语义韵理论综述
- 格式:doc
- 大小:18.50 KB
- 文档页数:4
2012年第·2期太原城市职业技术学院学报Journal of TaiYuan Urban Vocational college 期总第127期Fe b2012[摘要]论文试图将语义韵研究应用于大学英语课堂教学,并通过实验来验证其能否提高学生的词汇搭配能力并激发学生的学习热情。
实验结果显示,语义韵在大学英语词汇教学中的应用对于学生的词汇学习具有积极作用,能提高学生的词汇搭配能力,提高语言输出的质量,并能激发学生的学习热情。
[关键词]语义韵;在线BNC 语料库;词汇教学[中图分类号]G642[文献标识码]A[文章编号]1673-0046(2012)2-0136-03附表:2005年至2010年高考江苏卷完形填空题考点效度统计!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!基于语料库的语义韵研究在大学英语词汇教学中应用张瑞芳(山西师范大学临汾学院,山西临汾041000)教育部于2007年7月27日公布《大学英语课程教学要求》,在教学模式方面提出如下要求:“各高等学校应充分利用现代信息技术,采用基于计算机和课堂的英语教学模式,改进以教师讲授为主的单一教学模式。
新的教学模式应以现代信息技术,特别是网络技术为支撑,使英语的教与学可以在一定程度上不受时间和地点的限制,朝着个性化和自主学习的方向发展。
”因此,基于在线BNC 语料库的语义韵研究在大学英语词汇教学中的应用正是积极响应了这一教学要求而进行的。
一、语义韵理论简介语义韵理论是近十年来才引入国内的一种基于语料库研究的语言机制。
语义韵是指词汇习惯性地吸引某一类具有相同或相似语义特点的搭配词,其语义互相感染、相互渗透,在特定语境内形成一种特定语义氛围的语言现象。
对于本族人来说,语义韵信息是隐性的,不是刻意学习获得的,但对于非本族人的英语学习者来说,由于缺乏语言环境,这种信息只能通过学习获得。
利用语料库学习词汇,学习者可以了解词汇不易察觉的语义韵特点。
英汉方位隐喻的语义韵对比作者:莫晓妍来源:《现代交际》2020年第17期摘要:在新闻语料中,英汉双语的方位隐喻节点词“起伏”和“up(s)and down(s)”所吸引的搭配及其语义趋向、语义韵常模各不相同。
基于大型语料库CCL和COCA中的新闻原创语料,探究方位隐喻在不同语言的搭配语境下的具体语义差异。
汉语新闻语料中,节点词“起伏”的语义趋向多与景物描写、国际赛事、价格变化相关,呈现积极、中性和消极语义韵特征。
英语新闻语料中,节点词“up(s)and down(s)”的语义趋向多注重个人相关的生活事宜,仅呈现中性和消极语义韵特征。
关键词:新闻方位隐喻语义趋向语义韵常模中图分类号:H315 ;文献标识码:A ;文章编号:1009-5349(2020)17-0101-03Lakoff和Johnsen(1980)在其著作《我们赖以生存的隐喻》中颠覆了人们对隐喻只是一种修辞手法的传统认知,并首次提出方位隐喻(orientational metaphor)的概念。
书中介绍道人们对事物的认识往往通过方位词来表达,尤其是对事物好坏的评价,如“more is up”“happy is up”“sadness is down”等。
对方位(空间)隐喻的研究,语言学家多注重路径或根据方位词的搭配进行语义研究。
然而,不同的语料在不同的语域中的语境意义不同。
学者们多注重方位词语义的宏观分类,少有探讨这些宏观分类下,方位词具体的使用语境。
一、理论综述(一)语料库语言学的语义韵研究Sinclair(1991,1996)提出扩展意义单位的概念,由节点词及其搭配、类联结、语义趋向和语义韵共同组成。
学者们就语义韵的研究较为丰富,Louw(1993)强调语义韵背后隐藏的“說话人的用意”,认为语义韵的研究能发掘话语背后的讽刺意义,或说话人对某一事件的预设立场。
Morley & Partington(2009)认为语义韵“归根结底为对事物好坏的评价”。
基于语料库的同义词“持续”、“连续”的辨析作者:伊淑娟来源:《青年文学家》2015年第17期摘要:文章以同义词“持续”和“连续”为例,通过使用语料库,运用搭配理论和语义韵理论,展示了语料库技术在同义词辨析方面的重要作用。
关键词:语料库;同义词辨析;持续;连续作者简介:伊淑娟,1987年生,山东菏泽人,扬州大学文学院,硕士研究生。
[中图分类号]:H136 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2015)-17--01关于同义词辨析,传统方法是借助于“同义词辨析词典”等参考书,这一方法的缺点在于:举例不充分,阐述难理解。
随着计算机技术的突飞猛进,大型语料库的建立为同义词辨析提供了新的方法和途径。
一、语料库在词汇研究中的运用(一)语料库的运用语料库就是一定规模的真实语言样本的集合,有三个特性:一是收入语料库的语言材料应当取自真实文本;二是语料库应是机器可识别和读取的;三是语言材料经过适当标注和加工处理。
通过对语料库检索统计,可以发现同义词在不同语域中的词频分布差异,计算出词语搭配的相互信息值,通过观察检索行中所呈现的同义词搭配特征,就能揭示出它们不同的类联结、搭配关系和语义韵等语言特征。
(二)相关理论1.搭配理论“所谓搭配关系,就是指词与词之间的横组合关系,即什么词经常与什么词组合在一起。
词的意义在特定的搭配关系中常常具有特定的意义。
”搭配指个别词项之间习惯性的同现。
例如“布”作名词时与“匹”、“料”搭配,作动词时与“置”、“分”搭配。
搭配通常分为词汇搭配和语法搭配。
词汇搭配存在于名词、动词、形容词和副词之间的搭配关系中,如我们常说“吃面”,而不说“喝面”,因为根据“面”的词义,与“吃”特征比较匹配。
2.语义韵理论一定的词项会习惯性地吸引某一类具有相同语义特点的词项,构成搭配。
由于这些具有相同语义特点的词项与关键词项在文本中高频共现,后者就被“传染”上了有关的语义特点,整个语境内就因此弥漫了某种语义氛围,这就是语义韵。
基于语料库的英汉近义词语义韵对比研究——以ANNOUNCE,DECLARE和宣布为例沈悦; 杨玲【期刊名称】《《巢湖学院学报》》【年(卷),期】2019(021)005【总页数】7页(P120-126)【关键词】语义韵; 显著搭配词; 语料库; 英汉对比; 近义词【作者】沈悦; 杨玲【作者单位】安徽大学外语学院安徽合肥 230601【正文语种】中文【中图分类】H032一、引言“语义韵(semantic prosody)是近年来语料库语言学研究中的新兴课题”[1]。
它指的是“节点词(node word,即研究者所研究的某个词项)总是习惯性地与某类具有相同或相似语义特征的词项共现,构成显著搭配。
受搭配词的影响,节点词被‘传染’上了有关的语义特征,在语境内形成一种语义氛围”[2]。
在词汇学习过程中,由于近义词在语义上的相似性,总是被等同化,出现近义词替代现象。
事实上,近义词仅是在语义上相近,它们在搭配和语义韵方面均存在差别。
鉴于此,本研究选取了ANNOUNCE,DECLARE和宣布这三个常见近义词,利用语料库及相关工具,对三者的搭配和语义韵进行分析,比较异同。
这一研究对近义词辨析以及汉英翻译均有借鉴意义。
掌握了语义韵知识,学习者才能在实际运用中掌握典型搭配,减少语法和语用错误,学习更为地道的英语和母语。
二、文献综述“语义韵分为积极、消极和中性三类”[3]。
“积极语义韵是指节点词吸引的搭配词几乎都具有积极语义特征;消极语义韵是指节点词吸引的搭配词几乎都具有消极语义特征;中性语义韵是指节点词既吸引具有积极语义特征的词项,也吸引消极语义或者中性语义的词项。
因此,中性语义韵又被称作错综(mixed)语义韵”[4]。
自语义韵这一概念提出以来,研究者借助语料库开展了大量研究。
国外关于语义韵的研究主要集中在动词短语或者单个动词层面,如Sinclair[2]对SET in的研究发现,它通常与具有消极涵义的词项构成显著搭配。
