专业英语翻译作业

  • 格式:docx
  • 大小:16.38 KB
  • 文档页数:2

专业英语翻译作业

Water is usually considered as being a compound of two

elements.

(我们)通常认为水是由两种元素组成的化合物

Produced by electrons are the x-ray, which allow the doctor

to took aside a patient’s body.

x射线是由电子产生的,它能让医生看到病人的身体

It is said that all matters is made up of atoms.(主语从句)

据说,所有的物质都是由原子组成的。

Ancient people believed it to be true that the sun turned

around the earth.(宾语从句)

古代的人们相信太阳围绕地球旋转是千真万确的。

Why don’t we fall off the earth? The answer is that gravity

keep s us from falling off.(表语)

我们为什么不会从地球上掉下来?答案是因为有地球引力。

We are all familiar with the fact that nothing in nature will

either start or stop moving of itself.(同位语)

我们都熟悉这样一个事实:自然界中没有一个物体会自发开始运动或自发停止运动。

Fluids comprise both liquids and gases, the most common

examples of which are water and air.(定语)

流体包括液体和气体,最常见的例子是水和空气

The body must dissipate heat as fast as it produces it.(状语)

人体散发热量必须和产生热量一样快

Up to the present time, throughout the eighteenth and

nineteenth centuries, this new tendency placed the home in the

immediate suburbs, but concentrated manufacturing activity,

business relations, government, and pleasure in the centers of

the cities. 经历了18和19两个世纪直至今日,这种新的趋势是(人们)把住宅安排在城市的近郊,但把生产活动、商业往来、政府部门以及娱乐场所都集中在城市的中心地区。

It therefore becomes more and more important that, if

students are not to waste their opportunities, there will have to

be much more detailed information about courses and more

advice.

因此,如果要使学生充分利用他们(上大学)的机会,就得为他们提供大量关于课程的更为详尽的信息,作更多的指导。这个问题显得越来越重要了。

The number of the young people in the United States who

can't read is incredible about one in four.

大约有四分之一的美国年轻人没有阅读能力,这简直令人难以置信。

P34 Exercise:

纯苦杏仁苷的制备

Production/Purification of pure amygdalin

HPLC-RI法测定大豆磷脂酰胆碱含量

Determination of soybean phosphatidylcholine by HPLC-RI

聚丙烯酸钠高吸水性树脂的制备及其性能研究

Preparation and properties of high water-adsorbent—sodium acrylate

热处理后的天然坡缕石对水溶液中磷酸根的去除研究

采用三嵌段聚合物合成含周期性孔50-300埃的介孔二氧化硅

采用非离子表面活性剂一步法合成高吸附量的介孔Hg2+吸附剂