必修五文言文重点语句翻译
- 格式:doc
- 大小:38.00 KB
- 文档页数:3
人教版高中语文必修五文言文翻译第一篇:人教版高中语文必修五文言文翻译人教版·高中语文必修五《归去来兮辞(并序)》我家境贫困,耕种田地不够用来供给自己(生活)。
孩子生了一屋子,米缸里没有储存的粮食,维持生活所需要的东西,(我也)没有得到它的办法。
亲戚朋友经常劝我出去做个小官,我自己也产生了这种念头,(但)求官又没有门路。
刚巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡长官都以爱惜人才为美德,我的叔父因为(看到)我贫困艰苦(就加以推荐),于是就被任命为小城的官吏。
在那时,战乱还没有平息,心里害怕远地的差使。
彭泽县距离家乡只有一百里路程,公田收获的粮食足够酿酒之用,因此就请命要了下来。
(但)没几天,思念田园,就产生了归乡的念头。
为什么呢?(因为我的)本性坦率自然,不是勉强做作所能够改变的;饥冻虽然是切肤之痛,但违背自己本心(更会)使我受到双重的痛苦。
我曾经做过一些事情,(但)都是为了口腹的需求而勉强驱使自己;于是烦恼得愤懑不已,感到自己非常有愧于平生的志愿。
但还是想等到秋收以后,就收拾行装连夜离去。
(可是)不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我心情悲痛,希望立刻就去奔丧,于是就自己弃官离职了。
从秋八月到冬季,在官位上做了八十多天。
趁着这件事情来抒发自己心里的情意,写了篇文章命名为《归去来兮》。
时在乙巳年十一月。
1回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。
实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。
归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。
向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。
2望见家乡的陋屋,我高兴得往前直奔。
童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。
庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。
我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。
拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。
靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安。
1、悟已往之不谏,知来者之可追。
觉悟到过去的事已经不能挽救,知道未来的事还可以补救.2、善万物之得时,感吾生之行修。
羡慕自然界的一切生物及时生长繁荣,感叹我的一生将要过去了。
3、聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?姑且顺着自然的变化,度到生命的尽头,乐天安命,还犹豫什么呢?4、倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
倚靠着南窗来寄托傲然自得的的心情,觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。
5、世与我而相违,复驾言兮焉求?人世与我已经背离了,还要驾车出去探求什么呢?6、寓形宇内复几时,曷不委心任去留?寄身于天地之间还能有多少时候,何不随心所欲地生活而不用管他生死呢?7、问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。
我向行人问前方的道路,恨天亮得太慢。
看见自己的房子,心中欣喜,奔跑过去。
(一边欣喜,一边狂奔)8、策扶老以流憩,时矫首而遐观.拄着拐杖出去走走,随时随地休息,时时抬起头向远处望望。
10、怀良辰以孤往,或植杖而耘籽。
爱惜(趁着)美好的时光,独自出去,有时在田里除草培苗。
11、既自以心为形役,奚惆怅而独悲?既然自己的心灵被形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?12、引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树使我开颜1、襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。
以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。
2、天高地迥,觉宇宙之无穷。
兴尽悲来,识盈虚之有数。
苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。
欢乐逝去,悲哀袭来,我明白了兴衰贵贱都由命中注定。
3、老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。
年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,不能抛弃自己的凌云壮志。
4、舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。
如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。
5、潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
地面的积水已经消尽,寒冷的潭水清澈见底,(山中的)烟雾和(晚霞的)余光凝结在一起,傍晚的山峦呈现出(高贵的)紫色。
必修五文言文文句翻译(教师版)(1)《陈情表》1、臣以险衅,夙遭闵凶。
我因为命运不好,幼年时就遭遇不幸。
2、既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。
既没有叔叔伯伯,又缺少哥哥弟弟,门庭衰微,福分浅薄,很晚才有了儿子。
3、外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。
在外面没有能服丧勉强算近的亲戚,在家里没有照管门户的童仆。