基于语料库对比研究新闻报道的语义韵倾向作者:罗丹妮来源:《校园英语·下旬》2017年第12期【摘要】新闻报道承载新闻态度,语义韵对这种态度的实现扮演着重要的角色。
本文采用语料库语言学的相关研究方法,探究英国媒体BBC(British Broadcasting Corporation)英国广播公司和中国对外媒体China Daily《中国日报》新闻报道中关于中国反法西斯胜利70周年大阅兵相关表述的语义韵,进而阐释新闻语篇凭借语义韵呈现态度意义的机制。
【关键词】语料库新闻报道语义韵一、引言新闻媒体作为传递信息的重要媒介,一直追求的是真实准确、不偏不倚。
作为一种直截了当的发言方式,新闻报道可以代表新闻媒介对当前的重要事件和问题表明态度,所以很有必要研究新闻语篇中媒体非客观的报道,探究语言层面的特点以及结合所处的社会背景,深入挖掘语言背后的意识形态目的。
新闻报道语篇中的语言分析并不是语篇中全部出现的词汇分析,所分析的主要是语篇中直接导向性的词语,也就是“关键词”。
它们的表达方式,意义的变化,尤其是隐藏在这些词汇背后的潜在意义。
而语义韵是指节点词与某一类词语或语法现象反复共现不断积累形成常模,从而表达某种特定的态度意义。
因此,本文将尝试以语义韵方法分析新闻报道中客观话语背后的态度意义。
二、文献综述语义韵是语料库语言学迄今为止发现的重要语言运作机制之一,它是指节点词的搭配词在其语境里营造的一种语义氛围,有积极语义韵、消极语义韵和中性语义韵三种。
如果节点词吸引的词项几乎都有积极涵义,那么该词具有积极语义韵。
相反,如果节点词吸引的词项几乎都有消极涵义,那么该词具有消极语义韵。
已有的语义韵研究,多数是通过分析语料库中的相关数据,发现某些词项的语义韵特征。
三、语义韵解析1. BBC“PROVE”与China Daily“DEMONSTRATE” 对比分析。
为了揭示英国媒体关于中国反法西斯胜利大阅兵的报道绝非客观,下文将以BBC对此报道中所用标题“What is China trying to prove with military parade?”中所用词“PROVE”与China Daily中相应报道中用词“DEMONSTRATE”进行语义韵对比分析,在这俩篇报道中“PROVE”与“DEMONSTRATE”均表示“证明,证实”之意。
语义韵研究对象、方法及应用语义韵是语言学中的一个重要概念,它研究的是语言中词语、短语、句子等在特定语境下所呈现的语义特征。
本文将从语义韵研究对象、研究方法以及应用场景等方面进行详细阐述,并通过具体案例分析语义韵的实际应用效果,最后对语义韵的未来发展进行展望。
语义韵的研究对象主要包括词、短语、句子等语言单位。
词是语言中最基本的语义单位,不同词语的组合会形成不同的语义韵。
例如,“苹果”和“手机”组合在一起时,它们在语境中呈现出“电子设备”的语义特征。
短语和句子也是语义韵的研究对象。
短语是由多个词组成的语义单位,而句子则是由多个短语构成,能够表达完整的思想。
词义分析是语义韵研究的基础,它通过对词语的语义、语源等方面的分析,揭示词语在特定语境下的具体含义。
词义分析包括对词语本义、引申义、比喻义等方面的研究,可以帮助研究者深入理解词语的语义特征。
语境分析是研究语义韵的重要方法之一,它的是语言单位在特定语境下的意义。
通过对语境的分析,可以了解语言单位在语境中所传达的语义信息,从而更好地把握语义韵。
例如,“今天天气真好”这句话,在不同的语境下可以传达出不同的语义信息,如愉悦、赞扬、讽刺等。
形式化表达是语义韵研究的另一种方法,它通过数学模型、计算机程序等方式来表达语义韵。
形式化表达可以将复杂的语义关系简化为简单的数学模型,从而更好地描述语言单位的语义特征及其之间的关系。
这种方法在自然语言处理领域得到了广泛应用,为机器翻译、文本分析等技术提供了有力支持。
语义韵在语言教学中具有广泛应用。
教师可以通过对目标语言中词语、短语、句子等语言单位的语义韵进行分析,帮助学生更好地理解目标语言的语义特征,提高他们的语言理解和应用能力。
