新职业英语2unit1unit3原文译文
- 格式:doc
- 大小:30.00 KB
- 文档页数:5
第一单元联想——新世界,新思维1984年,由于预见到计算机必将改变人们的工作和生活方式,联想的创始人柳传志和十个志同道合的同事创建了新技术开发公司,该公司就是后来举世闻名的联想集团。
随后几年里,本着公司的核心价值观——创新,联想实现了很多重要的技术突破;例如发明了能将操作系统由英文翻译成中文的联想汉卡,创造了轻敲一个键就能上网的“一键式上网”以及发展了联合应用技术。
所有这些创新奠定了联想十多年来在中国电脑市场上的领先地位。
2003年,联想更名为Lenovo, 准备进军海外市场。
两年后,联想收购了IBM个人电脑部。
如今,联想全球雇员超过2.5万人,总部位于北卡莱纳州的罗利,研发中心设在中国、日本和美国。
除了中国的电脑生产和装配厂外,联想在中国、巴西、墨西哥和其他国家也有生产和分销中心。
现在,联想的主要业务涉及开发、制造和销售高质量个人电脑及增值业务。
其在全世界生产销售的产品包括著名的ThinkPad笔记本电脑和Think Center台式机。
在中国,联想占有约三分之一的个人电脑市场。
产品除天骄、锋行家用台式机以及扬天、开天商用台式机外,联想还有一条包括服务器、外设和数码娱乐产品在内的生产线,这条生产线产品丰富,日益扩大。
联想总是将其公司价值观牢记在心:服务客户、创业创新、精准求实和诚信共享。
联想致力于成为一家世界性公司,设计并提供新颖动人的产品和服务来满足全球顾客的需求。
第二单元局域网简介局域网(简称LAN)是指在一个房间、一幢楼房或几幢楼房内,由多台计算机相互连接而形成的网络。
在计算机使用初局域网及广泛使用。
局域网被定义为短距离用户之间高速率传输数据的网络。
因特网是一种广域网(W AN),与局域网不同。
局域网又被定义为“内网”,但有时,局域网也指与某一公司或组织连接,但并不与广域网相连的若干局域网的集合。
局域网通过集线器或路由器将所有计算机联网,所采用的通讯方式是无所不在的以太网网线或者无线技术。
Unit 1Each day, many people are looking for trends in workplace clothing, so that they can “fit in”with the fashionable or well-dressed crowd. They believe that dressing in the latest fashion trends may give them the reputation of being fashionable and trendy. While it is more than possible to do this, you need to display caution.许多人每天都在捕捉职场时装的潮流,以便能与那些衣着时尚得体的人们步调一致。
他们认为按最新潮流穿衣打扮能为自己赢得时尚和时髦的好名声。
尽管这样做合情合理,你还是要小心谨慎。
What many people do not realize is that there are a number of pros and cons of relying on workplace fashion trends. One of those pros was mentioned above. When you wear a fashionable outfit to work, there is a good chance that you will receive a lot of compliments on your outfit. This is a nice feeling and it is one that makes many feel proud.许多人并没有意识到,追随职场时装潮流有利也有弊。
好处之一,正如上面所提到的,穿一套时髦的衣服去上班,很可能会得到一堆夸奖。
新职业英语通用版2课后翻译(共五则范文)第一篇:新职业英语通用版2课后翻译Unit11.公司所有规章制度都应严格遵守。
(observe)All the company rules and regulations must be strictly observed.2.和这些同学在一起我们应随便一些。
(casual)We should be casual when we stay with these students3.上述所说的是一些在职场环境中非常有用的交际技能。
(setting)The above-mentioned are some communication skills that are very useful in an office setting.4.我们有一个专业的团队来营销我们的产品。
(professional)We have a professional team to market our products.5.你知道今秋流行黑衣服吗?(trendy)Do you know black clothes will be trendy this fall?6.与其求人,不如求己。
(rely on)We would rather rely on ourselves instead of seeking help from others.7.新车必须符合国家标准。
(comply with)New vehicles must comply with national standards8.我们公司的一些年轻人可能会来寻求你的建议。
(seek)Some young people in our company may come to seek your advice.Unit21.我把咖啡洒了一桌。
(spill)I spilt coffee all over my desk.2.会上要求我们每个人都提出建议。
新职业英语2通用版Unit1——Unit8课后翻译题答案============================================================================================ Unit11.公司所有规章制度都应严格遵守。
(observ e)All the company rules and regulat ions must be strict ly observ ed.2.和这些同学在一起我们应随便一些。
(c asual)We should be casual when we stay with these students.3.上述所说的是一些在职场环境中非常有用的交际技能。
(settin g)The above-mentio ned are some communication skills that are very useful in an office s etting.4.我们有一个专业的团队来营销我们的产品。
(profes siona l)We have a professiona l team to market our produc ts.5.你知道今秋流行黑衣服吗?(trendy)Do you know black clothes will be trendy this fall?6.与其求人,不如求己。
(rely on)We would rather rely on ourselv es instead of seekin g help from others.7.新车必须符合国家标准。
(comply w ith)New vehicles must comply w ith nation al standards.8.我们公司的一些年轻人可能会来寻求你的建议。
Unit 1Each day, many people are looking for trends in workplace clothing, so that they can “fit in”with the fashionable or well-dressed crowd. They believe that dressing in the latest fashion trends may give them the reputation of being fashionable and trendy. While it is more than possible to do this, you need to display caution.许多人每天都在捕捉职场时装的潮流,以便能与那些衣着时尚得体的人们步调一致。
他们认为按最新潮流穿衣打扮能为自己赢得时尚和时髦的好名声。
尽管这样做合情合理,你还是要小心谨慎。
What many people do not realize is that there are a number of pros and cons of relying on workplace fashion trends. One of those pros was mentioned above. When you wear a fashionable outfit to work, there is a good chance that you will receive a lot of compliments on your outfit. This is a nice feeling and it is one that makes many feel proud.许多人并没有意识到,追随职场时装潮流有利也有弊。
