日语中与「心」相关的惯用语
- 格式:doc
- 大小:15.50 KB
- 文档页数:3
学习日语中的常见谚语和成语谚语和成语是语言的精华,它们承载了丰富的文化底蕴和智慧。
在学习日语的过程中,了解常见的谚语和成语不仅有助于提高语言水平,还可以更深入地了解日本文化和思维方式。
本文将介绍一些常见的日语谚语和成语,并且给出它们的含义和用法。
1. 魚心あれば水心(gyo-shin areba sui-shin)直译:鱼有心则水有心。
意义:形容人与人之间互相理解、互相帮助的关系。
当一个人真心对待另一个人时,对方也会同样对待他。
用法:当你希望得到他人的帮助或理解时,你首先需要真心对待他人。
2. 石の上にも三年(ishi no ue ni mo san-nen)直译:即使是石头上,也需要三年。
意义:想要成为某个领域的专家或者取得成功,需要付出长期的努力和坚持。
用法:当你在学习某个新的技能或者工作时,需要有耐心和毅力,并意识到成功需要时间。
3. 熱中する(ne-chu-suru)直译:热中。
意义:指一个人全身心地投入到某个活动中,对它充满热情和热爱。
用法:当你对某个项目或者兴趣产生浓厚的兴趣时,可以用这个词来形容你的热情。
4. 塞翁が馬(sai-o ga uma)直译:塞翁的马。
意义:指好事和坏事之间的变化和轮回。
有时候看似不幸的事情可能成为好事,反之亦然。
用法:当遇到变故或者困难时,可以用这个成语提醒自己要保持乐观,因为事情有可能会朝着好的方向发展。
5. 一石二鳥(is-seki ni-cho)直译:一块石头打两只鸟。
意义:在同一个行动中达到两个目标或者获得两个好处。
用法:当你能够在做一件事情的同时解决另外一个问题时,可以形容为一石二鸟。
6. 馬の耳に念仏(uma no mimi ni nen-butsu)直译:对马的耳朵唱念佛。
意义:形容劝告、警告等没有效果,对方听而不闻。
用法:当你试图提醒别人注意某件事情,但对方无动于衷时,可以使用这个成语。
7. 花より団子(hana-yori dango)直译:比花更重要的是团子。
心を動かす「こころをうごかす」动心。
[心が動く]心を打つ「こころをうつ」动人心弦。
感人。
心を移す「こころをうつす」(特指爱情移向别人)变心。
见异思迁。
移情别恋。
[(類)心が移る]心を躍らせる「こころをおどらせる」心情激动。
满怀喜悦。
心を鬼にする「こころをおににする」狠心。
硬着心肠。
心を傾ける「こころをかたむける」专心致志。
全力以赴。
心を砕く「こころをくだく」费劲心思。
煞费苦心。
呕心沥血。
心を汲む「こころをくむ」[(類)気持ちを汲む]体谅。
替…着想。
心を込める「こころをこめる」真心实意。
诚心诚意。
尽心。
心を騒がす「こころをさわがす」担忧。
忧虑。
[(類)心が騒ぐ]手を入れる「てをいれる」加工。
修改。
[(自動)手を入る]手を打つ「てをうつ」①采取必要措施(解决问题)。
②达成协议。
谈妥。
手を替え品を替え「てをかえしなをかえ」千方百计。
想方设法。
手を返す「てをかえす」翻脸不认人。
[手の裏を返す]手をかける「てをかける」精心制作。
精工细作。
手を貸す「てをかす」帮助(别人)。
手を借りる「てをかりる」请人帮忙。
求人帮忙。
手を切る「てをきる」断绝关系(尤其指男女之间的分手)。
[(自動)手が切れる]手を加える「てをくわえる」①加工。
处置。
[(類)手を入れる]手を拱く「てをこまぬく、てをこまねく」袖手旁观。
[(類)手を束ねる、腕を拱く]丼勘定「どんぶりかんじょう」无计划地开支。
一本糊涂账。
乱花钱。
鳶に油揚をさらわれる「とんびあぶらげをさらわれる」心爱之物被夺去。
到手的果实被夺走。
到嘴的肥肉又丢失。
内助の功「ないじょのこう」内助之功。
内功之劳。
妻子的功劳。
無い袖は振れない「ないそではふれない」巧妇难为无米之炊。
無い知恵を絞る「ないちえをしぼる」冥思苦想。
绞尽脑汁(想对策)。
费尽心机(想办法)。
泣いても笑っても「ないてもわらっても」(用于无可挽回或无法改变的事态)无论如何。
不管怎样。
無いものねだり「ないものねだり」奢望。
从内与外的关系看日语中「心」和「気」的关联作者:李玮来源:《青年文学家》2013年第04期摘要:本文旨在從「気は心」(聊表寸心)这一惯用语作为引子,探究日语中「気」和「心」之间的关联。
从异文化交流的层面上来说,这个研究能加深我们对日本文化的理解,反省自身的文化,并窥见中日文化的些许差异。