机器翻译是自然语言处理领域的一个重要应用,而语义韵在机器翻译中发挥着至关重要的作用。
机器翻译系统可以通过对源语言和目标语言中语言单位的语义韵进行对比分析,实现源语言到目标语言的准确翻译。
例如,将“狗”翻译成英语时,“dog”是最佳选择,因为“dog”在英语中具有与“狗”相似的语义韵。
中学英语词汇教学策略与探究河南省驻马店课题组一、问题的提出在英语教学的领域里,词汇教学与研究仍然深陷误区:其一,英语词汇教学与探究仅停留在词汇的记忆与理解、词汇量的扩大上,忽略了词汇产生的条件;其二,词汇教学与研究只注重词汇的输出,而忽略了输入的过程。
这些误区致使目前很多教师在课标教材的使用中举步维艰,给新课改的理念在外语教育教学中的贯彻与落实构成了瓶颈。
词汇虽然是语言表达的基本单位,但它受制于所要表达的内容;没有需要表达的愿望和内容,哪会有学习词汇的动力和激情?有学者曾指出,学习词汇的根本原则就是要足够重视其语境概念,据此才能弄清词汇的形式与意义的关系。
由此得出结论,语言教学离不开情景,词汇教学亦是如此。
课题组成员在教学中都遇到过词汇教学的难题,经讨论,小组达成一致,分别在各自的学校调查当前词汇学习的问题。
调查结果发现词汇学习的问题普遍包括以下几点。
1、词汇学习缺乏主动性,依赖教师帮助才能进行上下文猜词;独立阅读时,生词多,猜不对,不易记忆。
据调查的数据分析,缺乏主动性原因是缺乏有效的词汇学习策略,而有效策略的缺失导致词汇学习的被动、无助的局面。
2、词汇学过仍不会正确运用,学习中重词形、轻用法。
根据集体讨论和分析,发现这个问题与词汇教学有关。
词汇教学中过多关注词语拼写和中文释义,对于语境关注不足。
换言之,对词汇的表层加工多,深度加工少。
从调查中了解到,学生认为学习英语就是记单词,而记单词就是记拼写、记中文意思。
结果费时、枯燥、效率低、遗忘快。
3、伴随上述问题,研究还发现了学生的词汇学习动机不强,学习被动。
因此,造成词汇学习中的恶性循环,词汇学习动力不足,方法单一,效果不好,反过来又造成了学生不善于学习词汇的局面。
二、理论综述(一)语料库语料库是按照一定的语言原则,采用随机抽样方法,收集自然出现的连续的语言,运用文本或话语片段而建成的具有一定容量的大型电子文本库。
就其本质来就,语料库实际是通过自然语言运用的随机抽样,以一定大小的语言样本代表某一研究中所确定的语言运用总体。
语义韵研究概述摘要:语义韵研究是近年来语料库语言学的一大研究热点。
本文尝试从宏观的角度对语义韵的基本理论、研究方法和研究现状进行了总结概括,并提出了语义韵研究的两个新方向。
关键词:语义韵研究方法研究现状新方向词语搭配(collocation)的语义韵(semantic prosody)研究是近年来语料库语言学的一大研究热点。
语义韵这一术语是Sinclair(1991)借用Firth曾经使用的“音韵”一词而新创的一个专为语料库语言学研究使用的术语。
语义韵概念被介绍到国内以来,吸引了广大学者的研究兴趣。
本文试图从宏观的角度对语义韵的基本理论、研究方法和研究现状进行总结概括,并提出了一些语义韵研究的新方向。
一、语义韵的基本理论语料库的研究实践表明,词项的搭配行为显示一定的语义趋向:一定的词项会习惯性地吸引某一类具有相同语义特点的词项,构成搭配。
由于这些具有相同语义特点的词项与关键词项在文本中高频共现,后者就被“传染”上了有关的语义特点,整个语境内就弥漫了某种语义氛围,这就是语义韵(3)。
语义韵大体可分为分为积极(positive)、中性(neutral)和消极(negative)三类。
在消极语义韵里,关键词吸引的词项几乎都具有强烈或鲜明的消极语义特点,它们使整个语境弥漫一种浓厚的消极语义氛围。
积极语义韵相反:关键词吸引的几乎都是些具有积极语义特点的词项,由此形成一种积极语义氛围。
在中性语义韵里,关键词既吸引一些消极涵义的词项,又吸引一些积极涵义或中性涵义的词项,由此形成一种错综的语义氛围。
因此,中性语义韵又可称为错综(mixed)语义韵。
