英语口语中奇奇怪怪的数字短语
- 格式:doc
- 大小:33.50 KB
- 文档页数:5
数字的14种英语口语说法,轻松表达不再复杂今年是哪一年?你一定会说“二零一五年”,而不是“两千零十五年”。
但是对于“2008”,我们既可以说“二零零八年”,也可以说“两千零八年”。
可见,在不同的情况下我们对于数字的表述方式是不一样的。
不仅在汉语中如此,英语中对数字的表达更是灵活多变,而且表达习惯也与汉语大相径庭。
不过,英语数字的口语表达绝不是杂乱无章,也不是如教科书那般死板复杂的,其中到底有哪些规律章法可循呢?同样是1999,年份与数字的念法有何不同?都是0,但为什么007和0.07发音不一样?汉语中的万:10,000该如何正确表达?今天,就随着华生一起来“走近数学”吧。
口语中如何表达数字?1. 个位数:说法很简单,就一个数字。
onetwothreefour...没有比这更简单的了吧?2. 两位数:说法也挺简单,除了11-20是eleven、twelve、thirteen…之外,20以上就是“几十+几”的构成方式(和汉语一样),比如:21 = twenty one40 = forty88 = eighty eight99 = ninety nine.那么现在问题来了,三位数的英文怎么说?3. 三位数:传统的教学中,老师肯定和你说是用“多少hundred and加上两位数”的说法。
比如250就是two hundred and fifty。
不过这只是正式的说法,但实际生活中需要这么正式吗?老外其实也觉得麻烦,所以实际生活中你会发现老外很多人其实是这么说的:two fifty简单吧?人家老外用的是“百位数的单个数字+两位数”的说法来简化的(当然整百的就不用简化了),比如250就分成2和50来说。
我们来看看更多例子:123 = one twenty three240 = two forty567 = five sixty seven666 = six sixty six…4. 四位数:在传统的教学中,老师也会和你说要用thousand,比如“多少thousand加上多少hundred and加上两位数”。
与数字有关的英语表达初学英语者时常会遇到一些由英语数字组成的习语,如:to be dressed up to the nines, to be in sixes and sevens, to arrive at the eleventh hour等等。
虽然这些都是大家所熟悉的常用数字,但是由它们组成的习语的意思却与数字毫不相关。
1.one-horse town--乡村小镇。
这一短语源自美国,由小镇仅拥有一匹马而来。
由此引申,one-horse现在可以表示“极小的、简陋的、次要的”意思,如one-horse show(小型展览会)。
由one组合成的习语。
而又毫无“一”这一含义的习语还有:(1) He was one too many for me.我不是他的对手。
(2) Number one -- 自己。
由此而衍生to look after number one(自私,追求自己的利益)2.Two of a trade did never agree -- 同行相轻。
这是一句古老的谚语。
由two组合成的习语还有:(1) when two Fridays come together.“永远不”的遁词。
(2) The two eyes of Greece.希腊古代的两座城市“雅典”和“斯巴达”。
3.Three sheets in the wind -- 酩酊大醉。
sheet 的一个词义是“系在帆下角的金属环上的帆脚索”。
如果帆脚索没有系扣住时,船帆可以任意随风飘扬。
船员们称之为 in the wind。
A sheet in the wind由此成为船员们一句口头语言,表示 tipsy (微醉)。
Three sheets in the wind 自然是大醉特醉了。
由three组合成的习语还有:Three score and ten --古稀之年。
score在英语中是“二十”的意思。
尽管这一习语中的数字加起来是七十,但在引喻中只是泛指老年而已。
没有任何数学含义的数字作者:王群来源:《英语学习》2019年第03期日常生活中,数字是专门用来表达数目的。
然而有趣的是,在英语中却存在一些习惯用语,其中的数字不含任何数学含义。
以下就是一些常见的例句:【例句】Ned is behind the eight ball.【错误】内德在八个球后面。
【正确】内德陷入困境。
【解释】behind the eight ball是美国俚语,意为“陷入困境”“受了挫折”,这个短语中的ball 是单数形式,eight不是“八个”,而是“八号”。
该说法出自落袋台球游戏,黑色的八号球最后才能打。
中途碰到则为犯规,提前打进袋则对手获胜。
因此打球过程中,如果白球不幸滚到黑八后面,那你这一杆就凶多吉少了。
【例句】Caroline is dressed up to the nines for the dinner party.【错误】卡罗琳穿着九件衣服赴宴。
【正确】卡罗琳盛装赴宴。
【解释】be dressed (up) to the nines是习惯用语,意思为“盛装”“穿得漂漂亮亮的”。
