外贸函电18 外贸单证
- 格式:ppt
- 大小:720.00 KB
- 文档页数:28
实验三单证业务【实验项目编号】4161304620003【实验项目名称】单证业务【实验目的】1.掌握国际贸易的基本流程2.OFFER以及COUNTER OFFER的应用;3.信用证的应用;【实验设备】1.微型计算机;2.Windows2000操作系统;【实验步骤及内容】Offer(报盘)An offer is a promise to supply goods on the terms and conditions stated. It is usually made either by way of advertisements, circulars and letters or in reply to inquiries.In international business, offers can be divided into two kinds: firm offer and non-firm offer. A firm offer is capable of acceptance and once it has been accepted it cannot be withdrawn. Non-firm offers don’t have binding force on offerors and offers.Counter-Offer(还盘)If an offeree does not agree with any of some of the transaction terms of quotation or a firm offer, he sent a counter offer.A counter offer is virtually a partial rejection of the original offer and also a counter proposal initiated by the offeree.When we write a counter offer, which should include:(1)An expression of thanks for the offer(2)Express regret at inability to accept(3)Reasons for inability to accept the offer(4)Our own terms and conditions upon which business is likely to materialize(5)A wish of business opportunities in futureLetter of Credit(信用证)Letter of credit is a written undertaking by the issuing bank to the beneficiary (exporter), under which the bank undertakes to pay the beneficiary a sum certain in money within a designated time period and against any stipulated terms and conditions. L/C is based on banking credit. In China, it is the most common method of payment. (参看信用证样本)Useful Expressions:(1)We counter offer as follows: …(2)Our counteroffer is well founded.(3)Owing to shortage of stock, we regret that we are unable to accept your quotation.(4)We regret to note that you have turned down our counteroffer.(5)If you accept our counteroffer, we will inform our end-users to buy from you.(6)This is our lowest price; we can’t make any further reduction.(7)Y our quotation is on high (low) side.(8)The price you quoted are much higher than those of other suppliers.(9)Please quote us for the goods listed on the enclosed inquiry sheet, giving your prices CIF Shanghai. Please also state your earliest delivery date, your terms of payment, and discounts for regular purchases.(10)Will you please send us a copy of your catalogue, with details of your prices and terms of payment?(11)Thank you for your letter of February 15th, 2010. As requested, we submit our quotation in triplicate and wish for you to place your order with us as early as possible.(12)We have sent you by airmail some samples. We are sure after you have studied them you are certain to agree that our products are excellent in quality and reasonable in price.(13)The profit margin for these products is so thin that any price reduction would make business transactions pointless.(14)We are not in a position to entertain business at your price, since it appears to be on the high sight.例1:报盘China National Textile Imp. & Exp. CorporationShanghai Home Textiles BranchShanghai, China25th July, 2010Vancouver Textile Corp.356 Madison StreetVancouver, CanadaGentlemen,We welcome you for your inquiry of 15th July and thank you for your interest in our export commodities. We are enclosing some copies of our illustrated catalogues and a price list giving the details you ask for. Also under separate cover, we are sending you some samples which will show you clearly the quality and craftsmanship. We trust that when you see them you will agree that our products appeal to the most selective buyer.We allow a proper discount according to the quantity ordered. As to the terms of payment we usually require letter of credit payable by sight draft.Thank you again for your interest in our products. We are looking forward to your order and you may be assured that it will receive our prompt and careful attention.Truly yours,例2:还盘A.B.Greenwood & Co., Ltd315 Lens RoadLondon, EnglandFebruary 24, 2010China National Import & Export Corp.TianjinChinaDear Sirs,We wish to thank you for your letter of the 20th Feb. Offering us 50 long tons of the captioned goods at USD 105.00 per long ton CIF London, usual terms.In reply, we very much regret to state that our end-users here find your price too high and out of line with the prevailing market level. Information indicates that the sugar of England market have been sold at the level of USD 98.00 per long ton.Such being the case, it is impossible for us to persuade our end-users to accept your price, as good of similar quality is easily obtainable at a much lower figure. Should you be prepared to reduce your limit by, say 8%, we might come to terms.It is in view of our long standing business relationship that we make you such a counter-offer. As the market is declining, we hope you will consider our counter-offer most favorably and fax us acceptance at your earliest convenience.We are anticipating your early reply.Yours faithfully,Exercises:中国A方,英国B方。
外贸英语函电范文(推荐十篇)外贸英语函电范文(篇一)Exporter Writes to Importer出口商给进口商的信(1)Dear Sirs,Your firm has been recommended to us by John Morris&Co., with whom we have done business for many years.We specialize in the exportation of Chinese Chemicals and Pharmaceuticals, which have enjoyed great popularity in world market. We enclose a copy of our catalogue for your reference and hope that you would contact us if any item is interesting to you.We hope you will give us an early reply.Yours faithfully,Notesin 专门(从事),专门(经营)We specialize in the import an export of Arts and Crafts. 我们专门经营工艺品的进出口。
n. 常用复数,化工产品、化学制品 (=chemical products)n. 药品,药剂,成药great popularity 享有盛誉类似的表达方法有:The goods are most popular with our customers.The goods have commanded a good market.The goods are selling fast (or enjoy fast sales).The goods are universally acknowledged.The goods are unanimously acclaimed by our customers.“畅销品〞有如下表达法:ready seller;quick seller;quick-selling product.Judging from our experience in marketing our garden tools in Australia, we are rather confident that they will soon become quick-selling products in your market. 根据我们在澳大利亚销售园林工具的经验,我们相信这些产品将很快在你方市场上成为畅销品。