无论哪一类情况,给定关键词的搭配行为都有规律可循,都隐含或明确表达语言使用者的态度与评价意义,实现某种语用目的或功能。
语义韵是语料库语言学迄今发现的重要语言运作机制之一,它不仅揭示词项结伴行为的语义特征,而且揭示人们凭借搭配范式表达态度、评价事件等语用功能特征。
具体的目的功能使节点词显示强烈的语义选择趋向;语义选择趋向有力地制约着节点词语境内搭配词的使用,使同质语义特点的词项聚集共现,并分属于有限的几个语义组。
第29卷第4期韩山师范学院学报Vo.l 29No .42008年8月Journa l of Hanshan N or m alU niversityAug 2008收稿日期:2007-09-27作者简介:樊斌(1979-),女,湖北黄冈人,集美大学外国语学院教师,硕士。
语义韵与语义偏好的关系及对外语教学的启示樊 斌,韩存新(集美大学外国语学院,福建厦门 361021)摘要:语义韵和语义偏好是词语搭配研究中一组相关但不相同的概念。
目前在国内专门介绍二者及其关系的相关文献还比较少。
该文综合国内外研究,简要介绍了二者的理论背景、关系以及对外语教学的启示。
关键词:语义韵;语义偏好;关系;启示中图分类号:H 319.3 文献标识码:A 文章编号:1007 6883(2008)04 0078 04一、引 言语义韵(se m antic prosody)是当代语料库语言学的重要研究对象之一。
语义韵研究在国外早已形成规模,而在中国才刚刚起步。
由于它是一个新兴的课题,在国内自然也受到了不少研究者的关注。
国内学者分别对语义韵理论的来源、理论框架、研究方法及意义都作了比较好的阐述,然而对于词语搭配行为当中的另一重要现象 语义偏好(se m anti c preference),人们似乎重视不够。
语义韵与语义偏好是一组密切相关但又不相同的概念。
目前在国内专门介绍二者及其关系的相关文献还比较少。
本文综合国内外研究,简要介绍了二者的理论背景、关系以及对外语教学的启示。
二、什么是语义韵语义韵这个概念主要是由后弗思(Firth)时代的三位语料库语言学学者Sinclair 、Louw 和S t u bbs 所阐释的。
[1](P131)语义韵(se m antic prosody),即关键词项的典型搭配词在语境中营造起的语义氛围。
[2](P300)目前,国内广泛接受并使用的语义韵分类方法其实是由Stubbs 提出的。
他认为语义韵大致可分为积极(positi v e )、中性(neu tra l)和消极(negative)三类。
语义韵理论综述作者:黄文鹏来源:《东方教育》2016年第03期引言:自从Louw在其1993年的论文中正式提出语义韵这一概念,至今20年间,语料库语言学家对语义韵的研究层出不穷。
本文将首先介绍语义韵的理论框架,其次探讨这一理论背后的理论来源与基础,最后对语义韵理论的应用与发展前景进行探讨。
一、理论的提出与发展1.问题的发现与提出Louw正式提出了语义韵这个概念,并给出了定义“一个语言形式会被其周围搭配词稳定的语义氛围所沾染,在本文中这种现象被称为语义韵。
”(Louw,1993)然而随后Louw指出,是Sinclair首先发现语义韵现象并为其命名。
作为Cobuild词典项目的主持者和编纂者,Sinclair在参与项目的同时也有了一些自己有趣的发现和观察,这些现象为后来语义韵的发现奠定了基础,比如Sinclair利用语料库研究set in 这个词组的语言环境时发现:“这个词组最引人注意的特点是它的主语。
它们大致上都是一些表示消极事物的词。
这些词主要有rot,decay,malaise,despair,ill-will,decadence等等。
这些词之中,没有一个是表示人们想要的或是积极的。
”(Sinclair,1987)Louw认为语义韵其实是一种语义氛围,这种氛围稳定的存在于一些词中,并可以“传染”给其常用搭配词。
Louw将语义韵分为两种即“好的”语义韵和“坏的”语义韵。
Louw还着重探讨了语义韵在反语的使用和表达作者真实态度的方面所起的作用。