生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。
4、逮奉圣朝,沐浴清化。
前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。
到了晋朝建立,我蒙受了清明的教化。
【先前】有名叫逵的太守举荐我为“孝廉”,【后来】又有名叫荣的刺史举荐我为“秀才”。
5、猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
臣具以表闻,辞不就职。
以我这样卑微低贱的人,担当侍奉太子的职务,(这实在)不是我杀身捐躯所能报答的。
我全部写进奏章向皇帝报告,辞谢不去就职。
6、臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。
臣之进退,实为狼狈。
我想手捧诏书马上赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从私情,但报告申诉不被允许。
我进退两难,实在是困顿窘迫啊!7、伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。
我想圣朝是用孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且受到怜惜抚育,何况我的孤单苦楚,又特别严重呢。
8、今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!现在我是低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,承蒙受到过分的提拔,而且恩惠优厚,怎敢徘徊不前,别有非分的企求呢?9、但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。
只因为祖母刘氏已像接近西山的落日,气息微弱,生命垂危,已经处于早晨不能想到晚上会怎样的境地。
10、臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。
母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。
如果我没有祖母,就无法活到今天;如果祖母没有我(的照料),也就无法度过余生。
我们祖孙二人,相依为命。
因此我的感情恳切不愿废止奉养,远离祖母。
高二语文期中复习迎考之文言文梳理《陈情表》1只因为祖母刘氏像太阳接近西山,呼吸短促而微弱,生命垂危活不长久,早晨不能想到晚上会怎样。
2.希望陛下怜悯(我)愚拙的诚心,允许我微不足道的心愿,或许刘氏能够侥幸地安度晚年。
3已经没有叔伯,又没有兄弟,家门衰微,福分浅薄,很晚才有儿子。
4现在我是蜀国的卑贱的俘虏,最渺小最鄙陋。
(却)受到过分的提拔,恩惠优厚,哪里还敢徘徊不前,有非分的企求。
5.我的辛酸苦楚,不仅是蜀州的人士和二州的长官看见了解到的,天地神明,实在看得清清楚楚的/明察的。
《项脊轩志》1. 余扃牖而居,久之,能以足音辨人。
轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
我关着窗户居住,时间长了,能凭借脚步声分辨走过的人是谁。
项脊轩总共遭受四次火灾,能不被烧毁,大概是有神灵保护吧。
2.过了五年,我的妻子嫁给我,时常到轩中来,向我询问古代的事,有时靠着桌子学写字。
3.老婆婆,是去世的祖母的女仆,喂养了两代人,去世的母亲待她很好。
4.我的孙儿,很久没有看见你的影子,怎么整天安静地在这里,很像个女孩子呢?5.东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。
庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。
东家的狗朝着西面叫,客人越过厨房去赴宴,鸡在厅堂里栖息。
庭中起初扎上篱笆,不久砌墙,一共变动了两次。
《报任安书》1.人本来都有一死,有的人死得比泰山还重,有的人死得比鸿毛还轻,是因为他们在为什么而死上有区别。
曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。
前些时候承您屈尊赐信给我,教导我谨慎地接人待物,并担负起向皇帝推荐人才的责任。
3.古代富贵但名字磨灭的人,多得数不尽,只有卓越不凡非同寻常的人著称于世。
4.乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退论书策以舒其愤,思垂空文以自见。
就像左丘明没有了视力,孙膑断了双脚,终于不能被任用,退而著书立说来抒发他们的怨愤,想留下文章来表露自己。
5.收集天下散失的旧闻,考证其中的事件,考察成功失败振兴衰败的规律。
6.也想探求天道与人事之间的关系,通晓古今变化的规律,成就一家之说。
原文:孟子谓告子曰:“子不知夫水与智者?源泉混混,不舍昼夜,盈科而后进,放乎四海。
有本者如是,是之谓建本。
君子也。
性犹水也,接触而流,习矣而不察也,则与愚同类也。
故君子必自反也,然后能自强也。
故曰:‘人之所以异于禽兽者几希,庶几之谓乎?’”孟子曰:“君子之所以教者五:有如时雨化之者,有成德者;有达材者;有答问者;有私淑艾者。
此五者,君子之所以教也。
”曰:“君子之教,喻也;道而弗牵,强而弗抑,开而弗达。
道而弗牵则和,强而弗抑则易,开而弗达则思。
和、易、以思,可谓善喻也已矣。
”曰:“君子有三乐,而王天下不与存焉。
父母俱存,兄弟无故,一乐也;仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也;得天下英才而教育之,三乐也。
君子有三乐,而王天下不与存焉。
”曰:“君子有三变:望之不似人者,听其言也似人也;远之则不闻其言,近之而不见其礼也;知其有礼也,拜而问之,进退有度,左右有宜。
故君子之容,整然而常庄。
”曰:“君子不以言举人,不以人废言。
其独贤者与?岂贤者而后仁乎?仁者安仁,知者利仁。
”曰:“孟子,鲁人也,居齐。
有辨士焉,曰景春。
景春曰:‘孟子之似孔丘,犹是也。
’孟子不悦。
曰:‘天下之言,岂曰“非孔即孟”哉?是邪非邪?’景春曰:‘然。
天下之言,岂曰“非孔即孟”哉?’孟子曰:‘天下之言,不归杨,则归墨。
杨氏为我,是无君也;墨氏兼爱,是无父也。
无父无君,是禽兽也。
夫子之不辟杨、墨,若辟杨、墨,则是同禽兽也。
