乍一见、寒生毛发。自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。金屋冷,夜调瑟的意思

  • 格式:docx
  • 大小:16.60 KB
  • 文档页数:2

乍一见、寒生毛发。

自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。

金屋冷,夜调瑟的意思
“乍一见、寒生毛发。

自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。

金屋冷,夜调瑟”出自宋朝诗人辛弃疾的作品《贺新郎·用前韵送杜叔高》,其古诗全文如下:细把君诗说。

怅余音、钧天浩荡,洞庭胶葛。

千尺阴崖尘不到,惟有层冰积雪。

乍一见、寒生毛发。

自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。

金屋冷,夜调瑟。

去天尺五君家别。

看乘空、鱼龙惨淡,风云开合。

起望衣冠神州路,白日销残战骨。

叹夷甫、诸人清绝。

夜半狂歌悲风起,听铮铮、阵马檐间铁。

南共北,正分裂。

【注释】杜叔高:杜仲高,字叔高,金华一诗人。

恍:仿佛。

钧天:广阔的天空。

胶葛:指意境高远。

阴崖:朝北的山崖。

【翻译】待我仔细品评你的诗作:它们像雄伟浩荡的钧天广乐的遗音,又像是复杂多变的洞庭《成池》之乐的逸响。

有如纤尘不染的千丈阴崖,但见满眼雪积冰封,使人乍见之下。

不禁毛发森然。

哎,从来才华出众的人。

遭际都往往坎坷不幸。

因此对着天上那片亘古不变的明月,他们难免会感伤身世;或者躲进华丽冷清的屋子里,借弹奏锦瑟打发夜晚的无聊。

你家祖籍该是在陕西咸宁,如今已经回不去了。

你瞧瞧天空上风云变幻,仿佛连翱翔的鱼龙都因之惨然变色。

再登高遥望当年北方家族避难南迁的道路。

多少死难者的尸骨暴露于光天化日之下无人掩葬,已经朽烂不存了。

可恨把持朝政的那些当代王衍们。

他们一味清谈,确实“清”
到了家!夜半失眠,我常常引吭高歌,但觉悲风四起,檐前的铁马铮铮作响,仿佛又回到了杀敌的战场。

请记住吧,我们的南方和北方。

至今还是分裂的。

【赏析】上片开端五句,评价友人之诗,言其音韵和谐美妙,意境清峻。

“佳人”以下,赞美其高洁的品德,以及壮志难酬的痛苦。

下片希望友人着眼大局,挺身报国。

晓之以理,动之以情。

“夜半”二句,遥想金戈铁马战场厮杀之情景,回到现实却又是无比的痛苦。

结句点明恨如潮水,正是由于国土分裂,简短有力,精悍异常。

上片首句至“毛发”数句评价叔高的诗作。

词人评点得很细致,语言优美,比喻新颖,想象奇特,极富诗情画意。

接下至“调瑟”数句哀叹叔高的萧索境况。

以古今美女多遭遗弃隐喻才士常被埋没;“金屋冷,夜调瑟”则借汉武帝皇后阿娇失宠,进一步说明被遗弃的痛苦。

运用比兴手法,以虚写实,其艺术效果反而更好。

---来源网络整理,仅供参考。