关键词:「気」;「心」[中图分类号]: H36 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2013)-4--01一、关于「気」日语中关于「気」有多种意思,「気」可以指存在于天地间的一种物质,可以指风雨寒暑等自然现象及其变化,也可以指万物之源的天地之气,还可以指展示人生命动力的精气神、气势,甚至可以用来指人内心活动或状态,如平心静气(気を静め)、伶俐敏锐(気が利欲壑难填(気が多い)、急性子(気が短い)等。
所以日语中的「気」是难以用简单解释并理解的一种表达。
王健宜(1998)关于「気」曾指出:“日语中的「気」的形象符合日本的价值观。
「気」是日本人对客观的、自然的、被动的事物和行为的肯定与认可。
日本人把「気」作为一种非能动的客观事物来认识。
不仅如此,「気」所包含的模糊、隐晦、富化的特质也符合大和民族的无常观和现世主义的观念。
”二、「気」和「心」的关联森田(1989)关于「気は心」,有如下解释。
我们常说“聊表寸心”。
只要是为了表达自己感谢之情,无论是多么细小的一个行动,都传达着当事人的一种内在心所以只要是希望人与人之间可以融洽相处的人,都会抱有一颗感激的心,而这就会表现在外在的情感或行动上。
「気」本是如空气般的存在,并且是人精神的源头。
而「心」则是根据情况不同,有时表露于外在的「気」,有时又隐藏在内。
「気」时而轻快,时而沉重,正因其变化多端,才显得人的情感难以捉摸。
与此相比,「心」则较为安定。
如果一个人的心变了,那么就会出现背叛。
表现在外的情感有很多种,比如挂念一个人、担心周围的事情、对某事感兴趣,但是对于这些表现在外在的情感来说,更为重要的是人的内心。
一目(ひとめ)ぼれする/ 一见钟情。
あなたと出会ったのは何かの縁ですね/和你相识真是缘分啊!私のこと、どう思う。
/ 你觉得我怎么样?なに笑ってるの。
/ 你在笑什么?はっきり言えよ。
/ 说清楚点哟。
本当のことを言いなさいよ。
/ 请你说心里话。
どうしたの、急に黙り込んで。
/ 怎么啦,忽然没声了。
结婚しようよ(男性が女性に)/ 我们结婚吧!私はきっとあなたを幸せにするよ/ 我肯定会让你幸福的。
あなたの优しさに私は心を引かれた/ 你的温柔吸引了我。
本気なの。
/ 我是认真的哦。
私は彼に会いたい。
/ 我想见他(指男朋友,丈夫,情人)わたしから离れないで。
/ 你不要离开我哟。
わたしのこと嫌いになった?/ 你讨厌我了?そんなにやきもち妬かないで。
/ 你用不着这样吃醋呀。
どうしたら许してくれるの。
/ 我要怎样做你可以原谅我啊?嫌いだったら怒ったりしない/ 讨厌的话就发火好了。
君のことが好きだから怒ったんだよ/ 我爱你才发火的呀!けんかをするのは仲がいいからだよ。
/ 越吵感情越深呐。
行かないで。
/ 请不要这样。
あなたがいなくては生きていけない。
/ 没有你我怎么活呢。
いつもあなたと一绪にいたい。
/ 想和你永远在一起。
私はいつもあなたのことが気悬り(きがかり)です/ 我一直惦念着你。
远く离れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります。
/ 尽管相隔遥远,但我明明白白你的心。
私はあなたとこんなに远く离れていても、あなたの考えは分かります。
/ 不管我们分开多么遥远,你的思念我明白。
夜、きっと电话するよ。
/ 晚上一定打电话呵。
约束するよ。
/ 就这样约好啦呵。
6时にいつものところで待っているわ。
/ 六点钟老地方见哟。
(女的说)ここは君とよく来たね/ 这里和你经常来的啊。
仕事が终わったら一绪に映画でもどうですか。
/ 下班后一起看个电影如何?奈良(なら)へ一绪に行ったこと、まだ覚えていますか。
/ 你还记得我们一起去奈良的时候?あれは私(わたし)たちの初(はじ)めてのデートだったかな。
気:き気が荒い「きがあらい」:脾气暴気がいい「きがいい」:心眼好、性格好気が多い「きがおおい」:见异思迁、不定性、易变気が重い「きがおもい」:心情郁闷気が小さい「きがちいさい」:气量小、胆小気が強い「きがつよい」:要强、好胜気が長い「きがながい」:慢性子気が早い「きがはやい」:性子急気が短い「きがみじかい」:性子急気が弱い「きがよわい」:性格懦弱気が合う「きがあう」:合得来、情投意合気が変わる「きがかわる」:改变主意気が狂う「きがくるう」:发疯気が沈む「きがしずむ」:精神不振、郁闷気が済む「きがすむ」:安心、心中得到安慰、心安理得気がする「きがする」:感觉気が散る「きがちる」:心不在焉、分心、精神涣散気がつく「きがつく」:注意到、察觉到気が抜ける「きがぬける」:泄气、无精打采、松劲気が晴れる「きがはれる」:心情舒畅気が向く「きがむく」:愿意、高兴気が休まる「きがやすまる」:放宽心、放心気が遠くなる「きがとおくなる」:晕过去、神志不清気が重い「きがおもい」:心情沉重気に入る「きにいる」:称心如意、看中気にかかる「きにかかる」:挂心、放心不下気に障る「きにさわる」:令人不高兴、令人生气気にする「きにする」:介意、把…放在心上気に留める「きにとめる」:介意、放在心上、留意、留心気になる「きになる」:成了心事、挂在心上気を失う「きをうしなう」:不省人事、装死気を落とす「きをおとす」:泄气、灰心気を配る「きをくばる」:留神、照顾気を使う「きをつかう」:留心、费神気をつける「きをつける」:注意、留神、加小心気を取り直す「きをとりなおす」:重新振作起精神、恢复情绪気を引く「きをひく」:引人注意、试探心意気を許す「きをゆるす」:大意、放松警惕気を楽にする「きをらくにする」:高兴腹:はら腹が黒い「はらがくろい」:心眼儿坏腹に一物「はらにいちもつ」:心怀叵测腹を読む「はらをよむ」:猜测对方的心理腹を抱える「はらをかかえる」:捧腹大笑腹を切る/腹が痛む「はらをきる/はらがいたむ」:自掏腰包;切腹腹をこしらえる「はらをこしらえる」:吃饱饭腹を据える「はらをすえる」:下定决心;沉下心去腹を召す「はらをめす」::有身分的人剖腹腹を割る「はらをわる」:推心置腹腹が減る/腹が空く「はらがへる/はらがすく」:肚子饿腹が張る「はらがはる」:肚子发胀腹を下す/腹がくだる「はらをくだす/はらがくだる」:拉肚子腹を決める/腹を固める「はらをきめる/はらをたためる」:下决心,拿定主意腹が立つ「はらがたつ」;生气,发怒腹に落ちる「はらにおちる」:领会,理解腹がいっぱい「はらがいっぱい」:吃得饱饱的腹がぺこぺこだ「はらがぺこぺこだ」:肚子饿瘪了腹が見えすく「はらがみえすく」:看穿心计腹が癒える「はらがいえる」:消气,解恨,息怒腹ができる「はらができる」:吃饱;遇事不慌,有主见腹の虫が治まらない「はらのむしがおさまらない」:恼怒,努不可遏腹を括る「はらをくくる」:横下一条心腕:うで腕を振る「うでをふる」:摆动手臂腕を振るう「うでをふるう」:发挥力量,施展才能腕を貸す「うでをかす」:给予帮助,助一臂之力腕がある「うでがある」:有本事腕を見せる「うでをみせる」:露一手腕を試す「うでをためす」:试试本事腕を買う「うでをかう」:赏识:某人的才干腕一本「うでいっぽん」:赤手空拳,凭自己本事腕に覚えがある「うでにおぼえがある」::对本事有信心,自己觉得有两下子腕によりを掛ける「うでによりをかける」:拿出全副本事,劲头十足,不遗余力腕を組む「うでをくむ」:抱着胳膊;携手腕を拱く「うでをこまぬく」:抱着胳膊;袖手旁观腕を摩る/腕を撫す/腕が鳴る「うでをさする/うでをぶす/うでがなる」:摩拳擦掌腕を磨く「うでをみがく」:磨练本领腕を引く「うでをひく」:发重誓时为涂血而割腕出血腕を伸す「うでをのす」:磨练技艺腕を限り「うでをかぎり」:竭尽全力腕を上げる「うでをあげる」:想要动手打人;本事有所提高腕が上がる「うでがあがる」:长本事,技术水平提高;洒量增加腕の見せ所「うでのみせどころ」:大显身手的好机会腕に任せる「うでにまかせる」:大显身手腕が立つ「うでがたつ」:技术高超,胜任工作腕が後ろに回る「うでがうしろにまわる」:犯罪后被逮捕目:め目にする「めにする」:看见,看到目がある「めがある」:有识别的眼力目がない「めがない」:非常喜欢、着迷;没有眼力目が高い「めがたかい」:有眼力,有见识目に入る「めにはいる」:映入眼帘目もくれない「めもくれない」:无视,不理睬目に見えて「めにみえて」:眼看着,明显目が利く「めがきく」:有眼力,有眼光目に立つ「めにたつ」:显眼いやな目に会う「いやなめにあう」:倒了大霉ひどい目に会った「ひどいめにあった」:吃了苦头目を盗む「めをぬすむ」:背着人白い目で見る「しろいめでみる」:冷眼相待目が回る「めがまわる」:眼花,非常忙目に止まる「めにとめる」:看在眼里長い目で見る「ながいめでみる」:从长远看口:くち口がうまい「くちがうまい」:会说奉承话,能说会道口がすべる「くちがすべる」:走嘴,失言口にする「くちにする」:尝,吃;说,提到口を出す「くちをだす」:插嘴口がかたい「くちがかたい」:嘴严口が悪い「くちがわるい」:说话刻薄口が重い「くちがおもい」:不爱说话,话少口が軽い「くちがかるい」:嘴快,嘴不严口に合う「くちにあう」:合口味口をきく「くちをきく」:说话,搭话;介绍開いた口がふさがらない「ひらいたくちがふさがらない」:目瞪口呆鼻:はな鼻につく「はなにつく」:腻味,厌烦鼻にかける「はなにかける」:炫耀鼻が高い「はながたかい」:趾高气扬,得意洋洋鼻を明かす「はなをあかす」:乘人不备先下手鼻を鳴らす「はなをならす」:哼鼻子,撒娇鼻であしらう「はなであしらう」:冷淡相对鼻も引っ掛けない「はなもひっかけない」:毫不理睬耳:みみ耳にする「みみにする」:听到,听见耳を貸す「みみをかす」:听人说话耳が痛い「みみがいたい」:刺耳,不爱听耳に挟む「みみにはさむ」:听到一点耳を立てる「みみをたてる」:倾听耳を傾ける「みみをかたむける」:倾听耳が遠い「みみがとおい」:耳背耳にたこができる「みみにたこができる」:听烦了,听惯了,耳朵长出老茧来首:くび首を長くする「くびをながくする」:翘首以盼首をかしげる「くびをかしげる」:歪着头,纳闷首にする「くびにする」:解雇首を突っ込む「くびをつっこむ」:尝试首をひねる「くびをひねる」:琢磨,思量首が回らぬ「くびがまわらぬ」:债务压得抬不起头来手:て手が足りない「てがたりない」:人手不足手が空く「てがあく」:闲着,空着,有空手が掛かる「てがかかる」:费事,麻烦手が出ない「てがでない」:无法着手;无能为力手を入れる「てをいれる」:加工,修理;修补,修改;搜捕,警察搜寻罪犯手を貸す「てをかす」:帮助别人手を打つ「てをうつ」:拍手,故障;采取措施;成交;和好手を抜く「てをぬく」:潦草从事手を広げる「てをひろげる」:扩张范围;伸开手手を握り合う「てをにぎりあう」:互相握手手が上がる「てがあがる」:本领提高;字写得比以前好;能喝酒手をたたく「てをたたく」:拍手,鼓掌手が切れる「てがきれる」:关系断绝;崭新手が込む「てがこむ」:「手续」复杂;手工精巧手が付けられない「てがつけられない」:无法下手,无法对付手が長い「てがながい」:好偷东西手が早い「てがはやい」:手脚麻利;好动手手が悪い「てがわるい」:做法不好,品质恶劣,手段卑鄙;字迹拙劣;手气不好手が有る「てがある」:有手段,有办法手がない「てがない人」:手不够;没有办法手に手をとり「てにてをとり」:手牵着手;并肩工作;共同行动手が離れる「てがはなれる」:撒手;小孩长大,不再需要照料;脱手,事情告一段落。
与【心】有关的惯用句
心を動かす「こころをうごかす」动心。
[心が動く]
心を打つ「こころをうつ」动人心弦。
感人。
心を移す「こころをうつす」(特指爱情移向别人)变心。
见异思迁。
移情别恋。
[(類)心が移る]
心を躍らせる「こころをおどらせる」心情激动。
满怀喜悦。
心を鬼にする「こころをおににする」狠心。
硬着心肠。
心を傾ける「こころをかたむける」专心致志。
全力以赴。
心を砕く「こころをくだく」费劲心思。
煞费苦心。
呕心沥血。
心を汲む「こころをくむ」[(類)気持ちを汲む]体谅。
替…着想。
心を込める「こころをこめる」真心实意。
诚心诚意。
尽心。
心を騒がす「こころをさわがす」担忧。
忧虑。
[(類)心が騒ぐ] 与【手】有关的惯用句
手塩に掛ける亲手抚养
手玉に取る随意操纵、任意摆布、随便玩弄、
手に乗る中计、上当、受骗
手も足も出ない无能为力、束手无策、一筹莫展
出る幕ではない不应该出头、不应出手
手を打つ采取措施、采取对策、研究对策、动手、下手
手を切る脱离关系、断绝关系
手を下す亲自下手、亲自动手、动手做
手を拱く袖手旁观
手を抜く偷工、偷工减料、潦草从事
手を回す做好处理和安排、暗地里预先采取措施手を焼く束手无策、不好办。
日语单词超简单:心脏
信息来源:网络发布时间:2015-04-14
摘要:一网打尽常用词汇,走遍日本单词无忧。
身为时尚达人的你知道“瑜伽”“凉拖”“精华液”该怎么说吗?爱好日语的你知道“出前”是什么意思吗?本系列文章交你掌握常用的生活日语词汇!
关键字:日语,日语单词
五十音图是日语学习的基础,那么学会了五十音图之后,接下来究竟该怎么学习,才能掌握日语,把它应用到日常生活和工作之中呢?答案不言而喻,就是学习和记忆单词!本系列文章适用于基础相对薄弱的同学,小编会带大家慢慢积累日语词汇!
【単語】心臓
【読み方】しんぞうshi n zo u
【意味】心脏
【例文】
无读音:百合子ちゃんは好きな男性を見ると、心臓がどきどきします。
读音版:百合子(ゆりこ)ちゃんは好(す)きな男性(だんせい)を見(み)ると、心臓(しんぞう)がどきどきします。
翻译:百合子看到喜欢的男生就会心脏扑通扑通跳得很快。
【派生語彙】
心臓病(しんぞうびょう):心脏病
腎臓(じんぞう):肾脏
肝臓(かんぞう):肝脏
【練習問題】
「腎臓」の読み方は?