在日常生活和文学作品中充斥着大量的反语的使用,而如何去使用反语或者作为读者如何去识别反语,与语义韵的知识密不可分。
2.语义韵理论的丰富与发展语义韵(semantic prosody)这种命名方式受到了Stubbs的质疑,他认为话语韵律(discourse prosody)这个提法更加合适。
Stubbs认为“话语韵律是一种可以横跨多个(语言)线性单位的特征……话语韵律表达了说话者的态度。
”(Stubbs,2001)实际上Sinclair在1996年的论文中也强调了语义韵表达说话者的态度,而且相比语义更侧重于语用的一面。
(Sinclair,1996)。
Sinclair提出了拓展的意义单位的概念。
拓展意义单位由搭配,类连接,语义倾向和语义韵构成。
其中语义韵表达了说话者或作者想要表达的态度,它的实现形式并不拘泥于一种或几种语义形式。
一个语言单位的语义韵表达的是这个单位的功能。
(Sinclair,1996)以nakedeye为例,Sinclair认为,作者首先想要表达一种表示困难的语义韵,进而选择了一种表达可见度的语义倾向。
这种语义倾向又限制了语法层面和词汇层面即类联结和搭配层面的选择。
Bublitz和Stubbs进一步讨论了语义韵现象形成的历时性特点;Stubbs提出将语义韵分为消极语义韵,中性语义韵,和积极语义韵。
(Stubbs,1996)Partington(2004)将语义韵定义为一种评价性的意义并指出这种意义分布的单位要比单词长,而且通过人的直觉很难判断。
Michael Hoey(2005)提出了词汇触发理论,这一理论与语义韵理论有类似之处但相比语义韵理论Hoey的触发理论不仅限于描述一系列的单词句子,还触及整个语篇。
Hunston(2007)总结了目前语义韵研究领域存在的主要争议:语义韵应该看作是某个单词固有的特征还是更长的意义单位的特征;关于语义韵的分类问题,是应当简单的采用二元分类还是在分类时采用更加详细的标签;语义韵是否会随着语境的变化而变化,等等。
二.理论基础1.弗斯的语言学理论韵律分析又称为韵律音位学。
韵律分析是一种可以运用于连续话语的系统的分析方法,理论上它可以分析任何长度的连续话语,最极端的情况就是可以分析一个人一生中发出的所有的话语。
Louw使用了Amen的例子来说明弗斯的理论,Amen中第一个元音和第二个元音在发音时明显受到两个鼻音/m/和/n/的影响,因此整个单词具有了“鼻音化”的性质。
“鼻音化”的这个性质就被弗斯称为韵律成分。
除了韵律分析,弗斯的在语境和搭配方面的论述也为语义韵理论体系提供了理论基础。
“我们必须把在语言的情境中去理解语言,这种情境是说话人进行创造性的活动的时所形成的。
”(Firth,1957)。
他认为语言情境包括的范畴很广,除了语言上下文和在语言环境中人们所从事活动之外,还包括社会的文化,参加者的关系等。
弗斯做出的重要贡献还在于提出了搭配和类连接的概念。
在弗斯看来,语言中的搭配现象很好的体现了“意义在于语言的使用”这一语言哲学思想。
2.语料库语言学的发展语料库语言学不仅是一门独立的学科,还为研究语言提供了一种新的视角与方法。
韩礼德认为语料库语言学把数据搜集和理论结合在一起,使得我们对语言的理解产生了新的变化。
(Halliday,1993)。
Stubbs提出了语料库语言学的两条基本原则。
第一,数据的观察者不应当影响语料库中的数据。
第二,重复出现的语言使用模式具有研究意义。
语料库的首要任务是区别语言使用中的典型性和非典型性。
出现频率高的词汇和语法模式就是典型的语言。
(Stubbs,2001)。
巨大的数据被汇聚到语料库中,通过观察大量的索引行,我们可以观察到以前从来不会察觉到的语言现象,比如语义韵现象。
计算机技术为语料库的建设和使用提供了巨大的技术支持。
语言学家设计出各种定位检索软件可以在语料库中进行检索。
定位检索技术可以列出某个词或者词组在一个或多个语篇中的所有使用情况,这为语义韵的研究提供了极大的便利。