今天下之言,不归杨,则归墨,杨、墨之道不息,孔子之道不著,是邪非邪?’”翻译:孟子对告子说:“您不知道那水和智慧的关系吗?源头的水滚滚流淌,白天黑夜都不停息,注满洼地后才继续前进,最终流向大海。
有根本的人就像这样,这就是建立根本,这就是君子。
人的本性就像水一样,接触了就流动,习惯了却不知道去观察,那就和愚人没什么区别了。
所以君子一定要自我反省,然后才能自我加强。
所以说:‘人之所以与禽兽不同的地方,只是相差一点点罢了。
’”孟子说:“君子教育人的方式有五种:有像及时雨一样滋润人的,有成全德行的;有培养才能的;有解答疑问的;有以师道传承的。
必修五翻译要句1、猥以微贱,当待东宫,非臣陨首所能上报。
2、臣以供养无主,辞不赴命。
3、愿陛下矜愍愚诚,听臣微志。
庶刘侥幸,卒保余年。
4、庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。
5、此吾祖此吾祖太常公宣德执此以朝,他日汝当用之!6、人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。
7、古人所以重施刑于大夫者,殆为此也。
8、古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。
9、所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。
10、《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。
11、网罗天下放失旧闻,考之行事,稽其成败兴坏之理。
12、欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。
13、今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎?14、圣人不凝滞于物,而能与世推移。
15、何故深思高举,自令放为?16、安能以身之察察,受物之汶汶者乎?17、安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?18、天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?19、奚以之九万里而南为?20、知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国。
21、且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮。
22、若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!23、仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
24、或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
25、固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。
26、及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。
27、况修短随化,终期于尽。
28、外无无期功强近之亲,内无应门五尺之僮;茕茕独立,形影相吊。
18制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。
:制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。
”谓之京城大叔:称他为京城太叔。
今京不度,非制也,君将不堪。
:现在,京邑的城墙不合规定,违反了制度,恐怕对您有所不利。
姜氏何厌之有?:姜氏哪有满足的时候!多行不义必自毙,子姑待之。
:多做不义的事情,必定会自己垮台,你姑且等着瞧吧。
”国不堪贰,君将若之何?:国家不能有两个国君,现在您打算怎么办?无生民心:不要使百姓们产生疑虑不义不昵,厚将崩。
:对君主不义,对兄长不亲,土地虽然扩大了,他也会垮台的。
君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?:您有什么担心的!只要挖一条地道,挖出了泉水,从地道中相见,谁还说您违背了誓言呢孝子不匮,永锡尔类。
’其是之谓乎。
”。
《诗经·既醉》篇说:‘孝子不断地推行孝道,永远能感化你的同类。
’大概就是对颍考叔这类纯孝而说的吧?”19意气勤勤恳恳:情意、态度十分恳切诚挚,夫人情莫不贪生恶死,念亲戚,顾妻子;至激于义理者不然,乃有所不得已也。
人天生的感情都是热爱生命,害怕死亡,思念父母,顾及妻儿的。
至于被正义和真理激动起来的人就不是这样了,他们有一种无法克制的冲动。
所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。
我虽然怯弱,想苟活偷生,但也知道该做什么、不该做什么的界线,怎么会自甘沉溺于牢狱的侮辱之中呢?就是奴婢还能够下决心自杀,更何况象我这样的不得已呢?我之所以暗暗地忍受,苟活偷生,关在粪土般污秽的监狱里而不肯去死,就因为抱恨自己心中还有未实现的理想,如果在屈辱中死去,我的文章才华就不能流传于后世了。
亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言也就是想要探究自然和人间的关系,弄通自古至今的变化规律,成为一家之言。
虽万被戮,岂有悔哉!即使被千刀万剐,我难道会后悔吗?且负下未易居,下流多谤议。
仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?再说,背着污辱之名的人不容易安生,地位卑贱的人常常被诽谤、议论。
必修一1.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
(必修一《烛之武退秦师》)如果您放弃灭郑的打算,而把它作为秦国东方道路上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对秦国来说,也没有什么害处。
(“以为”,把它作为;“行李”,往来官员;“乏困”,缺乏的东西;补充省略主语“您”)2.夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?(必修一《烛之武退秦师》)晋国有什么满足的呢?现在它已向东边使郑国成为疆界,又想扩张他西部的疆界。
