江南春千里莺啼绿映红
- 格式:ppt
- 大小:2.58 MB
- 文档页数:15
江南春原文及翻译(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、合同协议、总结报告、演讲致辞、规章制度、自我鉴定、应急预案、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, contract agreements, summary reports, speeches, rules and regulations, self-assessment, emergency plans, teaching materials, essay summaries, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!江南春原文及翻译江南春原文及翻译在生活、工作和学习中,大家都接触过古诗吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。
杜牧《江南春》原文及翻译赏析原文千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
翻译江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。
注释1.莺啼:即莺啼燕语。
2.郭:外城。
此处指城镇。
3.酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
4.南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
5.四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。
据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。
这里说四百八十寺,是虚数。
6.楼台:楼阁亭台。
此处指寺院建筑。
7.烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
写作背景杜牧生活的晚唐时代,唐王朝以做大厦将倾之势,藩镇割据、宦官专权、牛李党争.....一点点的侵蚀着这个巨人的身体。
而另一方面,宪宗当政后,醉心于自己平淮西等一点点成就,飘飘然的做起了长生不老的春秋大梦,一心事佛,韩愈上《谏佛骨表》、险些丢了性命。
宪宗被太监杀死后,后继的穆宗、敬宗、文宗照例提倡佛教,僧尼之数继续上升,寺院经济持续发展,大大削弱了政府的实力,加重了国家的负担。
杜牧这年来到江南(江苏江阴),不禁想起当年南朝、尤其是梁朝事佛的虔诚,到头来是一场空,不仅没有求得长生,反而误国害民。
既是咏史怀古,也是对唐王朝统治者委婉的劝诫。
后来武宗发动会昌灭佛,从一定程度上缓和了矛盾。
鉴赏这是一首素负盛誉的写景诗。
小小的篇幅,描绘了广阔的画面。
它不是以一个具体的地方为对象,而是着眼于整个江南特有的景色,故题为《江南春》。
首句“千里莺啼绿映红”,一开始就展现了江南大自然风光。
“千里”是对广阔的江南的概括。
这里到处是莺啼,无边的绿叶映衬着鲜艳的红花。
这种有声有色、生机勃勃的景色自然是江南特有的。
次句“水村山郭酒旗风”写了江南独特的地形风貌,临水有村庄,依山有城郭,在春天的和风中,酒旗在轻轻地招展。
这是多么明丽的江南啊!一二句写的是晴景,三四句写的是雨景。
《江南春》原文及译文
嘿,同学们!咱们今天一起来瞅瞅杜牧的这首《江南春》。
原文是这样的:
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
这短短几行字,可描绘出了一幅超级美的江南春景图。
“千里莺啼绿映红”,一开口就感觉那画面要从纸上蹦出来啦!想象一下,千里江南,到处都是黄莺在欢快地歌唱,绿树映衬着红花,那叫一个美呀!我记得有一次去江南旅行,正赶上春天,走在乡间小路上,耳边传来黄莺清脆的叫声,放眼望去,绿树红花交织在一起,那场景,就跟杜牧诗里写的一模一样。
“水村山郭酒旗风”,河边的村庄,山里的城郭,还有那迎风招展的酒旗,多有生活气息啊!就好像我那次在江南的一个小镇上,看到一家小酒馆,门口的酒旗随风飘动,旁边是潺潺的溪流,远处是青山环绕,真让人陶醉。
“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中”,这两句更是充满了历史的韵味和朦胧的美感。
想想看,南朝时期修建了那么多的寺庙,如今都笼罩在迷蒙的烟雨之中。
我那次在江南的一个古寺里,正好赶上一场春
雨,雨滴打在寺庙的屋檐上,周围的建筑都变得模糊不清,仿佛穿越回了古代,那种感觉真的太奇妙了。
下面咱们来看看译文:
辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗留下的许多座古寺,如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。
译文虽然没有原文那么有韵味,但也尽力把那种美景和意境传达出来啦。
同学们,读这首诗,就好像我们也跟着杜牧去江南游玩了一圈。
希望大家能通过这首诗,感受到江南春天的美丽和独特魅力。
以后有机会,大家一定要亲自去江南,亲眼看看那里的美景,亲身感受一下那种诗情画意!。
江南春【唐】杜牧千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
【意思/译文】千里江南,到处莺歌燕舞,有相互映衬的绿树红花,有临水的村庄,有依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。
昔日到处是香烟缭绕的深邃的寺庙,如今亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中。
【赏析】这是一首画面优美、引人入胜的佳作。
诗人以辽阔的江南为背景,运用了典型化的手法,对江南景物的特征作了高度的概括和形象的描绘,因而全诗犹如一幅清新而妍丽,广阔而幽远的江南水乡春色图。
