁迅用雪来象征革命先烈,表达了对他们不屈不挠的斗争精神的敬仰和赞美。
最后一段中,鲁迅表达了自己对美好生活的向往和对残酷现实的抗争。
他呼吁人们不要被现实所压倒,要勇敢地面对困难,坚持自己的信仰和理想。
这一段中,鲁迅用“冰雪老人”来比喻自己,表达了对自己的信念和理想的坚定不移的支持。
3. 写作特点:细腻入微的描写:鲁迅在《咏雪》中运用了细腻入微的描写手法,通过对江南雪景和北方雪景的描绘,展现了雪的不同形态和特点。
这种描写手法不仅让读者感受到了雪的美妙和神奇,也表达了鲁迅对自然的敬畏和对生活的热爱。
对比和象征的运用:在《咏雪》中,鲁迅运用了对比和象征的手法,通过对比江南雪和北国雪的不同特点,表达了对美好生活的向往和对残酷现实的抗争。
同时,通过将革命先烈与北方的雪进行对比和象征,展现了他们的英勇无畏和坚毅不屈的精神风貌。
富有诗意的语言:鲁迅在《咏雪》中运用了富有诗意的语言,通过运用比喻、拟人、排比等修辞手法,让文章充满了诗意和韵味。
这种语言风格不仅让读者感受到了文学艺术的魅力,也表达了鲁迅对生活的热爱和对自然的赞美。
《咏雪》文言文最新6篇(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、规章制度、条据文书、策划方案、心得体会、演讲致辞、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, rules and regulations, doctrinal documents, planning plans, insights, speeches, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!《咏雪》文言文最新6篇在日常过程学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。
咏雪的原⽂加赏析 《咏雪》是南朝⽂学家、史学家吴均创作的咏雪抒怀五⾔律诗。
店铺整理的原⽂加赏析,供参考! 基本信息 微风摇庭树,细雪下帘隙。
萦空如雾转,凝阶似花积。
不见杨柳春,徒见桂枝⽩。
零泪⽆⼈道,相思空何益。
赏析 这⾸诗以咏雪为题,实际上是观雪感怀。
作品中所写的雪,既不是银妆素裹的旷野之雪,也不是漫天飞舞的吉征瑞兆之雪,⽽是江南庭院中的细雪。
作者⽴于帘下,他的眼界也未曾超出庭院的上下前后。
⾸句写风摇庭院之树,是因树动⽽知风,并且知是微风,显然庭树之动不同于⼤风下之摇动。
次句的“细雪”与前⾯的“微风”相应,都具有江南雪景的特点。
“下帘隙”的“下”,正与风之微、雪之细相应,故能从⽵帘缝隙中落⼊。
“萦空”⼆句写雪在空中、阶上之姿。
这⾥的“转”为回环飘动之意。
雪萦绕于空中如雾⼀样回转不定,这种状态唯“细雪”才能有。
因其“细”,故能“萦空”,似乎久飘不下;因其“细”,故迷朦“如雾”。
“凝阶”与“萦空”相对,但见“萦空”,但见阶上之雪凝积如花,⽽不见其飘落。
这与“下帘隙”不同。
诗⼈⽴于帘下,见帘边之雪,故知从帘隙落下。
⾄于阶上,已为⽩雪凝积,则不觉其飘落。
似乎空中之雪⼀味飘舞,阶上之雪但只凝积,⼀动⼀静,互不相涉。
“似花积”既写阶上雪⾊,亦隐隐引出下⼆句。
作者写空中、地上之后,⽬光复归于居中的“庭树”。
“不见”⼆句上承⾸句的“庭树”展开。
杨柳、桂树均为庭树中之⼀部分。
“杨柳春”指叶绿,“桂枝⽩”指花发。
时值隆冬,桂枝皆⽩,看似花,但庭中杨柳未绿,则知桂枝之⽩为⾮花。
从⾸句⾄此全是写景,并且是诗⼈⽴于帘下所见之景。
然⽽在景中已暗寓感伤之情。
末⼆句则直接展现诗⼈⾃我。
“零泪”是伤怀的表现。
有感如此,却⽆⼈可以倾诉,故⾃责多情若此,终有何益?直以此⼆句表现诗⼈的苦寂、孤独之感。
触发诗⼈“相思”、“零泪”的是呢?诗中没明确讲。
然⽽从前⾯对雪景的描绘中可以探知他的⼼曲。
诗中先⾔“似花积”,⼜以“不见”春与“徒看”相对举,雪似花⽽⾮花,今但见⾮花之雪,不见春叶、春花。
七年级上册八课《咏雪》原文译文教案图文解读原文谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
《咏雪》复习资料一、文学常识:《世说新语》是南朝时期产生的一部主要记述魏晋人物言谈逸事的笔记小说。
是由南朝宋彭城人刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的。
全书原八卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的轶闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。
本文与《陈太丘与友期》都选自《世说新语笺疏》二、注音:讲论(lùn)雪骤(zhòu)差(chà)可拟柳絮(xù)无奕(yì)谢道韫(yùn)三、解释词语:(1)谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。
做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。
死后追赠为太傅。
(2)内集:家庭聚会。
(3)儿女:对子侄辈的统称。