1、しんそう
2、しんぞう
3、じんそう
4、じんぞう
答案:4
以上就是日语单词超简单:心脏的相关内容。
我们知道,流利的日语必须以单词为基础。
只要能正确说出每一个单词,就算语法不是很精通,至少也能表达出50%的意思来。
熟悉了单词之后,再学习语法、句型,就一定能说出一口流利的日语,所以让我们持之以恒慢慢积累单词吧!。
由“気(き)”组成的惯用词组気をつける(注意,小心)気がつく(发现,细心,意识到)気が進む(愿意)気が長い(慢性子)気にする(在意,留心)気に入る(中意,称心如意)気が短い(急性子)気になる(担心,放心不下)気を使います(费心,操心,留神,照顾)気がある(有意)気がいい(各霭,亲切)気が軽い(轻松愉快)気が多い(见异思迁)気が重い(烦恼,闷闷不乐)気がきく(机灵)気にかける(介意,放在心上)気が気でない(慌神儿)気が狂う(发疯)気を配る(注意,留神)気を取る(取悦,讨好)気を晴らす(心情舒畅)気に食わない(不称心)综合日语惯用词组相談に乗る(帮人斟酌)話が弾む(话谈得投机,谈得起劲)便宜を図る(提供方便)あいづちを打つ(随声附和)袖にする(怠慢,疏远,不理睬,冷眼看待。
遗弃。
甩)隅に置けない(有两下子)押しも押されもしない(地位稳固)似たり寄ったり(半斤八两,不相上下)汗をかく(出汗,流汗)恥をかく(丢丑,丢脸)雨が上がる(雨住)うそをつく(说谎)愛着が強い(感情深厚)見聞を広める(长见识,扩大眼界)役目を果たす(起作用,完成任务)やる気を持つ(保持干劲)ひどい目に遭う(倒霉)興味がある(对~感兴趣)自覚を持つ(有觉悟)冗談を言う(开玩笑)暇を見つける(抽空,抽时间)勉強になる(ためになる)(有益,有帮助)仲がよい(いい)(关系好)文句を言う(埋怨,发牢骚,怨言)種明かしをする(揭开秘密)被害を受ける(受灾,受害)予報が外れる(预报不准)時間を空ける(留出时间,空出时间,腾出身子来)不安を訴える(诉说不安)費用をまかなう(筹措费用)仕事に励む(勤奋工作)不満を漏らす(发泄不满)意欲が湧く(热情激发)ペンを取る(提笔,执笔)ぺんをおく(停笔,搁笔)反発を感じる(有反感)流行を追う(追求时髦)温泉につかる(洗温泉)得をする(得到好处,有好处,受益)疲れをいやす(解除疲劳,解困)景観に恵まれる(景色宜人)気配がない(无迹象)興味をそそる(令人感兴趣)話題をさらう(垄断了话题)名前が売れる(出名,有名)試験に受かる(考中,考上)試験を受ける(参加考试)やむをえず(不得已)脚光を浴びる(显露头角,受到注目)期待を寄せる(寄予希望,期待)むきになる(〈为小事〉生气,当真)夜が明ける(天亮)日が暮れる(天黑)迷惑をかける(添麻烦)時間をかける(時間がかかる)(花时间)声をかける(打招呼)きりがない(没完没了)いや気がさす(不耐烦,厌烦)夢を見る(做梦)人気がある(有人缘,受欢迎)都合がいい(悪い)(〈时间上的〉方便,不方便)間に合う(来得及,赶得上)お世話になる(承蒙照顾)お礼を言う(道谢)役に立つ(有益,有用)マスターをする(掌握,精通)お目にかかる(拜会)ものにする(学会,掌握)ほらを吹く(吹大牛)水に流す(既往不咎)焼け石に水(杯水车薪)骨が折れる(费劲)目と鼻の先(距离很近)見えを張る(爱慕虚荣)ブレーキをかける(刹车,管制)不意打ちを食う(遭到突然袭击)ピッチをあげる(加速)のどから手が出る(非常想要)念をおす(叮问)猫の額(比喻地方狭小)猫に小判(对牛弹琴)猫の手も借りたい(人手不够,很忙)歯に衣着せない(有话直说)途方にくれる(束手无策)頭角を表す(崭露头角)しっぽを出す(露出马脚)けりがつく(完成,结束)薬になる(有用)機嫌を取る(讨好,取悦)角が立つ(有棱角,态度生硬)合点が行く(懂了,想明白了)合点が早い(理解得快)体をこわす(生病)機嫌を直す(快活起来)ごまをする(溜须拍马)折を取る(时机到来)折を見る(寻找机会)けちをつける(吹毛求疵)雲をつかむようだ(云山雾照,不着边际)遅れを取る(落后于人)跡を絶つ(绝迹)息をのむ(大吃一惊)意地を張る(固执己见)得体が知れない(来历不明,莫名其妙)穴があったら入りたい(恨不得找个洞钻进去)大目玉を食う(挨批,受训)あっけに取られる(大吃一惊)跡を継ぐ(继承家业)息がつまる(呼吸困难,憋得慌)後ろを見せる(示弱)エンジンがかかる(走上正轨)大目に見る(宽恕,宽容)壁にぶつかる(遇到障碍)愚痴を言う(发牢骚)ぴんと来る(一点就通,有灵感)腑に落ちない(理解不了)波に乗る(乘势)声を尖らせる(とがらせる)(高声喊叫)癪に障る(しゃくにさわる)(令人生气)雷が落ちる(遭到严厉叱责)。