【例句】They know nothing about first aid.【错误】他们对第一种帮助一无所知。
【正确】他们对急救一无所知。
【解释】first aid是不可数的合成名词,意思为“急救”,是指在医生处理之前由非医务人员所做的紧急救护措施。
注意first aid与first-aid的区别:后者是形容词,意思为“急救的”。
【例句】He took forty winks.【错误】他眨眼40次。
【正确】他小睡了一会儿。
【解释】forty winks是口语,意为“小睡”。
【例句】Mr. Zeng was Shanghai’s four hundred.【错误】曾先生在上海排名第四百。
【正确】曾先生是上海的名流。
【解释】four hundred或400是美国习惯用语,意思为“(某一地区的)名流”“名士”。
英语数字俚语灵活运用语言是美国口语的一大特色,美国人在谈话中会使用大量的俚语,这些俚语也会经常出现在报刊杂志、电影电视、歌曲或家庭中。
我们耳熟能详的英文数字也被应用在许多俚语中。
下面小编就整理了这些数字俚语,欢迎大家阅读。
1. Zero 零to be a zero 无可取之处You're dating him?He's such a zero!你要跟他约会?他这人一无所长!to zero in on someone or something 把注意力集中于某事或某物In the medical world, they're zeroing in on a cure for the common cold.医学界人士正致力于一般感冒的治疗方法。
2. One 一to go one better 胜过某人She did well this year and next year she hopes to go one better.今年她干得不错,她希望明年更上一层楼。
from day one 从一开始He was kind to me from day one.他从一开始就对我很和蔼。
one in a million 万里挑一的;杰出的He is one in a million.他可是万里挑一的呀!3. Two 二goody two shoes 装腔作势,假正经的人She's such a goody two shoes.她真是会装腔作势。
like two peas in a pod 一模一样Those twins are like two peas in a pod.那对双胞胎就像是一个模子里刻出来的,长得一模一样。
4. Three 三give someone the third degree 遭到盘问As soon as I got home, my mother gave me the third degree.我一回到家,妈妈就对我问这问那的。
二十八个经常用到的英语习语:数字的魅力语的魅力不单单在于它的发音,它的书写,它的语法构造,从细节内容发掘,其数字也有独特的魅力。
在英语国家中,有二十八个非常流行的关于数字的习语,人们会经常用到,作为生活中的趣味调料。
文章下面具体阐述这二十八个关于数字的英语习语。
英语数字习语一All in one piece. 其含义为完好无缺,安然无恙。
比如例句应用:He got home from the party all in one piece. 他参加完聚会安全到家。
Back to square one. 其含义为退回原点,从头再来。
这个短语适合应用于一些项目的发展,有些失败了需要从新开始。
Have one too many. 其含义为喝多了,适合形容酗酒的人。
On cloud nine. 其含义为非常开心。
英语数字习语二One for the road. 其含义为临行最后一杯酒。
此短语让我们想起《水浒传》里的许多人物,武松,林冲等等。
Six feet under. 其含义为死去并埋葬。
在英语国家死去的人通常被埋在地下六英尺,由此得来。
Ten to one. 其含义为十有八九,表示有可能。
Kill two birds with one stone.其含义为一举两得,一箭双雕。
英语数字习语四A million and one. 一百万零一,表示有很多。
Put in one's two cents. 其含义为发表个人意见。
例句如:I put in my two cents at the meeting.在会议上我发表了自己的意见。
Cast the first stone.其含义为率先攻击,批评。
Get the third degree. 其含义为受到严厉地质询。
英语数字习语五Be in two minds.其含义为犹豫不决。
三国时期曹操的疑心比较大,经常会犹豫不决。
Nine times out of ten. 其含义为十有八九,与上面的一个习语相近。
【英文小鲜】(2)数字俚语24/7, 什么意思?这可跟“24被7除”无关。