如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?(“何厌之有”宾语前置,有什么满足;“封”,使动“使…成为边界”;“阙”,侵损;“焉”,兼词,从哪里)3.微太子言,臣愿得谒之。
(必修一《荆轲刺秦王》)如果没有太子这番话,我也会请求行动。
(“微”,如果没有;“谒”,请求)4. 秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
(必修一《荆轲刺秦王》)秦国对待,可以说是刻毒透顶了。
父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴。
(“遇”,对待;“深”,刻毒;“为戮没”,被动句,被杀死或没收入官)5.太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
(必修一《荆轲刺秦王》)太子和知道这件事的门客,都穿着白衣戴白帽来为荆轲送行。
(“宾客知其事者”,定语后置,知道这件事的门客;“衣冠”,名词用作动词,穿白衣戴白帽)6.燕王拜送于庭,使使以闻大王。
(必修一《荆轲刺秦王》)燕王在朝廷上行跪拜大礼送出来,派使者来禀告大王。
(“拜送于庭”,状语后置,在朝廷上拜送出来;“使使”,派使者;“闻”,使动,让您听到)7.固不如也,且为之奈何?(必修一《鸿门宴》)本来就比不上他啊,那我将要怎么办呢?(“固”,本来;“为之奈何”,固定句式,怎么办)8.所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
(必修一《鸿门宴》)我之所以派部队把守函谷关,是防备其他盗贼进来和意外事故。
(“所以”,表原因,之所以;“出入”,偏意复词,进入;“非常”,意外事故)9.若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。
1、实迷途其未远,觉今是而昨非。
我确实走入了迷途,但还不算太远,现在已经觉悟到如今归田是对的,以前出仕是错的。
2、引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着院子里的树木,感到非常愉快。
倚着南窗寄托自己傲岸的情怀,深深感到这简陋狭小之地也可以使人安乐满足。
3、聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!姑且顺随自然了结一生吧,乐天安命,还有什么可疑虑的呢?4、屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?使贾谊遭受委屈,贬于与长沙,并不是没有圣明的君主;使梁鸿逃匿到海滨,难道不是在政治昌明的时代?5、老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
年纪虽然老了,但志气却应当更加旺盛,怎能在白发苍苍的老年改变志向?境遇虽然艰难,但意志应该更加坚定,不放弃远大崇高的志向。
6、我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?我猛地起飞,碰到树木就停下来了,有时或者还飞不到那么高,落在地上就是了。
哪里用得着飞到九万里的高空再向南飞呢?7、且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣况且(宋荣子这种人只是做到了)世人都称赞他,他并不因此而奋勉,世人都责难他,他并不因此而更加沮丧。
他分得清物与我的分际,能辨明荣与辱的界限,不过如此而已。
8、若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?至于顺应天地万物之性,驾驭六气的变化,遨游在无穷无尽的境界之中的人,他还依赖什么呢?9、诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。
朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩典,任命我为太子洗马。
10、臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
我的辛酸苦楚,不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所明白知晓的,连天地神明,也实在看得清清楚楚。
11、愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
希望陛下能怜悯我愚昧的诚心,成全我小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸能够侥幸地平安寿终。
必修五重要文言句子翻译《陈情表》1、臣以险衅,夙遭闵凶。
生孩六月,慈父见背。
行年四岁,舅夺母志。
祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。
臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
【译文】我因为命运不好,幼年时就遭到不幸。
生下来只有六个月,父亲就去世了。
长到四岁,舅舅强迫母亲改嫁。
祖母刘氏可怜我孤单弱小,亲自抚养。
我小时候经常生病,九岁还不会走路,孤苦无依,直到长大成人自立门户。
2、既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。
【译文】既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福分浅薄,很晚才得到儿子。
3、外无无期功强近之亲,内无应门五尺之僮;茕茕独立,形影相吊。
【译文】在外面没有比较亲近的亲戚,在家里没有照应门户的童仆。
生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子互相安慰。
4、臣以供养无主,辞不赴命。
【译文】我因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。
5、寻蒙国恩,除臣洗马。
【译文】不久蒙受朝廷的恩典,任命我做太子洗马。
6、猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所以上报。