(4)讲论文义:讲解诗文。
(讲:讲解)(论:讨论)(5)俄而:不久,一会儿(6)骤:急速(7)欣然:高兴的样子(8)差可拟:差不多可以相比。
(差:大致,差不多)(拟:相比)(9)未若柳絮因风起:(未若:不如,比不上)(因:凭借)(10)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。
无奕,指谢奕,字无奕。
(11)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
三一文库()〔《咏雪》原文及译文〕*篇一:咏雪原文及翻译小编寄语:雪让人的感觉只有一个字:冷。
大地一片银白,一片洁净,而雪花仍如柳絮,如棉花,如鹅毛从天空飘飘洒洒。
下面小编为大家整理了,让我们一起来欣赏古人对于雪的赞美。
咏雪全文阅读:出处或作者:世说新语谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
咏雪全文翻译:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
*篇二:《咏雪》、《陈太丘与友期》译文及注释(刘义庆) 咏雪(刘义庆)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
陈太丘与友期(刘义庆)陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
【译文】《咏雪》:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
《陈太丘与友期》:陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。
七年级语文咏雪原文及翻译带拼音(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典资料,如办公资料、职场资料、生活资料、学习资料、课堂资料、阅读资料、知识资料、党建资料、教育资料、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!And, this store provides various types of classic materials for everyone, such as office materials, workplace materials, lifestyle materials, learning materials, classroom materials, reading materials, knowledge materials, party building materials, educational materials, other materials, etc. If you want to learn about different data formats and writing methods, please pay attention!七年级语文咏雪原文及翻译带拼音七年级语文咏雪原文及翻译带拼音免费咏雪讲的是晋朝著名文学世家谢氏家族里的一个故事。
原文:白雪纷纷何所似,撒盐空中差可拟。
未若柳絮因风起,飘泊随风,似烟似雾。
译文:纷飞的雪花啊,何处可以比拟它的美丽,就如同撒盐在空中,雪花纷纷扬扬,恰似盐粒般散落。
但它们并不如柳絮随风飘起那般轻盈,柳絮随风起舞,随波逐流,仿佛烟雾,又似轻雾。
解读:《咏雪》是唐代诗人杜甫的一首著名诗作,诗中以雪花为题材,通过对雪花的描绘,表达了诗人对自然美景的赞美之情。
首句“白雪纷纷何所似”,诗人以疑问的语气开篇,提出问题,引人深思。
接着,“撒盐空中差可拟”,诗人以撒盐在空中的形象来比喻雪花的飘落,形象生动,让人仿佛看到了雪花纷纷扬扬的景象。
“未若柳絮因风起”,诗人转而将雪花与柳絮进行比较,认为雪花虽美,但不如柳絮随风飘舞时的轻盈与灵动。
这里的“未若”,表达了诗人对柳絮的偏爱,同时也体现了诗人对自然美景的独特审美观。
“飘泊随风,似烟似雾”,诗人进一步描绘了柳絮随风飘舞的姿态,柳絮如同烟、雾一般,随风飘荡,给人以朦胧、飘逸之感。
这里的“飘泊”,不仅描绘了柳絮的动态,也暗示了诗人内心的孤独与漂泊。
整首诗以简洁的语言,细腻的笔触,将雪花和柳絮的美丽描绘得淋漓尽致,表达了诗人对自然美景的热爱与向往。
同时,诗中也透露出诗人对人生哲理的思考,如对命运的无奈、对生活的感悟等。
在翻译这首诗时,我们不仅要准确传达原诗的意思,还要尽量保留原诗的韵味和意境。
以下是对《咏雪》的全文翻译:雪花纷纷,何处可比?撒盐空中,近似其状。
不如柳絮随风舞,轻盈飘逸,随风飘荡。
柳絮如烟似雾,随风飘泊,宛如梦境。
通过这样的翻译,我们既传达了原诗的意思,又保留了原诗的韵味,使读者能够更好地领略到诗人的情感与意境。
初一语文上册咏雪课文一、原文。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
二、字词解释。
1. 内集:家庭聚会。
2. 儿女:子侄辈,这里指家中年轻一代。
3. 文义:文章的义理。
4. 俄而:不久,一会儿。
5. 骤:急。