先看两个例子:In this small town, there is a Super Walmart store and it is open 24/7.Kids next-door played loud music 24/7 and I had to call police to stop them.在美生活的各位或可猜倒一二, 但身在祖国的亲人们就难懂了。
不多卖关子, 24/7 就是每天24小时, 每周七天。
也就是around the clock 的意思。
它的来源正是很多商店每天24小时每周七天开着。
现在这两个数字也可比喻something always on or available.接下来再说10-4。
这当然也不是10减4。
看一段对话:Employee: I think I’ve got cold. Can I take tomorrow off?Supervisor: 10 – 4.这就更不好猜了。
10 –4 的意思就是“OK”, “affirmative”, “acknowledged”等,。
或是“message received”, “understood”, “Got you and over”。
据说原先是电台用语, 后来是警察军人用得多, 现在你我都可以用。
今天朋友送email, 让我晚上去打球, 我回复“10-4”。
数字往往构成许多有趣的语言现象, 其实这东西中国用得比谁都多: 一心二用, 二八佳人, 三从四德。
不一而足。
还特喜欢用数字三, 不信? 雅的有: 一日三省吾身;糙的有: 三脚揣不出个屁来。
中西合壁的有: 三块肉喂马吃 (Thank you very much)。
各位如还有更多英文数字俚语, 就请接着往下续 (中文的也行)。
这些数字短语保证会使你大开眼界!At sixes and sevens乱七八糟源自一种古老而复杂的掷骰游戏,后来用于纸牌。
在时间的进程中,五点六点骰的真实意义被遗忘:五点(发音下沉)被错误地英语化的读成六。
以至于逐渐成为七。
例句I've just moved into a new office and it's still at sixes and sevens.请注意短语knock someone for six或be knocked for six 源自板球运动,指某人因为意料之外的行为或事而产生情绪上的波动,如感到生气、惊讶或不舒服等。
例句The news of our lecturer quitting really knocked us all for six. He was the best thing about the university.Talk nineteen to the dozen说话很快,喋喋不休A dozen 一打,是十二的意思。
如果某人“talks nineteen to the dozen 从十九说到十二”,这个表达的实际意思是说话语速很快。
就好比在说十二个词的时间内说了十九个词,让听的人不知所云。
例句It was a terrible first date. I talked nineteen to the dozen about my ex-girlfriend.once in a blue moon千载难逢;极为罕见现代天文学意义上的blue moon(蓝月亮)指“一个月中的第二次满月”,由于月运周期(月亮绕地球一周)是29.5天,而根据日历,每个月大多都有至少30天,因此,大约每32个月左右会出现一次“一个月两次圆月”现象。
不过,一个月中第二次满月时,月亮未必一定是蓝色的。
Blue moon(一个月中的第二次满月)的说法始于1946年。
雅思听力中遇到数字你懵了吗各位考生在平时的雅思听力训练中就常常遇到数字吧。
面对这些数字是不是顿时懵了呢?各种在线真题、各种训练中都有个任性的show语言的讨厌鬼。
总是不知道他们说的是teen还是ty、不知道他们说时间日期时价格时为嘛都不用喘气,不知道我们考生都难过的要哭了吗?下面天道小编喵喵跟大家一起来看看雅思听力中出现数字该如何挺住!一、teen与ty混淆单就发音而言,这两类数字有三个不同点:一是重音,以“thirteen”和“thirty”为例,thirteen的重音在“teen”上,而thirty在“thir”上;二是长短音,teen发长音的/i:/,而ty是短音的/I/;但是在实际的听力测试中。
以上两个区别有时并不明显,这时第三个区别就很重要了,teen的尾音有鼻音/n/,而ty没有,这个区别在大多数情况下,可以决定是哪个词。
二、8的发音eight是0~9中唯一以元音发音开头的数字,这样由于连读和爆破音,往往导致这个数字难以分辨。
比如数字58,其中fifty结尾的元音/i/与eight的开头双元音/ei/相连,加上eight结尾的辅音/t/爆破弱化,便使得58和50A发音相近,在语速较快的情况下很难区分。
在这样的情况下,建议考生根据语境的需要做出正确的选择。
三、0的发音“0”在口语中有多种念法,最好区分的是zero,但是除此之外,还可以念作:nought,null,nil,nothing以及oh。
其中“oh”是较为常见的用法,一般在电话号码和房间号中最为多见,比如Room 102,就可以念作“room one oh two”。
而nought用于小数的情况较多,比如0.2可以读作“nought point two”。
