姓氏杂谈之被误读的“乐”姓
- 格式:doc
- 大小:14.00 KB
- 文档页数:2
姓氏杂谈之被误读的“乐”姓
大家都熟悉江苏卫视著名主持人乐嘉。
尽管大多数人都知道念作lèjiā,但是依然有不少人有疑问,乐这个姓到底该读lè还是yuè。
因为我们的记忆中,有战国后期燕国著名军事家乐毅、三国魏国著名将领乐进,都读yuè。
事实上,按近些年出版的字典词典查询(如现代汉语词典),该姓著明了lè还有yuè两个都为姓氏,且不同姓。
目前现实生活中普遍的现象是:北方通常读yuè,南方通常读lè。
但也不完全是,比如有武汉乐姓,他们自称为读yuè。
而乐嘉是陕西人,他有解释过读lè。
其实乐字查阅《辞海》还有另外两种读音,一是读“luò”。
同“落”,有词语“乐拓=落拓”,“暴乐=暴落”。
二是读“lào”。
“乐亭”、“乐陵”分别为河北和山东的两个县名。
因此在姓氏中,一些地区还存在随方言的读法读lào姓,甚至来源于《论语•雍也》:“知者乐山,仁者乐水。
”的读音yào 这些方言读音是确实来源地名、典籍还是只是和吴语、粤语相对于对官话的变音就不得而知了。
再说乐姓来源,其实在大部分古代典籍如《姓繤》《姓氏急就篇》中,全都读yuè,甚至到近些年的《乐氏宗谱》1925版、上海辞书版的《古汉语大词典》(2000)、《辞海》(1989)都只有yuè姓。
而来自于百度百科的十二个来源,只有一个来源于蒙古姓的来源读音是lè。
另外一个版本的来源,一些论坛来路不明的说法【乐(Lè)出自子姓,为春秋时宋国国君宋戴公子子衎之后,以祖字为氏。
】与百度百
科的来源一有矛盾。
不过从历史典籍来看,应当读yuè。
可是问题是,到底是两个姓还是一个姓,为什么北方多读yuè南方多读Lè,为什么民间还会有其他读音?这里可能有以下原因。
1. 乐姓确实是两个姓,但是作为汉族古代只有yuè一个读音,因此存在一直被误读为lè的可能。
读Lè是来源于蒙古族。
这一点觉得百度百科资料齐全,比较相信这种说法。
2. 认为主要有三个原因造成了不同读音,一是方言的影响,(比如在吴语地区乐姓就读Lè)以至于还衍生出了lào这个读音(地名读法也可能是方言造成的,没有研究)二是来源不同的影响,蒙古来源的发展可能与汉族姓氏发展形成了两种不同读音。
三是近年来普通话的普及,乐的读音Lè更普遍,逐渐被大多数人接受。
3. 由于目前普通读lè的更多,除非本人有解释的情况下,一般都读这个读音,个人感觉可能更顺口,这会引导大家对这个姓氏的读音习惯。
(来源:果壳网)。