研究生英语(多维教程)翻译答案

  • 格式:doc
  • 大小:42.00 KB
  • 文档页数:2

下载文档原格式

  / 7
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 1

1.有一种理论,把对目的语的敏感性视作语言学习中最重要的因素之一。

One theory refers to the sensitivity to the target language as being one of the most important factors in language learning. 2.为帮助学生学习英语,图书馆已决定将英语原版电影出租给他们。

In order to help students in their study of English, the library has decided to lease the original editions of English films to them.

3.一到周末,如果有一家商店贴出减价广告,其它许多商店,无论大小,都会跟着贴出更多的大减价的招贴。

On weekends, if one shop puts up discount notices, other shops, big or small, will come up with more discount notices.

4.当某一语言中的一些不符合语法的表达方式流行于社会时,这些表达方式往往会逐渐地被公众所接受。

When ungrammatical expressions of a language become prevalent in society, they will gradually become accepted by the public.

5.这家企业倒闭,并不是因为资金缺乏而是因为管理不善。

The closing of the company was not caused by a shortage of capital but by management deficiency.

6.广告通常以突出所宣传的产品或服务来招揽顾客。

Advertisements usually highlight the product or service they advertise to attract customers.

7.有人争辩说,我们应当抑制语言变化的速度,否则我们可能会每隔20年就得学习一种新的语言。

It is argued that we should withhold the speed of language change; otherwise we may have to learn a new language every twenty years.

8.我很感激他,因为每当我学习遇到困难时,他总是来帮助我。

I am grateful to him because every time I encountered difficulties in my study he would help me.

9.要改变这个厂的经济状况得花大力气。

It will take great pains to improve the financial situations of the factory.

10.那些主张语言纯净化的人是为了保护他们的文化而保护语言。

Those who advocate to the purification of a language protect the language for the sake of their culture.

Unit2

1.关于说谎是否总是坏的,是否应该避免,不同的人有不同的看法。

Different people have different opinions about whether lying is always bad and whether it should be avoided.

2.伦敦最高的大楼同纽约的摩天大楼比较起来,仍然算小的。

The tallest buildings in London are small in comparison with the skyscrapers of New York..

3.在可接受的谎言和恶意的谎言之间定界是因人而异、因文化而异的。

The point at which people draw the line between an acceptable lie and a bad lie varies from individual to individual and from culture to culture.

4.溺爱孩子的母亲常常会对自己孩子的过错睁一只眼闭一只眼。

Mothers who spoil their children often turn a blind eye to the faults of their children.

5.当暴力行为发生的时候,这个国家需要一个能使人们团结一致的领袖。

The country needs a leader who will hold the nation together when violence breaks out.

6.自私者将所有的人分成两类:他喜欢的人和他不喜欢的人。

A selfish man categorizes all people into two groups, those he likes and those he dislikes.

7.她对我的话感到恼火,但我无意去伤害她。

She felt offended at my remarks, but I wasn’t my intention to hurt her.

8.老师对调皮的学生抱有才成见是错误的。

It is wrong for teachers to stereotype naughty students.

9.在有些国家,一个人如果有意不想工作,可以很容易地退出一段时间,靠失业保险金和其他福利来维持生活。

In some foreign countries, a person who intentionally leaves his job can find it easy to step aside for a while, surpported by unemployment insurance and other benefits.

10.丈夫去世以后,使她经受了极大的痛苦。

She has gone through tremendous pain since her husband died.