nill则会用于赛事比分,比如足球赛3:0,可以读作“three nill”。
四、四位以上的复杂数字在考察数量、重量、长度等等计量数据时,会遇到四位以上的复杂数字,也是考生比较容易出错的地方。
英语数字俚语灵活运用语言是美国口语的一大特色,美国人在谈话中会使用大量的俚语,这些俚语也会经常出现在报刊杂志、电影电视、歌曲或家庭中。
我们耳熟能详的英文数字也被应用在许多俚语中。
下面小编就整理了这些数字俚语,欢迎大家阅读。
1. Zero 零to be a zero 无可取之处You're dating him?He's such a zero!你要跟他约会?他这人一无所长!to zero in on someone or something 把注意力集中于某事或某物In the medical world, they're zeroing in on a cure for the common cold.医学界人士正致力于一般感冒的治疗方法。
2. One 一to go one better 胜过某人She did well this year and next year she hopes to go one better.今年她干得不错,她希望明年更上一层楼。
from day one 从一开始He was kind to me from day one.他从一开始就对我很和蔼。
one in a million 万里挑一的;杰出的He is one in a million.他可是万里挑一的呀!3. Two 二goody two shoes 装腔作势,假正经的人She's such a goody two shoes.她真是会装腔作势。
like two peas in a pod 一模一样Those twins are like two peas in a pod.那对双胞胎就像是一个模子里刻出来的,长得一模一样。
4. Three 三give someone the third degree 遭到盘问As soon as I got home, my mother gave me the third degree.我一回到家,妈妈就对我问这问那的。
He bought a baker's dozen of biscuits.(误译)他买了面包师做的12块饼干。
(正译)他买了13块饼干。
Baker's dozen 的来源英国人是以面包为主食的,但那时有个别的面包师在制作面包时偷工减料,克扣份量,以这样的方法昧着良心赚顾客的黑心钱。
后来,别的面包师也纷纷效仿。
不法奸商的这种做法弄得民怨沸腾,最后官方不得不专门为面包师们制订了制作面包时投料的标准,凡达不到标准的就要受到处罚。
这一措施果然奏效,面包的份量增加了。
不过,在几百年前科学技术还不十分发达的情况下,手工投料制作面色很难做到个个合乎标准,而不符合官方标准的面包一经发现,面包师便会受到严厉的惩处。
为了避免被罚,面包师们就在出售面包时每打多给一个,即十三个为一打。
这样,也就逐渐形成了baker's dozen 这一短语。
an even dozen 其中even的意思是“刚刚好”。
Instead of being given an even dozen, we've been given a baker's dozen. 面包师傅多给了我们一个面包。
There were a baker's dozen of us at the dinner table. Is that going to be unlucky or not? 餐桌上有13个人,这是幸运呢,还是不幸呢?dozen n.1. 一打,十二个These eggs are $2 a dozen. 这些鸡蛋一打卖两美元。
2.几十,许多They are chatting away nineteen to the dozen. 他们正在说个不停。
西方人到底为什么忌讳“13”?其一,这一忌讳源于《最后的晚餐》。
传说耶稣受害前和弟子们共进了一次晚餐。
参加晚餐的第13个人是耶稣的弟子犹大。
就是这个犹大为了30块银元,把耶稣出卖给犹太教当局,致使耶稣受尽折磨。
英语数字趣谈1.one-horse town--乡村小镇这一短语源自美国,由小镇仅拥有一匹马而来。
由此引申,one-horse现在可以表示"极小的、简陋的、次要的" 意思,如one-horse show小型展览会由one组合成的习语。
而又毫无"一" 这一含义的习语还有:(1) He was one too many for me.我不是他的对手(2) Number one -- 自己由此而衍生to look after number one自私,追求自己的利益2.Two of a trade did never agree -- 同行相轻这是一句古老的谚语由two组合成的习语还有:(1) when two Fridsys come together.“永远不”的遁词(2) The two eyes of Greece.希腊古代的两座城市"雅典"和"斯巴达"3.Three sheets in the wind -- 酩酊大醉sheet 的一个词义是"系在帆下角的金属环上的帆脚索"。