“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
”诗人起句即把视野扩展开去,从大处着笔,渲染出千里江南,处处黄莺啼鸣, 万物绿红相映的盎然春意。
那座座流水环绕的村庄,依山凭势的城郭,随风飘扬的酒旗,给秀丽的江南大地更增添了勃勃生机。
诗人笔下的黄莺、红花、绿叶、水村、山郭、酒旗,不是江南某一处山野名胜或园林景致。
开头“千里”二字即点明,他是以尺幅之素绘江南千里春色,从而勾勒出锦绣江南的整体特色。
这正表现出诗人非凡的艺术匠心和高度的概括能力。
但是,明代的杨慎在《升庵诗话》中却谓:“千里莺啼,谁人听得?千里绿映红,谁人见得?若作十里,则莺啼绿红之景,村郭、楼台、僧寺、酒旗皆在其中矣。
”实际上,正如清人何文焕所言:“即在十里,亦未必尽听得着看得见。
题云《江南春》,江南方广千里,千里之中莺啼而绿映红焉,水村山郭无处无酒旗,四百八十寺楼台多在烟雨中也。
此诗之意既广,不得专指一处,故总而题曰《江南春》,诗家善立题者也。
”(《历代诗话考索》)就诗的艺术表现手法而言,它是艺术概括的产物。
诗人写景状物,自不必实录于所见,拘泥于所闻,既可写眼前景,又可写意中景,亦可二者相揉。
诗人在这里即把实感与意象结而为一,以大写意的手法为我们描绘出了一幅地域广阔、物态万千的江南春景图。
江南春景除了明朗秀丽外,还表现在烟雨迷濛。
“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
”诗人又以干湿浓淡的笔墨,在千里江南图上描绘出了阴晴雨雾变化的特征。
江南春唐杜甫《江南春》杜牧唐代杜牧江南,绿红花开的声音,山麓村落的水边村落。
南朝留下了480多座古老的寺庙,无数的塔笼罩在风雨中。
《江南春》杜牧翻译及注释江南鸟鸣,绿草红花相映,临水村落山麓处处酒旗飘扬。
南朝遗留下来的古寺有480多座,无数的塔也都笼罩在风、烟、云和雨之中。
注释 1.莺啼:即莺啼燕语。
2.郭:外城。
此处指城镇。
3.酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
4.南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
5.四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。
据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。
这里说四百八十寺,是虚数。
6.楼台:楼阁亭台。
此处指寺院建筑。
7.烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
《江南春》杜牧翻译及注释二韵译辽阔的干里《江南春》杜牧景美如画,莺歌燕舞绿叶映衬鲜艳红花。
水村山郭酒旗在春风中招展,南朝佛寺有多少笼罩烟雨下?散落在江南,到处都是载歌载舞,绿树红花相映成趣,临水的村落,环山的城墙,到处都是迎风飘扬的酒旗。
昔日有烟满深寺,如今亭台楼阁立于烟雨之中。
注释⑴莺啼:即莺啼燕语。
⑵郭:外城。
此处指城镇。
酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
⑶南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。
据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。
这里说四百八十寺,是虚数。
⑷楼台:楼阁亭台。
此处指寺院建筑。
烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
《江南春》杜牧赏析这首《《江南春》杜牧》,千百年来素负盛誉。
四句诗,既写出了《江南春》杜牧景的丰富多彩,也写出了它的广阔、深邃和迷离。
“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
”诗一开头,就像迅速移动的电影镜头,掠过南国大地:辽阔的千里江南,黄莺在欢乐地歌唱,丛丛绿树映着簇簇红花;傍水的村庄、依山的城郭、迎风招展的酒旗,一一在望。
迷人的江南,经过诗人生花妙笔的点染,显得更加令人心旌摇荡了。
江南春拼音版qiān lǐ yīng tí lǜ yìng hóng千里莺啼绿映红,shuǐ cūn shān guō jiǔ qí fēng水村山郭酒旗风。
nán cháo sì bǎi bā shí sì南朝四百八十寺,duō shǎo lóu tái yān yǔ zhōng多少楼台烟雨中。
译文江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全系列弥漫在风烟云雨中。
注释1.莺啼:即为莺啼燕语。
2.郭:外城。
此处指城镇。
3.酒旗:一种摆在门前以做为酒店标记的小旗。
4.南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
5.四百八十寺:南朝皇帝和大官僚不好佛,在京城(今南京市)小建佛寺。
据《南史·循吏·郭祖深录》说道:“都之下佛寺五百余所”。
这里说道四百八十寺,就是虚数。
6.楼台:楼阁亭台。
此处指寺院建筑。
7.烟雨:细雨蒙蒙,例如烟如雾。
《江南春》教案一、教材分析:《江南春》是苏教版语文第八册第一单元的内容。
是唐代诗人杜牧的一首七言绝句。
这是一首素负盛誉的写景诗。
全诗以高度概括的笔法,勾勒了江南地区的风物,描绘了江南明丽而迷蒙的春景。
色彩鲜明,情味隽永。
一首七言绝句,能展现出这样一幅广阔的画卷,真可谓“尺幅千里”了。
作者在描绘千里江南明媚可爱的春光的同时,也慨叹南朝的覆亡,寄托了讽喻之意。
二、教学要求:1、能正确、流利、有感情地朗读和背诵古诗。
2、小组合作,利用注解,认知重点词语及诗句的意思。
3、读中感悟,并能展开想象,体会是人表达的感情。
4、想象古诗描写的画面,体会古诗语言与意境的美,培育学生对自然美和艺术美的鉴赏能力。
三、教学重难点:教学重点:1、能正确、流利、有感情地朗读和背诵古诗。