【译文】以我这样卑微低贱的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答的。
7、诏书切峻,责臣逋慢。
【译文】不料诏书急切严峻,责备我逃避怠慢。
8、臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。
【译文】我想手捧诏书马上赴京就职,但是刘氏的疾病一天天严重;想姑且迁就私情,但是报告申诉又不被允许。
9、本图宦达,不矜名节。
【译文】本来就是希望做官显达,并不顾惜自己的名誉节操。
10、今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!【译文】现在我是卑贱的亡国之俘,十分卑微浅陋,受到过分的提拔,恩惠优厚,怎么敢徘徊不前,有非分的企求呢?11、臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
【译文】我的辛酸苦楚,不仅仅是蜀地的人和二州的长官看见明白知晓,连天地神明,实在也都能明察。
12、愿陛下矜愍愚臣,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
臣生当陨首,死当结草。
1、鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
大鹏迁徙到南海去,翅膀拍击水面达三千里,乘着旋风飞上九万里的高空,凭借六月的大风才能离开。
2、天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?天色深蓝,是它真正的颜色呢,还是它太高远而没法看到它的尽头呢?3、故九万里则风斯在下矣,而后乃今培风;所以大鹏飞到九万里的高空,那么风就在下面了,然后才能凭借风力飞行。
4、背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
背负青天而没有谁能阻止它,然后(这)才打算向南飞去。
5、奚以之九万里而南为?为什么要飞到九万里的高空再往南飞呢?6、翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也,而彼且奚适也?在蓬蒿之中飞来飞去,这也就是我们飞的最高限度了,但是它将要飞到哪里去呢?7、故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此也。
所以那些智慧能胜任一官之任,行为能适合一乡之人的心愿,品德能符合一个国君的心意,能力能取得一国的信任的人,他们看待自己,也像这样啊。
(他们对自己的看法,也像这小鸟一样啊)8、且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,再说全社会的人都称赞他,他却也不会更加努力,全社会的人都责难他,他也不会更加沮丧。
9、定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。
他认定了自己和外物的区别,分辨清楚了光荣和耻辱的界限,如此罢了。
10、彼其于世,未数数然也。
虽然,犹有未树也。
他对于社会,并不去急急忙忙地追求什么。
虽然这样,宋荣子还没能达到修养的最高水平。
11、若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游于无穷者,彼且恶乎待哉!至于顺应自然的本性,进而驾驭六气的变化,来在无边无际的境界中遨游的人,他们还凭借什么呢?12、故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。
所以说:至人不自私,神人不建树功业,圣人不追求名利。
13、仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。
无以,则王乎?孔子的弟子们中(这类人)没有谈论齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有留传下来他们这些事,我没有听说过这些事。
必修五文言文重点句子翻译《陈情表》1.臣以险衅,夙遭闵凶,生孩六月,慈父见背,行年四岁,舅夺母志。
我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。
经过了四年,舅父强逼母亲改嫁。
2. 外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。
在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。
生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。
3. 诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。
朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗马。
4. 猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
凭我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。
5. 臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。
我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。
6.伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。
我俯伏思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是在世的年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况我的孤苦程度更为严重呢。
7. 且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。
况且我年轻的时候曾经在蜀汉做过官,连续担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。