如果帆脚索没有系扣住时,船帆可以任意随风飘扬。
船员们称之为in the wind。
A sheet in the wind由此成为船员们一句口头语言,表示tipsy微醉。
Three sheets in the wind自然是大醉特醉了由three组合成的习语还有:Three score and ten -- 古稀之年score在英语中是"二十" 的意思。
尽管这一习语中的数字加起来是七十,但在引喻中只是泛指老年而已4.Four-letter words -- 粗俗的下流话。
由此而衍出four-letter man专喜使用粗俗的下流话的人由four组合的另一习语是:Four-sale 廉价的啤酒;每品脱原来只卖四便士的啤酒5.Fifth Column 叛徒或是渗透到重要部门中去为敌效力的内好,直译为第五纵队。
一,口译中容易翻错案例1. 你是做什么工作的呢?误:What's your job?正:Are you working at the moment?提示:what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。
因为如果谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以要问:Are you working at the moment?(目前您是在上班吗?)接下来才问:Where are you working these days?(目前您在哪儿工作呢?)或者What line of work are you in?(您从事哪个行业呢?)2. 用英语怎么说?误:How to say?正:How do you say this in English?提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。
同样的句子有:How do you spell that please? (请问这个词如何拼写?)How do you pronounce this word?(请问这个单词怎么读?)3. 明天我有事情要做。
误:I have something to do tomorrow.正:I am tied up all day tomorrow.提示:用I have something to do来表示很忙,这也完全是中国式的说法。
因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。
所以可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up。
还有其它的说法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.4. 我没有英文名。
误:I haven't English name.正:I don't have an English name.提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have 在这里是实义动词,而并不是助动词。
Headoffice管理总部“带数字”的英语俗语让你的英语写作更上一层楼。
中文常会听到这样的表达方式,丰富多彩、包罗万象,其中一些数字式俗语的运用使得汉语口语活泼生动,例如“不管三七二十一”、“八九不离十”、“二一添作五”、“一推三六九”、“八字不见一撇”、“五大三粗”等,更有些颇具地方色彩的俗语如“二百五”、“十三点”等等。
像这样的例子举不胜举,很有意思的是,英语中也有这样的表达方式,如:nine-to-fiver指朝九晚五的工作或普通的上班族,fifth column泛指通敌的内奸,a Catch-22 situation表示难以逾越的障碍,而forty winks则是小睡、打盹儿,等等。
英语中数字式俗语在日常生活中被广泛应用,熟练地掌握它们有助于英语学习者对英语国家文化的了解。
以下笔者就这方面的常见用法作一个简单介绍。
1. zero hour 重要决定或变化到来的时刻;危险行动的时刻zero hour是源于第一次世界大战的军事用语,用以指发起进攻等军事行动的准确时刻,后被用来指重要决定或变化到来的时刻。
Zero hour for the bombers to take off was midnight. 轰炸机起飞的时间是午夜12点。
It was zero hour and the doctor began the operation on the man. 关键时候到了,医生开始为那人做手术。
2.A number one 第一流的,头等的英国伦敦有家以经营海上保险著称的保险业机构叫劳埃德保险社(Lloyd’s),每年出版《劳氏船舶年鉴》(Lloyd’s Register),对注册的商船均在年鉴中载明其吨位、等级等,船体质量之高低以字母顺序标明,而设备之优劣则以数字表示。
凡被列为甲级一等的船只均以A1标之。
1837年,英国作家狄更斯(Charles Dickens, 1812~1870)首先将A1用于任何人和物,表示“第一流的,头等的”。