【精华资料】日语“惯用语”大全,你值得拥有!気:き気が荒い「きがあらい」:脾气暴気がいい「きがいい」:心眼好、性格好気が多い「きがおおい」:见异思迁、不定性、易变気が重い「きがおもい」:心情郁闷気が小さい「きがちいさい」:气量小、胆小気が強い「きがつよい」:要强、好胜気が長い「きがながい」:慢性子気が早い「きがはやい」:性子急気が短い「きがみじかい」:性子急気が弱い「きがよわい」:性格懦弱気が合う「きがあう」:合得来、情投意合気が変わる「きがかわる」:改变主意気が狂う「きがくるう」:发疯気が沈む「きがしずむ」:精神不振、郁闷気が済む「きがすむ」:安心、心中得到安慰、心安理得気がする「きがする」:感觉気が散る「きがちる」:心不在焉、分心、精神涣散気がつく「きがつく」:注意到、察觉到気が抜ける「きがぬける」:泄气、无精打采、松劲気が晴れる「きがはれる」:心情舒畅気が向く「きがむく」:愿意、高兴気が休まる「きがやすまる」:放宽心、放心気が遠くなる「きがとおくなる」:晕过去、神志不清気が重い「きがおもい」:心情沉重気に入る「きにいる」:称心如意、看中気にかかる「きにかかる」:挂心、放心不下気に障る「きにさわる」:令人不高兴、令人生气気にする「きにする」:介意、把…放在心上気に留める「きにとめる」:介意、放在心上、留意、留心気になる「きになる」:成了心事、挂在心上気を失う「きをうしなう」:不省人事、装死気を落とす「きをおとす」:泄气、灰心気を配る「きをくばる」:留神、照顾気を使う「きをつかう」:留心、费神気をつける「きをつける」:注意、留神、加小心気を取り直す「きをとりなおす」:重新振作起精神、恢复情绪気を引く「きをひく」:引人注意、试探心意気を許す「きをゆるす」:大意、放松警惕気を楽にする「きをらくにする」:高兴腹:はら腹が黒い「はらがくろい」:心眼儿坏腹が太い「はらがふとい」:度量大腹に一物「はらにいちもつ」:心怀叵测腹を読む「はらをよむ」:猜测对方的心理腹を抱える「はらをかかえる」:捧腹大笑腹を切る/腹が痛む「はらをきる/はらがいたむ」:自掏腰包;切腹腹をこしらえる「はらをこしらえる」:吃饱饭腹を据える「はらをすえる」:下定决心;沉下心去腹を召す「はらをめす」::有身分的人剖腹腹を割る「はらをわる」:推心置腹腹が減る/腹が空く「はらがへる/はらがすく」:肚子饿腹が張る「はらがはる」:肚子发胀腹を下す/腹がくだる「はらをくだす/はらがくだる」:拉肚子腹を決める/腹を固める「はらをきめる/はらをたためる」:下决心,拿定主意腹が立つ「はらがたつ」;生气,发怒腹に落ちる「はらにおちる」:领会,理解腹がいっぱい「はらがいっぱい」:吃得饱饱的腹がぺこぺこだ「はらがぺこぺこだ」:肚子饿瘪了腹が見えすく「はらがみえすく」:看穿心计腹が癒える「はらがいえる」:消气,解恨,息怒腹ができる「はらができる」:吃饱;遇事不慌,有主见腹の虫が治まらない「はらのむしがおさまらない」:恼怒,努不可遏腹が来た「はらがきた」:肚子饿腹を括る「はらをくくる」:横下一条心腕:うで腕を振る「うでをふる」:摆动手臂腕を振るう「うでをふるう」:发挥力量,施展才能腕を貸す「うでをかす」:给予帮助,助一臂之力腕がある「うでがある」:有本事腕を見せる「うでをみせる」:露一手腕を試す「うでをためす」:试试本事腕を買う「うでをかう」:赏识:某人的才干腕一本「うでいっぽん」:赤手空拳,凭自己本事腕に覚えがある「うでにおぼえがある」::对本事有信心,自己觉得有两下子腕によりを掛ける「うでによりをかける」:拿出全副本事,劲头十足,不遗余力腕を組む「うでをくむ」:抱着胳膊;携手腕を拱く「うでをこまぬく」:抱着胳膊;袖手旁观腕を摩る/腕を撫す/腕が鳴る「うでをさする/うでをぶす/うでがなる」:摩拳擦掌腕を磨く「うでをみがく」:磨练本领腕を引く「うでをひく」:发重誓时为涂血而割腕出血腕を伸す「うでをのす」:磨练技艺腕を限り「うでをかぎり」:竭尽全力腕を上げる「うでをあげる」:想要动手打人;本事有所提高腕が上がる「うでがあがる」:长本事,技术水平提高;洒量增加腕の見せ所「うでのみせどころ」:大显身手的好机会腕に任せる「うでにまかせる」:大显身手腕が立つ「うでがたつ」:技术高超,胜任工作腕が後ろに回る「うでがうしろにまわる」:犯罪后被逮捕目:め目にする「めにする」:看见,看到目がある「めがある」:有识别的眼力目がない「めがない」:非常喜欢、着迷;没有眼力目が高い「めがたかい」:有眼力,有见识目に入る「めにはいる」:映入眼帘目もくれない「めもくれない」:无视,不理睬目に見えて「めにみえて」:眼看着,明显目が利く「めがきく」:有眼力,有眼光目に立つ「めにたつ」:显眼いやな目に会う「いやなめにあう」:倒了大霉ひどい目に会った「ひどいめにあった」:吃了苦