8. 今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决,有非分的企求呢?9. 臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
我的辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。
10. 臣生当陨首,死当结草。
臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。
我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。
11. 愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
必修五古文单位重点句子翻译归纳之蔡仲巾千创作《归去来兮辞》1、悟以往之不谏, 知来者之可追.2、既自以心为形役, 奚难过而独悲?3、引壶觞以自酌, 眄庭柯以怡颜.4、乃瞻衡宇, 载欣载奔.5、聊乘化以归尽, 乐夫天命复奚疑?6、寓形宇内复几时, 曷不委心任去留?7、善万物之得时, 感吾生之行修.8、归去来兮, 请息交以绝游.《陈情表》1、生孩六月, 慈父见背;行年四岁, 舅夺母志.2、臣少多疾病, 九岁不成, 零丁孤苦, 至于成立.3、诏书特下, 拜臣郎中, 寻蒙国恩, 除臣洗马.4、今臣亡国贱俘, 至微至陋, 过蒙拔擢, 宠命优渥, 岂敢盘桓,有所希冀!5、既无伯叔, 终鲜兄弟;门衰祚薄, 晚有儿息.6、臣欲奉召奔跑, 则刘病日笃;欲苟顺私情, 则告诉禁绝.7、但以刘日薄西山, 气息奄奄, 人命危浅, 朝不虑夕.8、愿陛下矜悯愚诚, 听臣微志, 庶刘侥幸, 保卒余年.9、臣不胜犬马怖惧之情, 谨拜表以闻.10、外无期功强近之亲, 内无应门五尺之僮, 茕茕孑立, 形影相吊.11、逮奉圣朝, 沐浴清化.前太守臣逵察臣孝廉, 后刺史臣荣举臣秀才.12、臣之辛苦, 非独蜀之人士及二州牧伯所见明知, 皇天后土, 实所共鉴.《滕王阁序》1、襟三江而带五湖, 控蛮荆而引瓯(ōu)越.2、天高地迥, 觉宇宙之无穷.兴尽悲来, 识盈虚之有数.3、老当益壮, 宁移白首之心;穷且益坚, 不坠青云之志.4、舍簪笏于百龄, 奉晨昏于万里.《逍遥游》1、天之苍苍, 其正色邪?其远而无所至极邪?2、故九万里, 则风斯在下矣, 而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者, 而后乃今将图南.3、故夫知效一官, 行比一乡, 德合一君, 而征一国者, 其自视也亦若此矣.4、且举世誉之而不加劝, 举世非之而不加沮, 定乎内外之分, 辩乎荣辱之境, 期已矣.5、彼于福致者, 未数数然也.6、若夫乘天地之正, 而御六气之辩, 以游无穷者, 彼且恶乎待哉!7、怒而飞, 其翼若垂天之云.8、且夫水之积也不厚, 则其负年夜舟也无力.覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶, 水浅而舟年夜也.9、至人无己, 神人无功, 圣人无名.10.背若泰山, 翼若垂天之云.抟扶摇羊角而上者九万里, 绝云气, 负青天.附:必修五古文单位重点句子翻译谜底《归去来兮辞》2、悟以往之不谏, 知来者之可追.译文:我悔悟过去的毛病不成挽救, 但坚信未来的岁月中可以补追.2、既自以心为形役, 奚难过而独悲?译文:既然自己的心灵被形体所役使, 为什么如此失意而单独伤悲?3、引壶觞以自酌, 眄庭柯以怡颜.译文:我端起酒壶酒杯自斟自饮, 观赏着庭树使我开颜4、乃瞻衡宇, 载欣载奔.译文:终于看到自己的家门, 我高兴地向前飞奔.5、聊乘化以归尽, 乐夫天命复奚疑?译文:姑且顺应造化了结一生, 以天命为乐, 还有什么犹豫彷徨?6、寓形宇内复几时, 曷不委心任去留?译文:寄身世上还有几多时光, 为什么不依照自己心意或去或留?7、善万物之得时, 感吾生之行修.译文:我羡慕万物各得其时, 感叹自己一生行将告终.8、归去来兮, 请息交以绝游.译文:回来呀!我要跟世俗之人断绝交游.《陈情表》5、生孩六月, 慈父见背;行年四岁, 舅夺母志.译文:我因命运欠好, 很早就遭遇到了不幸, 刚出身六个月, 父亲就弃我而死去.6、臣少多疾病, 九岁不成, 零丁孤苦, 至于成立.译文:我小时候经常生病, 九岁还不会走路, 孤苦无依, 直到长年夜成人自立门户.7、诏书特下, 拜臣郎中, 寻蒙国恩, 除臣洗马.译文:朝廷又特地下了诏书, 任命我为郎中, 不久又蒙受国家恩8、今臣亡国贱俘, 至微至陋, 过蒙拔擢, 宠命优渥, 岂敢盘桓,有所希冀!译文:现在我是卑下的亡国俘虏, 十分卑微浅陋, 受到过分的提拨, 恩惠优厚, 怎么敢犹豫徘徊, 有非分的企求呢?5、既无伯叔, 终鲜兄弟;门衰祚薄, 晚有儿息.译文:既没有叔叔伯伯也, 没有哥哥弟弟;门庭衰微福分又浅,很晚才获得儿子.6、臣欲奉召奔跑, 则刘病日笃;欲苟顺私情, 则告诉禁绝.译文:我想手捧诏书马上赴京就职, 可是刘氏的疾病一天比一天严重;想姑且迁就私情, 可是陈说申诉又不被允许.7、但以刘日薄西山, 气息奄奄, 人命危浅, 朝不虑夕.译文:只因为祖母刘氏已像接近西山的落日, 只剩一缕将断的气息, 生命十分危险, 已经处于危在朝夕的境地.8、愿陛下矜悯愚诚, 听臣微志, 庶刘侥幸, 保卒余年.臣生当陨首, 死当结草.译文:希望陛下能怜悯我愚拙的诚恳, (允许)满足我微缺乏道的心愿, 或许祖母刘氏能侥幸地安度余年.我活着应当杀身报效朝廷, 死后也当结草报恩.9、臣不胜犬马怖惧之情, 谨拜表以闻.译文:我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情, 谨此上表禀告.10、外无期功强近之亲, 内无应门五尺之僮, 茕茕孑立, 形影相吊.译文:外面没有什么近亲, 家里没有照应门户的童仆.生活孤单没有依靠, 只有自己的身体和影子互相抚慰.11、逮奉圣朝, 沐浴清化.前太守臣逵察臣孝廉, 后刺史臣荣举臣秀才.【译】到了晋朝建立, 我沐浴在清明政治的教化之中.起初太守逵举荐我为孝廉, 后来刺史荣又推举我为秀才.12、臣之辛苦, 非独蜀之人士及二州牧伯所见明知, 皇天后土,实所共鉴.译文:我的辛酸苦楚, 不单仅是蜀中人士以及二州的长官们明明白白知晓的, 天地神明, 实在都看得见.《滕王阁序》1、襟三江而带五湖, 控蛮荆而引瓯(ōu)越.译文:以三江为衣襟, 以五湖为衣带、控制着楚地, 连接着闽越.2、天高地迥, 觉宇宙之无穷.