英语口语中奇奇怪怪的数字短语数字在英语短语中是极为常见的,有时候英文中的数字用法和中文极为相似,有时候两者又似乎完全沾不上边。
一起来学习学习这些有趣的数字短语吧。
(1)等值翻译:a drop in the ocean沧海一粟within a stone's throw一箭之遥ki11 two birds with one stone一箭双雕A fall into the pit, a gain in your wit.吃一堑,长一智。
(2)不等值翻译:at sixes and sevens乱七八糟on second thoughts再三考虑by ones and twos两两地,零零落落地Two heads are better than one.三个臭皮匠胜过诸葛亮。
Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all。
你能便宜一点卖吗?对不起,不二价。
He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine。
他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。
(3)不必译出:One man's meat is another man's poison.人各有所好。
I'll love you three score and ten.我会一辈子爱你的。
Ten to one he has forgotten it.很可能他已经忘了。
His mark in math is second to none in the class.他的数学分数在班上是名列前茅的。
She is a second Lei Feng.她是雷锋式的人物。
I always believe my sixth sense.我总相信我的直觉。
He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat.每次我们闲聊他几乎都谈及你。
英语:那些容易弄错的“数字”短语因为直译和本意有区别,所以许多同学经常弄错短语的意思,这是英语学习中经常出现的问题。
今天给大家介绍一些含有数字、却与数字没多少关系的英语短语,大家在阅读或者考场应试时,绝对不能弄错喔。
All in one piece 完好无缺;安全地E.g。
He got home from the party all in one piece。
(他安然无恙地从派对上回到家。
)Put in one‘s two cents 表达某人的观点E.g。
I put in my two cents on the group discussion。
(我在小组讨论上发表了自己的观点。
)Three-ring circus 兴奋的,繁忙的E.g。
Our family reunions are always a three-ring circus。
(我家合家团聚的场面总是热闹非凡。
)On all fours 匍匐,四脚前进E.g。
The child is crawling on all fours。
(那个小孩用手脚爬行。
)Take five 休息五分钟E.g。
The teacher told everyone to take five。
(老师告诉大家休息五分钟。
)Six feet under 入土为安E.g。
I’m going to be six feet under by 2100。
(到2100年,我将在地底下了。
)Be in seventh heaven 十分开心的E.g。
When she has all her grandchildren around her,she‘s in seventh heaven。
(当她看到她孙辈的孩子们在她身边,她十分开心。
)Behind the eight ball 处在困境之中E.g。
John found himself behind the eight ball, unable to buy the things his family needed。
【导语】奇怪是指与他⼈或别的事物不同,⽐较奇异。
感到出乎⾃⼰的意料,有什么与平常不同的东西出现。
那么奇怪的英语⼝语怎么说呢?以下是由整理发布,⼀起来了解下吧!【篇⼀】奇怪的英语⼝语怎么说 strange; odd; queer; surprising; curious; funny 例句: "that is very surprising," said the bishop . “这很奇怪,”主教说。
A wonderful vision appeared to them . ⼀个奇怪的影象呈现在他们⾯前。
Cordelia imitated his guttural tones . 科迪莉娅模仿了他那奇怪的腔调。
I'm surprised they're so buddy-buddy . 我感到奇怪的是她们俩那么友好。
They rallied him about his strange appearance . 他们嘲笑他奇怪的样⼦。
Now there came a strange interruption . 这时候⼜出现了⼀个奇怪的插曲。