好处之一,正如上面所提到的,穿一套时髦的衣服去上班,很可能会得到一堆夸奖。
这种感觉很不错,也让人引以为豪。
But the truth is that there are many more cons of relying on workplace fashion trends than there are pros. For instance, workplace fashion trends do not always distinguish between jobs and careers. If you work at a trendy coffee shop or retail store, chances are that the dress code would be casual clothing. However, if you work at a law office or an insurance company, you may be required to dress more professionally. Unfortunately, many workplace fashion trends are designed for the working population in general, not specific careers. This is where you can run into trouble if you are not careful.然而事实上这种追随弊大于利。
例如,职场时装潮流往往不区分工作和职业。
在一家新潮的咖啡馆或零售店工作,着装要求很可能是休闲服。
而在一家法律或保险公司上班,着装则需要更职业化。
不幸的是,很多职场新潮时装是为工作中的一般大众而设计,而非为特定职业设计。
因此一不小心就可能出问题。
Before relying on workplace fashion trends, you will want to take a good, close look at the trend in question. For instance, does the trend require the wearing of a skirt or a dress, no matter what the length? If so, it is important that you look at what you do for a living. If you are in a professional office setting, a dress may be perfect for you. On the other hand though, if you work in a retail store as a manager, a dress or skirt may actually get in the way and hamper your efforts to work and be productive. 在追随这种时装潮流之前,要好好地仔细审视一下所谓的潮流。
比如,潮流是不是时兴半身裙或连衣裙,而不论其长短呢?如果确实如此,那么最重要的是要考虑自己的工作性质。
如果是办公室的职业白领,连衣裙就非常适合。
但如果是在零售店当经理,连衣裙或半身裙则可能会妨碍工作,影响工作效率。
By wearing trendy workplace fashion pieces, many people are given compliments, but not always. The last thing that you want to do is get a bad name for yourself instead of compliments. That is why it is also advised that you take what others may think of you into consideration. You need to make sure that the impression that you would be making is a good one.很多人会因为穿了时髦的职场时装而备受称赞,但事情并非总是如此。
最不希望的是不但没有受到夸奖,还落下坏名声。
正是因为这个原因,你必须考虑别人对你的看法,你必须确保给别人留下的是个好印象。
The decision as to whether or not you want to incorporate the latest workplace fashion trends into your wardrobe is yours to make, but please take the above-mentioned points into consideration before doing so.到底要不要将职场最时髦的潮流带入衣柜,这个决定得自己做,但在做出决定前请考虑考虑上面提到的问题。
Unit2The meeting spills over into its second hour. We are discussing a productivity initiative. At this moment, our most talkative member chimes in with the idea that we need some kind of system to reward employees. This is the same solution he offers for every problem at every meeting. Then, another member cuts in with a long story—just to make the point that we are not the proper entity to recommend the kinds of changes we are proposing. I, meanwhile, contribute nothing useful. Finally, the woman who set the meeting calls it quits and tells us we’ll continue next week. We drift back to our offices, wondering how to make up for the wasted time. This meeting occurred many years ago, but similar ones happen at companies everywhere every day.会议已经拖拖拉拉开了一个多小时,我们正在讨论如何提高生产效率的提案。
这时,最能言善道的同事插话说需要某种制度来激励员工。
每次会上,不管讨论什么问题,他都会提出同一个方案。
紧接着,另一位同事长篇累牍地说明我们都不是提出这些建议的合适人选。
我也没说啥有用的。
最后,召集会议的女同事宣布散会,并告知下周继续开会。
我们游荡回各自的办公室,盘算着怎样才能把浪费的时间补回来。
这是多年前的一次会议,但类似的情景仍然随时随地在不同公司上演。
Part of the problem at such meetings is that the leader has not set clear objectives or an agenda, and didn’t assign pre-meeting preparation tasks. Instead, the leader seems to hope that magic will occur, producing solutions to the problems. Of course, that doesn’t happen.这种会议的问题部分在于会议召集人没有明确的目标或议程,也没有布置好会前的准备工作,而是寄希望于奇迹发生,带来解决问题的方法。
当然,奇迹从未发生。
The main reason we don’t make meetings more productive is that we don’t value our time properly. The people who call meetings and those who attend them are not thinking about time as their most valuable resource. But time is the most perishable good in the world. You can’t earn an extra hour to use on a busy day. Nonetheless, we usually have a vague feeling that there is plenty of time—somewherein the future—so we waste it now and carelessly steal time from our families, friends or ourselves.会议之所以效率不高,主要是因为没有很好地珍惜时间。