兴尽悲来, 识盈虚之有数.译文:苍天高远, 年夜地寥廓, 令人感到宇宙的无穷无尽.欢乐逝去, 哀思袭来, 我明白了兴衰贵贱都由命中注定.3、老当益壮, 宁移白首之心;穷且益坚, 不坠青云之志.译文:年纪虽然老了, 但志气应当更加旺盛, 怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦, 但节操应当更加坚定, 不能抛弃自己的凌云壮志.4、舍簪笏于百龄, 奉晨昏于万里.译文:如今我抛弃了一生的功名, 不远万里去朝夕侍奉父亲.《逍遥游》1、天之苍苍, 其正色邪?其远而无所至极邪?译文:天色苍苍莽茫, 或许是它真正的颜色, 还是因为太高太远, 看不到它的尽头呢?2、故九万里, 则风斯在下矣, 而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者, 而后乃今将图南.译文:所以鹏鸟高飞九万里, 狂风就在它的身下, 然后才凭借风力飞行, 背负青天而没有什么力量能够阻遏它了, 然后才像现在这样筹算飞到南方去.3、故夫知效一官, 行比一乡, 德合一君, 而征一国者, 其自视也亦若此矣.译文:所以那些才华足以胜任一个官职的职守, 品行合乎一乡人心愿, 品德能使国君感到满意, 能力足以取信一国之人的人, 他们看待自己也像是这样.4、且举世誉之而不加劝, 举世非之而不加沮, 定乎内外之分, 辩乎荣辱之境, 期已矣.译文:世上的人都赞誉他, 他不会因此而特别努力, 世上的人都非难他, 他也不会因此而更加沮丧.他清楚地划定自身与外物的区别, 分辨荣誉与羞耻的界限, 不外如此而已呀!5、彼于福致者, 未数数然也.译文:列子对寻求幸福, 历来没有急急忙忙去追求.6、若夫乘天地之正, 而御六气之辩, 以游无穷者, 彼且恶乎待哉!译文:若能顺着万物的规律, 掌控“六气”的变动, 翱翔于无穷无尽的境域, 他还要仰赖什么呢?7、怒而飞, 其翼若垂天之云.译文:当它奋起而飞的时候, 那展开的双翅就像天边垂下的云.8、且夫水之积也不厚, 则其负年夜舟也无力.覆杯水于坳堂之上, 则芥为之舟;置杯焉则胶, 水浅而舟年夜也.译文:再说水汇积不深, 它负载年夜船就没有力量.倒杯水在庭堂的低洼处, 那么小小的芥草也可以给它看成船, 而放置杯子就粘住不动了, 因为水太浅而船太年夜了.9、至人无己, 神人无功, 圣人无名.译文:品德修养高尚的“至人”能够到达忘我的境界, 精神世界完全超脱物外的“神人”心目中没有功名和事业, 思想修养臻于完美的“圣人”从不去追求名誉和位置.10.背若泰山, 翼若垂天之云.抟扶摇羊角而上者九万里, 绝云气, 负青天.译文:它的脊背像泰山那样年夜, 展开双翅就像天边的云.鹏鸟乘着旋风环旋飞上数万里的高空, 穿过云气, 背负青天.。
高二语文必修五文言文重点语句翻译
《陈情表》
1.既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。
外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮;茕茕独立,形影相吊。
既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟;门庭衰微福分又浅,很晚才得到儿子。
外面没有比较亲近的亲戚,家里没有照顾门户的童仆。
生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。
2.臣欲奉召奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。
我想遵从圣旨赴京就职,但刘氏的病一天比一天严重,想姑且迁就私情,但是报告申诉又得不到准许。
3.愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
祈望陛下能体恤我愚拙至诚之心,满足我微不足道的心愿,或许祖母刘氏能因此侥幸得以安度余年。
《项脊轩志》
1.又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。
借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万簌有声。
又在庭院中错杂栽种了兰、桂、竹子、树木,旧时的栏杆,也因而增添了光彩。
借来书放满了架子,在这里安居休息,长啸或吟唱,静静地独自坐着,可以听到自然界的所有声音。
2.迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。
等到伯父、叔父们分家后,庭院内外增添了许多小门和围墙,到处都是。
3.妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。
老婆婆是我去世的祖母的婢女,喂养了两代人,母亲在世时待她很好。
4.余扃牖而居,久之,能以足音辨人。
轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
我关上窗子住在里面,时间长了,能够凭脚步声辨别是谁。
项脊轩共四次遭受火灾,能不被焚毁,大概是有神灵保护的缘故吧。
《报任安书》
1.意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。
信中情意诚挚恳切,好像是抱怨我没能遵从您的意见行事,反而听信了世俗之人的话。
2.而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。
而世俗又不把我和为坚持气节而死的人相提并论,只是认为智虑穷尽,罪大恶极,不能自脱,终于被杀而已。
3.夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有所不得已也。
人之常情都是爱惜生命、厌恶死亡,顾念父母妻儿的,至于被道义激发的人就不是这样了,是因为他们有不得已的地方啊。
4.故士有画地为牢,势不可入;削木为吏,议不可对,定计于鲜也。
所以,在地上划圈为牢,气节之士势必不肯进去;用木头削成狱吏,气节之士也认为不可受它审讯,拿定主意在受辱之前自杀。
1
5.当此之时,见狱吏则头抢地,视徒隶则心惕息,何者?积威约之势也。
当这时候,见到狱吏就叩头触地,见到狱卒就惶恐不敢喘气,为什么呢?这是由于威势的逼迫而逐渐造成的状态。
6.仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!