I wonder ( that ) he did it at last . 真奇怪,他终于做了那件事了。
A strange sensation was crawling through him . 他周⾝有⼀种奇怪的感觉。
I had my own strange and separate road . 我有⾃⼰奇怪的独特的路。
【篇⼆】真奇怪的英语怎么说 that's queer indeed 例句: I wonder ( that ) he did it at last . 真奇怪,他终于做了那件事了。
Ann thought this was a strange message . 安娜想,这个⼝信真奇怪。
英语中的哪些数字是不吉利的大家知道,各个国家由于文化和背景的差异,往往表现在习俗方面有很大的不同,有趣的是,这种习俗的差异有时竟然表现在对数字(numbers) 的看法和理解上也各有着其他各国意想不到的偏差。
比如在我国,人们大都喜欢“6”和“8”这两个数字,因为在中国人看来,“6”就代表“顺”,所以有“六六大顺”的说法;而数字“8”由于与“发”(发财)近音,所以在改革开放、人们都抱着一个发财致富梦的今天,人们对数字“8”更是情有独钟。
有时为了要选一个带“6”或“8”的电话号码,人们不得不要多花上一笔“运气费”,而像带有诸如“6688”这样的吉祥数字的电话号码,更是身价倍增。
但是反过来,中国人一般不大喜欢数字“4”,因为它与“死”近音,让人感到一种霉气。
在英美国家,由于其特定的文化背景,人们对某些数字的看法也有着其特定的内涵,请看实例:1. 数字“7”无论在英国还是在美国都是一个大吉大利的数字。
据说英国曾有人专门写过一本有关数字“7”的书,书的作者在书中讲了这样一个故事:大约在5000年以前,有七个外星人乘坐七艘宇宙飞船访问了地球,从而使地球出现了七大奇迹、七种音符等,所以他认为数字“7 ”是一个神圣吉祥的数字,它可以给人带来好运。
美国人也认为数字“7”是吉利数,美国产的第一代喷气式波音客机的代号就是707,后来又相断出现了波音 727、737、747 等。
另外,基督教认为:上帝用七天时间创造了宇宙万物;犹太人每七天有一个安息日( 即星期日),每七年有一个安息年。
另外英美人认为数字“8”也是一个吉利数,因为竖立的“8”表示幸福,横倒的“8”表示数学上的无穷大,两者相加就表示了“幸福无边”的意思;另外他们认为数字“11”也是个吉利数,它代表赌博时可以赢钱。
2. 数字“3”是一个既吉利又不吉利的两面数字。
总的来说,西方文化认为数字“3”是一个吉利数字,在他们看来:世界由大地、天空和海洋三者构成;大自然包括动物、植物和矿物三项内容;人体包含有肉体、心灵和精神三个方面;基督教有所谓的三位一体(圣父、圣子、圣灵),等等,所有这一切都表明,数字“3”是一个上帝有意安排的吉祥数字,它是大自然规律的集中表现。
英语口语中奇奇怪怪的数字短语
(1)等值翻译:
a drop in the ocean
沧海一粟
within a stone's throw
一箭之遥
ki11 two birds with one stone
一箭双雕
A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。
(2)不等值翻译:
at sixes and sevens
乱七八糟
on second thoughts
再三考虑
by ones and twos
两两地,零零落落地
Two heads are better than one.
三个臭皮匠胜过诸葛亮。
Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all。
你能便宜一点卖吗?对不起,不二价。
He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine。
他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。
(3)不必译出:
One man's meat is another man's poison.
人各有所好。
I'll love you three score and ten.
我会一辈子爱你的。
Ten to one he has forgotten it.
很可能他已经忘了。
His mark in math is second to none in the class.
他的数学分数在班上是名列前茅的。
She is a second Lei Feng.
她是雷锋式的人物。
I always believe my sixth sense.
我总相信我的直觉。
He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat. 每次我们闲聊他几乎都谈及你。
The parson official1y pronounced that they became one.
牧师正式宣告他们成婚。
I used to study in France in the year one.
我早年曾在法国学习。