长春版八年级下册语文:陈太丘与友期行
- 格式:ppt
- 大小:1.09 MB
- 文档页数:29


《陈太丘与友期》文言文原文注释翻译作品简介:《陈太丘与友期》这一章出自刘义庆编写的《世说新语》,记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。
同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。
作品原文:陈太丘⑴与友期行⑵。
期日中⑶,过中不至,太丘舍去⑷,去后乃至⑸。
元方⑹时年七岁,门外戏⑺。
客问元方:“尊君在不⑻?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒:“非人哉⑼!与人期行,相委而去⑽。
”元方曰:“君与家君⑾期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引⑿之。
元方入门不顾⒀。
词句注释:⑴陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(今河南许昌)人,做过太丘县令。
太丘,县名。
⑵期行:相约同行。
期,约定。
期日中:约定的时间是中午。
日中,正午时分。
⑶期日中:约定的时间是中午。
日中,正午时分。
⑷舍去:不再等候就走了。
舍,放弃。
去,离开。
⑸乃至:(友人)才到。
乃,才。
⑹元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。
⑺戏:玩耍。
⑻尊君在不(否)(fǒu):你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的尊称。
不,通“否”,句末语气词。
表询问。
⑼非人哉:不是人啊。
哉:语气词,表示感叹。
⑽相委而去:丢下我离开了。
〔注意“”去”一定要翻译成离开的意思,不能翻译成走了。
〕委,丢下、舍弃。
去,离开。
相:动作偏指一方,这里指“我”。
⑾家君:谦词,对人称自己的父亲。
⑿引:拉,这里有友好的意思。
⒀顾:回头看。
白话译文:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。
过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。
离开后朋友才到。
元方当时年七岁,在门外玩耍。
朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。
”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。
”元方说:“您与我父亲约在正午。
您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。
”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。
《世说新语》之《期行》原文、注释及译文【原文】《期行》《世说新语》陈太丘②与友期行,期日中③,过中不至,太丘舍去④。
去后乃至。
元方⑤时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君⑥在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒曰:“非人哉! 与人期行,相委⑦而去。
”元方曰:“君与家君⑧期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之⑨。
元方入门,不顾⑩。
【注释】①选自《世说新语·方正》。
期行,约定好时间一同上路。
期,事先约定时间。
②〔陈太丘〕即陈实,字仲弓,颍川许昌(今河南许昌)人。
东汉桓帝时为太丘县长。
③〔期日中〕约定在中午。
④〔舍去〕离开,离去。
⑤〔元方〕陈纪,字元方,陈实的长子。
⑥〔尊君〕对对方父亲的尊称。
⑦〔相委〕丢下别人。
委,放弃,抛弃。
⑧〔家君〕家父,我的父亲。
⑨〔引之〕拉他,这里表示友好。
⑩〔顾〕回头看。
【译文】陈太丘跟朋友约定好时间一块儿外出。
约定在中午,朋友过了中午没到,太丘不再等候就走了。
太丘走后朋友才来到。
元方那年七岁,正在门外玩耍。
客人问元方说:“令尊在吗?”回答说:“等您很久您不来,已经走了。
”朋友就生气说:“不是人哪! 跟别人约定时间出去,扔下人家走了。
”元方说:“您和家父约定在中午,您中午不到,就是不讲信用;当着儿子骂父亲,是没有礼貌。
”朋友惭愧,下车拉他。
元方进了门,不理睬他。
陈太丘与友期行原文及赏析陈太丘与友期行注释
陈太丘与友期行,期日中,日中不至,太丘舍去。
去后乃至。
元芳时年七岁,门外戏。
客问元芳曰:尊君在否?答曰待君久不至,已去。
客怒曰:非人哉!与人期行,相委而去。
元芳曰:君与家君期日中,日中不至,则是无信,对子骂父,则是无礼,友人惨,下车引之,元芳入门不顾。
智者河流与子同行
时,深秋时节,树叶飘零,浓雾重重,冷风扑面,寒气逼人。
晨八时,翰林求学,父撷子乘电车行道中。
忽阴风骤至,父在前不由颤栗,子在后见状,遂伸右手引车前被覆父前胸,以暖其身。
父甚感之,曰:吾儿大矣,明:人存于世,天地孝其间,虽古有卧冰求鲤,亦不过如此。
子曰:父慈子孝,兄友弟恭,琴瑟和谐,家幸福之根源也。
父子大笑乐。
学海无涯,知识普及
优良的中国传统孝道文化
主要有六个方面
1敬亲对父母不仅要有物质供养,还要发自内心真挚的爱,没这种爱,就谈不上对父母孝敬。
2奉养赡养父母,孝敬父母最低标准。
3侍疾父母生病,要及时送医,精心照料,精神关怀。
4谏诤父母违背道义,儿女应谏诤,使其改正,防止父母陷于不义。
5立身子女事业有成,父母感到高兴,终日无所事事,一生庸庸碌碌,也是不孝。
6善终父母丧,子女要尽各种礼仪。
总之,居则致其敬,养则致其乐,病则致其忧,丧则致其哀,祭则致其严,五者备矣,然后能事亲。
【文言文】陈太丘与友期行文言文翻译简短《陈太丘与友期》这一章出自刘义庆编写的《世说新语》,记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办事要讲诚信,为人要方正。
同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精神。
本文整理了原文及翻译,欢迎阅读。
陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。
当他离去以后,他的朋友才来到。
陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。
违约的客人问他:“你的父亲在家不在?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。
”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去。
”陈元方说:“您与我父亲约定在中午时份见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对着小孩子的面骂他的父亲,这便是没有礼貌。
”客人感到惭愧不安,忙下车前来拉元方表示好感。
元方径直走入家门,根本不回头看那失信无礼的人。
陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
文章表现了陈元方的聪慧,懂得为人之道,明白事理、落落大方。
道理:告诫人们办事要讲诚信,为人要方正,否则会丧失朋友,失去友谊。
通过元方的言行举止,让我们知道了要做一个坚持原则的人。
通过友人的行为,让我们知道了知错就改。
而友人又作为一个反面教材告诉我们信用的重要性。
通过陈太丘的行为,让我们知道了要做一个言而有信的人。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。