我虽然怯弱,想苟活偷生,但也知道取舍的界限,怎么会自甘沉溺于牢狱的侮辱之中呢?
7.所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。
我忍辱偷生,被除关污秽的牢房里而不肯去死的原因,是遗憾自己的心愿尚未实现,如果平平庸庸地死去,文章就不能在后世流传。
8.此人皆有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。
这些人都是心情有郁结,不能行其道,所以追述往事,启发后人。
9.亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。
也是想以此探究天道与人事之间的关系,弄通古今变化的规律,成为一家之说。
10.仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?
我因为多说几句而遭遇这场灾祸,深为乡里所笑,我又有什么脸面再到父母的坟墓上去呢。
11.是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知所如往。
因此,痛苦之情在肠中整天转来转去,平日在家往往恍惚迷离,若有所失,出门常常不知道要去往何处。
12.今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益,于俗不信,适足取辱耳。
时至今日,我即使想要修饰打扮,用美好的言辞为自己解脱也无济于事,一般人不会相信,只不过自取侮辱罢了。
《渔父》
1.举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
人人都肮脏只有我干净,个个都醉了,只有我清醒,因此被流放。
2、圣人不凝滞于物,而能与世推移。
……何故深思高举,自令放为?
圣人不拘泥于任何事物,并能够随着世道而变化。
……为什么遇事深思,行为出众,以至于让自己被放逐?
3. 吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。
安能以身之察察,受物之汶汶者乎?……安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?
我听说,刚洗过头要弹去帽子上的灰尘,刚洗过澡要抖净身上的衣服。
怎能让干干净净的身体,去沾染污污浊浊的外物呢?……怎能让洁白纯净的东西,蒙受世俗尘埃的玷污呢?
《逍遥游》
1.天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?
天色苍苍茫茫,或许是它真正的颜色,还是因为太高太远,看不到它的尽头呢?2.故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
所以鹏鸟高飞九万里,狂风就在它的身下,然后才凭借风力飞行,背负青天而没有什
2
么力量能够阻遏它了,然后才像现在这样打算飞到南方去。
3.故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也亦若此矣。
所以那些才智足以胜任一个官职的职守,品行合乎一乡人心愿,道德能使国君感到满意,能力足以取信一国之人的人,他们看待自己也像是这样。
4.且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。
世上的人都赞誉他,他不会因此而特别努力,世上的人都非难他,他也不会因此而更加沮丧。
他清楚地划定自身与外物的区别,辨别荣誉与耻辱的界限,不过如此而已呀!5.若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!
若能顺着万物的规律,把握“六气”的变化,遨游于无穷无尽的境域,他还要仰赖什么呢?
《兰亭集序》
1.群贤毕至,少长咸集。
此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。
众多的贤士都来参加,年轻的年长的都聚集在一起。
这里有高山峻岭,有茂密的树林和高高的翠竹,又有清水急流,在亭的左右辉映环绕。
把水引来作为飘流酒杯的弯曲水道,大家在水旁边排列而坐。
2.仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
抬头仰望宇宙天空广大无边,低首俯视万物品类兴盛繁茂,借以放眼纵观,舒展胸怀,足以尽享视和听的乐趣,实在是快乐啊。
3.及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。
待到对于自己喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨随之产生了。
4.固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。
我一向认为把生和死同等看待是荒诞的,把长寿和短命同等看待也是虚妄的。
3。