6. 欣然:高兴的样子。
7. 差可拟:大体可以相比。
差,大体。
拟,相比。
8. 未若:不如,不及。
9. 因风:乘风。
因,趁、乘。
三、翻译。
谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和子侄辈们谈论文章的义理。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中大体可以相比。
”他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮乘风飞舞。
”太傅高兴得大笑起来。
(谢道韫)就是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
四、内容理解。
1. 主题思想。
- 本文通过描写谢太傅与子侄辈咏雪一事,表现了谢道韫的文学才华和聪明机智,同时也反映出魏晋时期士大夫家庭文化生活的雅趣。
2. 人物形象。
- 谢太傅:他是家庭中的长辈,在寒雪日与晚辈们讲论文义,可见他重视对晚辈的教育,并且善于营造家庭文化氛围。
当子侄辈回答他的问题时,他“大笑乐”,表现出他对晚辈的欣赏和喜爱,也显示出他的和蔼可亲。
- 谢道韫:她把雪比作“柳絮因风起”,这个比喻形象生动。
柳絮轻盈、洁白,随风飘舞的姿态与雪花相似,而且“柳絮”给人一种春天即将到来的感觉,比“撒盐空中”更富有诗意。
通过这个比喻,展现出她丰富的想象力和出众的文学才华。
- 胡儿:他把雪比作“撒盐空中”,这个比喻虽然也有一定的合理性,盐粒和雪花都是白色的,而且盐从空中撒下也有纷纷扬扬的感觉,但与谢道韫的比喻相比,稍显逊色。
不过也能看出他积极参与家庭文化活动,有一定的观察力和想象力。
3. 语言特色。
- 简洁精炼。
全文短短七十多字,却生动地叙述了一个家庭聚会咏雪的故事,人物的对话、动作、神态等描写都恰到好处。
七年级咏雪原文
哎呀,说起七年级那篇《咏雪》,简直就是心头的一抹温柔雪花嘛,
用咱们四川话摆一摆,那感觉巴适得板!
你晓得不,当初读到那篇课文,我就像是被那纷纷扬扬的大雪直接砸
进了心里头,冷得清冽,美得醉人。
原文里头那些个词句,换成咱四川的
调调来说,就是:“哎呀妈呀,这雪下得嘞,跟扯起白布盖天地一样,一
眼望去,白茫茫一片,真个是‘银装素裹,分外妖娆’啊!”
我跟你说,我最有感触的就是那句“撒盐空中差可拟”,你想嘛,就
像咱们四川人做菜,撒点盐巴在热油锅里,噼里啪啦一响,那雪花飘下来,不就像是在空中撒盐巴一样嘛,只不过这盐巴是白色的,冷冰冰的,还轻
飘飘的,不沾地就化了。
但这种感觉,真的,只有咱们四川人能懂,那种
细腻中的粗犷,生活中的诗意。
还有还有,“未若柳絮因风起”,这句更是绝了!我就觉得啊,雪花
飘起来,就跟春天里咱们河边飘的柳絮一样,随风起舞,轻盈得很,又带
着点不舍和缠绵。
你想嘛,柳絮飘的时候,春天才刚开始,一切都还有希望,一切都还来得及。
雪花也是这样,虽然冷,但它带来的,是冬天的静谧,是对来年春天的期许。
最后啊,读完那篇《咏雪》,我就像是跟着诗人一起,在雪地里走了
一遭,心里头那个激动,那个感慨,真的是不摆了。
我觉得吧,每个人看
雪都有自己的感受,但用咱们四川人的眼光去看,去品,那雪里头就多了
份生活的烟火气,多了份咱自己的味道。
所以嘛,下次你再看到雪,不妨也用四川话在心里头念叨念叨,说不定能品出不一样的韵味来呢!。
《咏雪》
谢太傅(1)寒雪日内集(2),与儿女(3)讲论文义(4)。
俄而(5)雪骤,(6)公欣然(7)曰:“白雪纷纷何所似(8)?”兄子胡儿(9)曰:“撒盐空中差可拟(11)”。
兄女曰:“未若(12)柳絮因(13)风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女(14)。
左凝之妻也(16)。
注释:(1)谢太傅:即谢安(320年—385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现河南安康)人。
做过吴兴太守、侍、中、吏部尚书、中护军等职。
死后追赠为太傅。
(2)内集:家庭聚会。
(3)儿女:子侄辈的年轻一代。
(4)讲论文义:讲解诗文(5)俄而:不久,一会儿(6)骤::急(速),紧。
(7)欣然:高兴的样子。
(8)何所似:即“所似何”,宾语前置。
像什么。
何,疑问代词,什么;似,像。
(9)胡儿:即谢郎。
谢郎,字长度,谢安哥哥的长子。
做过东阳太守。
(10)差可拟:差不多可以相比。
差,大致,差不多;拟,相比。
(11)未若:比不上。
(12)因:凭借。
(13)即:是。
(14)无奕女:谢无奕的女儿谢道韫(yùn)。
东晋有名的才女。
无奕,就是谢安长兄谢奕,字无奕。
(15)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,曾任左将军、会稽内史等职。
(16)也:表示判断语气。
译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:“比不上柳絮乘风飘起”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢奕的女儿、左将军王凝之的妻子。