头目を盗む「めをぬすむ」:背着人白い目で見る「しろいめでみる」:冷眼相待目が回る「めがまわる」:眼花,非常忙目に止まる「めにとめる」:看在眼里長い目で見る「ながいめでみる」:从长远看口:くち口がうまい「くちがうまい」:会说奉承话,能说会道口がすべる「くちがすべる」:走嘴,失言口にする「くちにする」:尝,吃;说,提到口を出す「くちをだす」:插嘴口がかたい「くちがかたい」:嘴严口が悪い「くちがわるい」:说话刻薄口が重い「くちがおもい」:不爱说话,话少口が軽い「くちがかるい」:嘴快,嘴不严口に合う「くちにあう」:合口味口をきく「くちをきく」:说话,搭话;介绍開いた口がふさがらない「ひらいたくちがふさがらない」:目瞪口呆鼻:はな鼻につく「はなにつく」:腻味,厌烦鼻にかける「はなにかける」:炫耀鼻が高い「はながたかい」:趾高气扬,得意洋洋鼻を明かす「はなをあかす」:乘人不备先下手鼻を鳴らす「はなをならす」:哼鼻子,撒娇鼻であしらう「はなであしらう」:冷淡相对鼻も引っ掛けない「はなもひっかけない」:毫不理睬耳:みみ耳にする「みみにする」:听到,听见耳を貸す「みみをかす」:听人说话耳が痛い「みみがいたい」:刺耳,不爱听耳に挟む「みみにはさむ」:听到一点耳を立てる「みみをたてる」:倾听耳を傾ける「みみをかたむける」:倾听耳が遠い「みみがとおい」:耳背耳にたこができる「みみにたこができる」:听烦了,听惯了,耳朵长出老茧来首:くび首を長くする「くびをながくする」:翘首以盼首をかしげる「くびをかしげる」:歪着头,纳闷首にする「くびにする」:解雇首を突っ込む「くびをつっこむ」:尝试首をひねる「くびをひねる」:琢磨,思量首が回らぬ「くびがまわらぬ」:债务压得抬不起头来手:て手が足りない「てがたりない」:人手不足手が空く「てがあく」:闲着,空着,有空手が掛かる「てがかかる」:费事,麻烦手が出ない「てがでない」:无法着手;无能为力手を入れる「てをいれる」:加工,修理;修补,修改;搜捕,警察搜寻罪犯手を貸す「てをかす」:帮助别人手を打つ「てをうつ」:拍手,故障;采取措施;成交;和好手を抜く「てをぬく」:潦草从事手を広げる「てをひろげる」:扩张范围;伸开手手を握り合う「てをにぎりあう」:互相握手手が上がる「てがあがる」:本领提高;字写得比以前好;能喝酒手をたたく「てをたたく」:拍手,鼓掌手が切れる「てがきれる」:关系断绝;崭新手が込む「てがこむ」:「手续」复杂;手工精巧手が付けられない「てがつけられない」:无法下手,无法对付手が長い「てがながい」:好偷东西手が早い「てがはやい」:手脚麻利;好动手手が悪い「てがわるい」:做法不好,品质恶劣,手段卑鄙;字迹拙劣;手气不好手が有る「てがある」:有手段,有办法手がない「てがない人」:手不够;没有办法手に手をとり「てにてをとり」:手牵着手;并肩工作;共同行动手が離れる「てがはなれる」:撒手;小孩长大,不再需要照料;脱手,事情告一段落。
第二課パソコン1. 愛情:【名】(1)爱心。
从心里觉得某人或某物很重要、很宝贵的心情,慈爱(怜爱、疼爱)的心情。
(人や物を心から大切に思う気持ち。
いつくしみの心。
)母の愛情。
/母爱。
仕事に愛情をもつ。
/热爱工作。
愛情のこもった手紙。
/充满爱情的信。
(2)爱情,爱恋之情。
恋慕异性的心情。
〔異性を恋しく思う心。
〕愛情を打ちあける。
/表白自己的爱情。
2.伝わる:【自动・一类】(1)流传。
(次から次へと受け継がれる。
)家に伝わる宝物。
/传家宝。
代々伝わる。
/代代相传;世传。
(2)(文化、知识、风俗等从外部)传来。
(物事が他の箇所から移ってくる。
)東北地方に昔から伝わる民話。
/在东北地方自古就流传着的民间故事。
(3)传开。
(次から次へ話し告がれる。
)うわさが口から口へと伝わる。
/风声口耳相传。
名声天下に伝わる。
/声名传天下。
彼の名声は学校中に伝わった。
/他的名声在学校里传扬开了。
(4)传导。
(作用が媒介物を経て一方から他方に移る。
)電流が伝わる。
/传电。
振動が伝わる。
/传动。
花の香りが風にのって伝わってきた。
/风里传来了花香。
彼の興奮がこちらまで伝わってくる。
/他的激烈感情连我也感染了。
(5)沿着。
(物に沿って移動する。
)屋根を伝わって逃げる。
/顺着屋顶逃跑。
枝を伝わって谷に下りる。
/顺着树枝下到山谷。
涙がほおを伝わる。
/泪水从脸上流下来。
3.打ち合わせる :【他动・二类】(1)使……相碰,互击,对打。
(互いにぶつけ合わせる。
)石と鉄を打ち合わせる。
/使石头和铁相碰。
(2)商量,商洽,碰头。
(前もって相談する。
)善後策を打ち合わせる。
/商量善后对策。
4.単なる:【連体】仅仅,只是。
