文言文翻译
- 格式:doc
- 大小:28.00 KB
- 文档页数:3
[1]右溪:唐道州城西的一条小溪。
道州治所在今湖南道县。
“右”,古以东为左,西为右,此溪在城西,所以作者为之取名“右溪”。
[2]营溪:谓营水,源出湖南宁远,西北流经道县,北至零陵入湘水,湘江上游的较大支流[3]抵:击拍,形容溪流满涌,作者《游右溪劝学者》:“尤宜春水满,水石更殊怪。
”[4]悉皆:谓两岸都是。
[5]欹嵌(qīqiàn):石块错斜嵌插溪岸的样子;“欹”,通“攲”。
盘屈:怪石随着溪岸弯曲屈折的样子。
[6]名状:说出它们的状态。
[7]洄(huí):漩涡。
悬:形容触石溅起的浪花。
激:形容被石遏制而造石成的急流。
注:形容水急如灌注一般。
[8]垂阴:投下阴影。
相荫:彼此遮蔽荫护。
[9]逸民退士:指不仕的隐者和归隐的官宦。
[10]人间:谓世俗社会,主要相对隐逸而言,指仕宦于朝;嵇康《答山巨源绝交书》:“又每非汤、武而薄周、孔,在人间不止,此事会显,世教所不容。
”其义同此。
[11]都邑:都会城镇。
胜境:风景优美的环境。
一本“可为”上有“则”字。
[12]静者:谓仁人;《论语·雍也》载孔子曰:“知者乐水,仁者乐山。
知者动,仁者静。
”[13]置州:谓唐朝设置道州。
唐高祖武德四年(612)设置南营州,太宗贞观八年(634)改为道州,玄宗天宝元年(742)改设江华郡,肃宗乾元元年(758)复称道州。
已来:同“以来”。
[14]之:指“无人赏爱”。
怅然:惆怅抱憾的样子。
[15]疏凿芜秽:谓疏通水道,开挖乱石,去除荒草杂树。
[16]俾(bì):以便,准备。
为:修筑。
亭宇:亭子房屋。
[17]兼之:并且在这里种植。
[18]裨:补益,增添好处。
形胜:优美的风景。
[19]为:因为。
[20]命:命名。
[21]铭:铭文,指作者为右溪所作的铭文。
据作者《阳华志铭》、《五如石铭》、《浯溪铭》等其它同类作品,大多以铭文为主,前有小序。
则本篇当同其例,应有铭文,此记属序。
但铭文已佚,后人为拟题作“记”。
[22]彰示:明白地告诉;这里告诉以后来的人。
道州城向西走几百多步,有一条小溪。
这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。
两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它的美妙)。
清澈的溪流撞击着岩石,水流回旋从上冲下来,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映。
这条溪水如果在空旷的山野,就是很适合隐士居住的;如果在人烟密集的地方,也可以成为市民游览的胜地,喜欢清静的人休憩的园林。
但是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱;我在溪水边走来走去,为它(景色秀丽但无人知晓)而惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建起了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。
因为溪水在道州城的右面,便命名为“右溪”。
把这些文字刻在石上,明白地告诉后来人。
[1]金沙堆:在洞庭湖与青草湖之间,是由湖沙堆积而成的小岛。
本文原题《观月记》。
[2]临水胜:靠近水的地方最好。
[3]观:观赏。
[4]宜:适合。
是:这。
[5]去:距离。
[6]盖:句首语气词。
之:指代中秋月和近水的城郭宫室。
[7]若夫……则……:“如果不是……那么……”。
或者“要么……要么……”。
[8]诚:果真。
[9]独行以夜:在夜中独行;“以”:于。
之:往。
[10]蕲(qí):求。
[11]玩:欣赏。
[12]“其具”句:大概具备了这四个好的条件吧?其:语气词,大概。
四美:指上文所说赏月最理想的四个条件:中秋月,临水之观,独往,去人远。
[13]八月之望:八月十五日;望,指夏历每月十五日。
洞庭:湖名,在今湖南省东北。
[14]天无纤(xiān)云:天空没有一丝云彩。
[15]沙:指金沙堆。
当……之中:处在……之间。
青草:湖名,是洞庭湖的一部分。
[16]“四环”二句:谓金沙堆四周环绕的水域,距离近的都还有几百里宽。
[17]尽却:全部退去。
却,退。
童隶:书童仆役。
[18]正黄:纯黄,指没有杂色。
[19]与月相夺:和月光争辉。
[20]激射:喷射。
[21]目眩(xuàn):眼花。
[22]阆(làng)风:传说是仙界昆仑山所谓“三山”之一。
瑶台:传说在昆仑山上,以五色玉为台基。
广寒宫:即月宫。
[23]身:亲自。
[24]如是而止:如此而已。
[25]于是:在这里。
备:齐全,完备。
[26]童隶:书童仆役。
【译文】
月亮在中秋之夜最明亮,而观赏中秋的月亮,靠近水的地方景观优美。
靠近有水的地方去观赏,最好是独自一人前往。
而独自前往的地方,又以离人远的地方最好。
可是,中秋往往又多没有月亮。
况且城郭宫室等地方,又哪里能都靠近水泽呢?假如有这样的地方,要么是远离人居、人迹罕至,要么是空旷幽静的少有之处。
果真有喜欢猎奇的人士,谁又能在黑夜中独行而到达这样地方以求得一时的快乐呢?我现在金沙滩游玩,这里不正符合赏月的四个条件(即中秋月,临水,宁静,远离世俗)吗?
我大约在8月的时候去看过洞庭,天上没有一点云彩,月光明亮如同白昼。
金沙滩正好位于洞庭湖内,整个沙洲青草葱茏,高有十仞,四面绿水环绕,最近的陆地离这里也有几百里。
我把船停靠在岸边,系在沙洲下面,让书僮仆役全部退去,然后徒步向上攀登。
只见沙洲上的沙子一片金黄,和月光争辉;这时候,湖面犹如玉盘,地上的沙子宛若堆积的黄金,光芒四射。
微风吹过,顿感一阵凉意,似觉眼花,仿佛到了仙境。
即使没有曾经亲身到达那里,应该也不过如此而已吧。
看样子赏月之至,中秋,临水,独往,去人远,在这里全都完备了啊!特写此文以记述金沙堆观月情景。
①平陵:地名,今在陕西省。
②吴章,汉代学者,门徒甚众。
③过:过错。
④或:有人。
⑤为:被。
⑥司徒掾(yuan第四声):官职,司徒府内负责人。
⑦独:只有。
⑧亮:光明磊落。
⑨冗辈:平庸之辈。
冗:平庸。
⑩于:在。
我小时候听说平陵人曹敞是吴章的门客,他十分喜欢批评别人的过错,有人认为他很轻佻,世人也都是这么认为。
吴章后来被王莽杀害,没有人敢收葬他的尸体。
他以前的弟子都更改姓名,从而改换门庭,投奔别的老师。
曹敞当时是司徒掾,只有他称自己是吴章门下弟子,收葬了吴章的尸体。
人们才明白无能之辈不被闲散诚信耿直的人所谅解。
后来平陵百姓为他立碑于吴章墓的一旁,墓在龙首山南幕岭上。