外贸英语函电与单证English for International Business Correspondence & Documents一、基本信息课程代码:b02221506课程学分:面向专业:电子商务、工商管理、物流管理、国际经济与贸易课程性质:学科基础必修课开课院系:商贸系使用教材:主教材:商务英语函电与单证杨乐梅编南开大学出版社第1版辅助教材:外贸函电与单证黄丽威编高等教育出版社第一版参考教材:国际商务函电刘惠玲等编对外经济贸易大学出版社第二版先修课程:国际贸易理论与实务并修课程:后续课程:二、课程简介《外贸英语函电与单证》以增强学生外贸英语交流能力为主旨,根据现代外贸英语函电的特点,结合外贸业务实际情况和需要,确定课文场景、业务环节,将信文与有关单证的学习合为一体,按照进出口业务各主要环节的顺序,较系统介绍了外贸英语函电、基本单证的写作特点与技巧。
通过此课程的学习使学生可以用英文方式描述货物进出口的业务流程、操作,能准确理解客户来电目的,并熟练回复,能够阅读、理解、起草、审核相关业务单证等,提高在国际商务活动中的运用英语进行交流的能力。
三、选课建议本课程适合对外贸易、商务英语、经济类本科专业学生选修。
四、课程基本要求通过此课程的学习1. 让学生能读懂并会写进出口业务中常用的英语函电如建立贸易关系、询盘、发盘、还盘、信用证修改、装运、保险、索赔与理赔函2. 能制作业务相关的单证如合同、发票、箱单、提单、保单、装箱单、产地证等,3. 能用英文商务函电和单证进行国际商务工作五、课程内容Unit One Business Letter Writing基本要求:通过本章学习,应准确掌握商务信函的基本格式;了解商务往来中的传真、信函、邮件格式的略微差异并区别运用。
教学内容:1.E-MAIL2.FAX3.LETTERPriciples of Business Letter WritingLayout of Business LettersEnvelopUnit Two Establishing Business Relations基本要求:通过本章学习掌握进出口业务中首次联系、建立贸易关系时起草相关信函的格式、主要内容以及注意事项,写出独具特色的首次沟通函。
BILL OF LADING P.167LADEN ON BOARD THE BESSELDateBy …………………………………ORIGINAL P.169广东外贸开发公司GUANGDONG FOREIGN TRADE IMPORT & EXPORT CORPORATION123 TIANHE ROAD. GUANGZHOW/P. R. CHINA商业发票COMMERCIAL INVOICE ORIGINALMessrs:RAIN DREANS I/E CORP INVOICE NO. GD-88987NO. 80, MOSQUE ROAD , GORAKANA, INVOICE DATE. DEC. 10,1997 MORATUWA. SRI LANKA S/C NO. : A97 -2360L/C NO. : CBCL34.152 Exporter:GUANGDONG FOREIGN TRADE IMPORT &EXPORT CORPORATION123 TIANHE ROAD. GUANGZHOU/P.R.CHINATransport details: Terms of payment: FROM GUANGZHOU PORTS TO BY L/CCOLOMBO BY VESSEL__________________________________________________________________ Marks &numbers Descrop. Of goods Quantity Unit price Amount __________________________________________________________________ENERGY SAVING LAMP CIF COLOMBO (INCOTERMS 1990)RAIN DREANS FCL-22 ELECTRIC ADAPTORSA97 – 2360 22W/B22 1 000OCS @USD8.00 USD8 000.00 COLOMBO FCL-32 ELECTRIC ADAPTORS32W/B22 2 000PCS @USD11.00 USD22 000.00……………………………………………………………………………………………………..3 000PCS USD30 000.00TOTAL QUANTITY: 3 000 PIECES PACKING: 300 CTNSTOTAL WEIGHT: N WT.: 4 500KGS G WT.: 5 400KGSTOTAL AMOUNT: US DOLLARS THIRTY THOUSAND ONLYGUANGDONG FOREIGN TRADE IMPORT &EXPORT CORPORATION123 TIANHE ROAD. GUANGZHOU/P.R.CHINALi Shaan (签名)广东外贸开发公司GUANGDONG FOREIGN TRADE IMPORT & EXPORT CORPORATION123 TIANHE ROAD. GUANGZHOW/P. R. CHINA装箱单PACKING LIST ORIGINAL Exporter: DATE : DEC.10,1997GUANGDONG FOREIGN TRADE IMPORT & INVOICE NO: GD - 88987EXPORT CORPORATION B/L NO. : GFT23556123 TIANHE ROAD. GUANGZHOU/P.R.CHINA S/C NO. : A97 - 2360L/C NO. :CBCL34.1520 Transport details:FROM GUANGZHOU PORTS TO COLOMBO PORTBY VESSEL_________________________________________________________________ 标记货名件数净重毛重尺码Marks & numbers Descrip. ofgoods Quantity N.W. G.W. MeasurementENERGY SAVING LAMPRAIN DREANS FCL-22 ELECTRIC ADAPTORSA97 – 2360 22W/B22 1 00CTS @15KGS @18KGS @(20×20×30)CM COLOMBO FCL-32 ELECTRIC ADAPTORS32W/B22 2 00CTS @15KGS @18KGS @(20×20×30)CM……………………………………………………………………………………………………..3 00CTS 4500KGS 5400KGS 3.6CBMSTOTAL QUANTITY: 3 000 PIECESTOTAL: THREE HUNDRED CARTONS ONLYGUANGDONG FOREIGN TRADE IMPORT &EXPORT CORPORATION123 TIANHE ROAD. GUANGZHOU/P.R.CHINA(签名)中保财产保险有限公司The people’s insurance (property) company of China,Ltd发票号码保险单号次Invoice No.: GD - 88987 Policy No. FC97 - 3491海洋货物运输保险单MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY被保险人:Insured: GUANGDONG FOREIGN TRADE IMPORT & EXPORT CORPORATION……………………………………………………………………This policy of Insurance witnesses that the People’s Insurance (Property) Company of China, Ltd. (herteinafter ca lled “The Company”), at the request of the Insured and in consideration of the agreed premium paid by the Insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attacvhed hereon.Conditions Marks of GoodsCOVERING RISKS AS PER ‘INSTITUTE CARGO CLAUSES (A)’ RAIN DREANSAND ‘INSTITUTE WAR CLAUSES (CARGO)’ INCLUDING A97 – 2360WAREHOUSE TO WAREHOUSE CLAUSE UP TO FINAL COLOMBODESTINATION AT COLOMBO总保险金额Total Amount Insured: DOLLARS THIRTY-THREE THOUSAND ONLY保费Premium …...........载运工具.Per conveyance S.S. ...... 开航日期Slg. on or abt………PAID DIANG FENG V032 DEC.28,1997起运港From ………GUANGZHOU……….. 目的港To …………COLOMBO…………In the event of loss or damage which may result in a claim under this Policy, immediate notice must be given to the Company’s Agent as mentioned here under. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in …TWO… Original(s) to gether with the relevant ducument shall be surrendered to the Company. If one of the Orilginal Policy has been accomplished, the others to be void.中保财产保险有限公司The people’s insurance (property) company of China,Ltd赔款偿付地点Claim payable at …………COLOMBO………………(一定是目的港或目的地)日期date ……DEC.28,1997………….在at ……GUANGZHOU………(投保地点和日期) 地址Address: ………………………………………………………………………..保险单背书:GUANGDONG FOREIGN TRADE IMPORT & EXPORT CORPORATION123 TIANHE ROAD. GUANGZHOU/P.R.CHINA凭COMMERCIAL BANK OF CEYLON LIMITEDDrawn under …………………………………………………………..信用证第号L/C No.CBCL134,1520………………………..日期年月日Dated……… NOV.18,1997……………………………….. (以上三项是出票依据)按息付款Payable with interest @…………% per annum号码汇票金额中国,广州年月日No…GD-88987….Exchange for…USD30 000.00….Guangzhou,China ………….19…..见票日后(本汇票之副本未付)付At …30 DAYS…….sight of this first of Exchange ( Second of exchange being unpaid)Pay to the order of……………BANK OF CHINA………………………….或其指定人金额The sum of………US DOLLARS THIRY THOUSAND ONLY……………………….………………………………………………………………………………………………………………此致To…COMMERCIAL BANK OF CEYLON LIMITED….(不能填错).GUANGDONG FOREILGN TRADE IMPORT& EXPORT CORPORATION123 TIANHE ROAD. GUANGZHOU/P.R.CHINA.(sign…….)..自编教材Enquiry询价(大意)我们知道贵司是出口商,欲购花生,今写信请你报我2006年一,二级各300公吨有竞争价,麻袋包装,每袋50公斤,五月份装运,我们通常的付款条件为即期信用证。
国际贸易单证学习 (1)国际贸易单证学习 (1)什么是国际贸易单证国际贸易单证是指在国际贸易中用来证明买卖双方权益、确认交易内容和完成交易支付的文件。
它是国际贸易中至关重要的一环,对于保证信用、减少风险、促进交易顺利进行起着至关重要的作用。
主要国际贸易单证类型1. 商业发票(Commercial Invoice)商业发票是国际贸易中最基本的单证之一,用于确认买卖双方关于商品的数量、价格、质量、品牌等商业条款。
商业发票通常包括卖方和买方的详细信息、商品描述、发货和付款方式等内容。
买卖双方在交易过程中会根据商业发票进行结算和支付。
2. 装箱单(Packing List)装箱单是描述货物装箱情况的单证,包括货物的详细描述、数量、重量、包装方式等信息。
装箱单通常由卖方提供给买方,买方可以根据装箱单来核实货物的数量和质量。
3. 提单(Bill of Lading)提单是海、陆、空运输中最常用的单据,用于确认货物的收发和所有权转移。
提单一般分为海运提单和空运提单。
海运提单由船公司或其代理商签发,记录货物从起运港到目的港的详细过程和相关信息。
空运提单由航空公司签发,在货物从起运机场到目的机场的过程中记录货物的相关信息。
提单对于买卖双方来说具有法律效力,是货物的所有权转移的依据。
4. 保险单(Insurance Policy)保险单用于购买货物运输保险,保护货物在运输过程中发生的潜在风险。
保险单涵盖了保险公司、被保险人、货物名称和数量、保险金额、费用等信息。
买卖双方在交易过程中可以根据保险单来确保货物的安全以及在风险发生时能够获得合理的赔偿。
5. 证书(Certificate)证书是针对特定商品的质量、卫生、安全等方面的认证文件。
根据不同的商品和国家的要求,证书种类繁多,包括质量证书、卫生证书、产地证书、采样证书等。
证书的目的是为了证明商品符合特定标准和要求,提高买卖双方对商品的信任度和交易的顺利进行。
国际贸易单证的重要性国际贸易单证的重要性不可忽视,它直接关系到交易的顺利进行和买卖双方的信任度。