(ただの。
)単なるうわさだ。
/仅是风传。
単なる人違いにすぎない。
/仅仅是弄错了人。
○~お世辞だ。
○それは~さるまねにしかすぎない。
/那只不过是表面上的模仿而已。
5.感じる【自他动·二类】(1)〔感官上〕感,感觉,觉得。
心がわりの四文字熟語ただいま42語笑いの四文字熟語へ四文字熟語の妻たちへ濃い茶の部屋TOPへ宇宙通心(うちゅうつうしん:信)UFOを呼ぶにはこれが必要です。
温故知心(おんこちしん:新)故(ふる)きを温(たず)ね、先達の心を知る。
心(かくていしんこく:申)「やっぱり私は貴方が一番好き!」ラブストーリーの告白シーン。
業績不心(ぎょうせきふしん:振)心のこもった仕事をしない企業の業績は振わず。
心(きょうみしんしん:津)心が躍ります。
自宅謹心(じたくきんしん:慎)処分が決まるまで心の動揺は隠せません。
心打昇進(しんうちしょうしん:真)人の心を打つような噺ができるようになって、はじめて師匠と呼ばれるのです。
心越本線(しんえつほんせん:信)あなたの心と越後をつなぐ信越本線・・・遠距離恋愛のコピーだね。
勉強したい!だから大学へ行くんだ・・・こんな学生、何人いるかね。
(しんかなづかい:新)若者の造語、全くわからない。
理屈じゃなく、感覚でと。
まるでインスピレーションゲーム。
旧交替(しんきゅうこうたい:新)昔のように、耐え忍び節約する美徳の心を!経営不振の企業は方針転換。
級試験(しんきゅうしけん:進)あなたの心は相当荒んでいますので、不合格です。
剣勝負(しんけんしょうぶ:真)刀は持たなくとも、心の剣で小次郎に勝った武蔵。
行方向(しんこうほうこう:進)心の向くままに、気の向くままに。
婚生活(しんこんせいかつ:新)結婚してからまだ一度も・・・災体験(しんさいたいけん:震)傷を負ったり、痛めつけられたり、いろんな体験を経て大人になっていくのです。
(しんさつじかん:診)「どうか察してください」・・・でも言わなきゃわからない。
考えるだけ無駄な時間。
嫁に対してはまるで鬼婆のようでも、孫の前では優しい心が出る。
どちらが本当?賞必罰(しんしょうひつばつ:信)うちの会社の査定は客観データではなくて、課長の気持ち次第だってさ・・・食作用(しんしょくさよう:侵)心を食べる・・・ウルトラマンシリーズに出てくる怪獣の増殖過程にあったっけ。
日语中与「心」相关的惯用语
日语学习就是一个蹒跚学走步到健步如飞的一个过程,学习日语就是学习靠积累,记忆靠理解,经验靠反思,熟练靠练习,这是在日语入门学习阶段就养成的习惯,下面介绍日语中与「心」相关的惯用语,同时推荐一款日语入门APP——日语入门学堂,练日语五十音发音赢大奖活动火爆报名中,参加活动加微信号:wmt1406,希望下述文章内容对大家的日语学习提供助力。
1.
俗語:心を躍らせる
假名:こころをおどらせる
字面意思:心潮起伏
引申义:欢欣雀跃,期待
例句:子供にころ、誕生日には、どんなプレゼントがもらえるだろうかと心を躍らせた。
还是孩子的时候,总是很期待生日能收到什么礼物。
2.
俗語:心を鬼にする
假名:こころをおににする
字面意思:把心变成鬼
引申义:狠下心来,无可奈何而只能
例句:友人にお金を貸して欲しいと言われたが、心を鬼にして断れった。
虽然朋友说想向我借钱,(因为自己也没钱)我还是无奈得拒绝了他。
3.
俗語:心を入れ替える
假名:こころをいれかえる
字面意思:换个心
引申义:洗心革面
例句:今年こそは心を入れ替えて、勉強に励もうと思う。
今年我要洗心革面,努力学习!
4.
俗語:心を寄せる
假名:こころをよせる
字面意思:让心靠近
引申义:喜欢,有好感,爱慕
例句:私には、数年前から心を寄せている同僚がいたが、その人は先月、別の人と結婚してしまった。
我几年前就开始有好感的一个同事,上个月和别人结婚了。
5.
俗語:心に残る
假名:こころにのこる
字面意思:留在心里
引申义:铭记在心,印象深刻
例句:辛かったとき、友達から心に残る温かい言葉をかけてもらった。
很辛苦的时候,来自朋友的温暖的话语让我铭记在心。
6.
俗語:心を痛める
假名:こころをいためる
字面意思:让心痛
引申义:发怒、担心
例句:子供が学校でいじめられていることに、私はとても心を痛めている。
孩子在学校被欺负的事情,让我很生气。
7.
俗語:以心伝心
假名:いしんでんしん
字面意思:用自己的心传递到别人的心
引申义:心领神会、心心相印
例句:彼とは幼少時代からの付き合いで、以心伝心の仲だ。
我和他从小就是朋友,彼此心灵相通。
以上就是日语中与「心」相关的惯用语的全部内容介绍,感谢阅读!如果你想关注更多日语学习资讯,欢迎继续关注天天日语网站!。