三、应用前景(1)翻译领域研究表明,语义韵现象不仅存在于英语中,也存在于各种语言之中。
比如Tognini-Boneli 就对意大利语和英语中个别词汇的语义韵进行了对比研究,发现了两种语言中语义韵存在着差异。
表面看似对等的词在两种语言中具有不同的语义韵,如果不仔细辨别就容易会引起误译。
因此将两种语言中语义韵是否匹配作为判定翻译质量好坏的标准很有必要。
在语料库翻译研究中,学者们早就提出翻译语料库和类比语料库的概念。
翻译语料库是一种特殊语料库,其包含的文本多为对一写语篇的翻译,有的翻译语料库包含原文,有的不包括。
类比语料库由具有某些相同属性的文本构成,比如两种语言中的,口语书面语以及各种文体等。
这两类语料库可以作为翻译的工具,为翻译工作者提供帮助。
(2)词典编纂和语言教学早在上个世纪80年代中期,Sinclair就对传统字典进行了批判。
Sinclair认为传统字典中对词条意义信息的描述既不全面也不完善。
大部分的字典只对读者的阅读起到了帮助,而对于写作起到的帮助甚少。
(Sinclair,1987)。
大部分字典只是列举出词条本身固有意义,而忽视了词条与其习惯性搭配或是共现成分的意义。
因此使用者在查阅时查阅到的仅仅是该词条自身的语义特点,如何使用该词条,该词条的发生在什么样的语言环境中,普通词典极少给出类似的信息。
因此我们设想如果在词典中加入词条的语义韵信息,将会对外语学习者带来巨大的帮助。
关于语言教学,语义韵对词汇大纲的设计具有重要的意义。
纵观我国的英语教科书,其中的词汇表设计不能称得上合适。
很多词在语料库中检索出现的频率较低,算不上常用词。
教科书中列举的而某些词的某些用法,与语料库中的证据并不相符和,这对于语言学习者来说很难分辨的清楚。
结果就是,英语中最常见的用法,学习者不知道如何表达,而学习者从教学中学到的,又不是正确的表达方式。
完全可以将语义韵考虑到教学大纲的设计中,比如,在进行词汇表设计时可以按照这样的分类方式,表达赞美的词汇和方式,表达厌恶的词汇和方式等等。
四.结语本文通过按照时间的顺序介绍了语义韵理论的发展过程和理论基础,探讨了语义韵理论在翻译实践等领域的应用前景。
本文抛砖引玉,希望更多的学者能够了解语义韵现象,能够做出更多的研究。
参考文献:[1].Firth,J.R.1957.Papers in Linguistics 1934-1951 [C]London:Oxford University Press.[2].Sinclair,J.1987.Looking up.London/Glasgow:Collins.[3].Sinclair,J.1991.Corpus,Concordance,Collocation.Oxford:Oxford University Press.[4].Sinclair,J.1996a.…The search for units of meaning.‟Textus,9:75-106.[5].Louw,B.1993 Irony in the text or insincerity in the writer? The diagnostic potential of semantic prosodies [A].In M.Baker,G.Francis & E.Tognini-Bonelli(eds).Text and Technology:In Honour of John Sinclair.[C].Amsterdam:John Benjamins.[6].Stubbs,M.1996.Text and Corpus Analysis.[M].Oxford:Blackwell Publishers.[7].Stubbs,M.2001a.Words and Phrases:Corpus Studies of Lexical Semantics.Oxford:Blackwell.Tognini-Bonelli,E.2001.Corpus Linguistics at Work.Amsterdam:John Benjamins.。