2、通过背诵,认知诗句的含义,体会诗歌的意境,体会诗人抒发的感情。
杜牧《江南春绝句》原文、注释、译文及赏析原文:《江南春绝句》杜牧千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
译文:辽阔的江南,到处莺歌燕舞,绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗留下的许多座古寺,如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。
注释:莺啼:即莺啼燕语。
郭:外城。
此处指城镇。
酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。
这里说四百八十寺,是虚数。
楼台:楼阁亭台。
此处指寺院建筑。
烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
赏析:这是杜牧游览江南时写的诗。
全诗四句,一句一景,描绘江南无边春色,层层布景,色彩明丽,烟雨迷离,楼台隐约,确是一幅绝妙青绿山水画,千百年来素负盛誉。
“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”,诗人一起笔便尺幅千里,紧扣诗题“江南春”三字,展现一幅江南春的鸟瞰图。
“千里”拓展出开阔的视野,为描写无边春色提供了广阔的空间,“莺啼”传达出春天中娇莺的歌声,婉转清脆,给人以听觉的美感,“绿映红”描摹出芳草萋萋,桃红柳绿的葱茏色彩之美,“映”字示人以视觉的美感,只一句,写尽江南无边春色,让人置身画境之中。
下句,以社会风俗画面描绘江南春色,傍水的村庄,依山的城郭,迎风招展的酒旗,点染在广袤的江南大地,尤其是“酒旗风”三字,可谓神来之笔,这是一个近镜头:酒旗轻飏,让人从酒旗的飘动中宛然看到和煦的春风,同时酒旗的飘舞给画面增添动态之美,使江南春色显得更加生机勃勃,仿佛酒旗在挑逗、招诱游人,在饱览江南春色之际,别忘了饮上一杯江南的春酒。
江南的秀媚富庶,通过一、二句已勾勒殆尽。
如果说一、二句重在自然和风俗画面的描摹,那么三、四句则是文化背景的描画。
“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中”,南朝是指建都在南京的宋、齐、梁、陈四朝,这四朝皇帝都崇尚佛教,因而大造佛寺庙观,“四百八十寺”是概数,《南史·郭祖深传》记载,梁朝初年,“都下佛寺五百余所,穷极宏丽,僧尼十余万,资产丰沃。
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风什么季节
“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”描写的是春季。
解析:
这两句诗出自唐代诗人杜x的《江南春》。
“千里莺啼绿映红”。
诗人放开视野,由眼前春景而想象到整个江南大地。
千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象。
在写作上,诗人首先运用了映衬的手法,把“红花”与“绿叶”搭配,并用一个“映”字,从视角上突出了“江南春”万紫千红的景象。
同时,诗人也从声音的角度,通过听觉,表现出江南春天莺歌燕舞的热闹场面。
诗句中的“千里”下得很妙,也很分量,不但空间上扩大诗歌的审美境界,而且为后面的描写奠定了基础。
“水村山郭酒旗风”。
“山郭”山城。
指修建在山麓的城池。
“酒旗”指古代酒店外面挂的幌子。
这一句的意思是说,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。
这里,诗人运用了列锦的修辞手法,描写了进入眼帘的物象,水村、山郭、酒旗。
这几个物象由大到小,不但表现出一定空间位置,突出了“村”和“郭”依山傍水的江南独有的建筑特色。
特别是一个“风”字,不但增添了诗歌的动态感,而且更好地突出了“酒旗”,从而增添了诗歌的文化底蕴,人文气息。
江南春唐代千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
这是一首关于:春天的诗翻译译文江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。
注释1.莺啼:即莺啼燕语。
2.郭:外城。
此处指城镇。
3.酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
4.南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
5.四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。
据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。
这里说四百八十寺,是虚数。
6.楼台:楼阁亭台。
此处指寺院建筑。
7.烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
韵译辽阔的干里江南春景美如画,莺歌燕舞绿叶映衬鲜艳红花。
水村山郭酒旗在春风中招展,南朝佛寺有多少笼罩烟雨下?散译干里江南,到处莺歌燕舞,有相互映衬的绿树红花,有临水的村庄,有依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。
昔日到处是香烟缭绕的深邃的寺庙,如今亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中。
注释⑴莺啼:即莺啼燕语。
⑵郭:外城。
此处指城镇。
酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
⑶南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。
据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。
这里说四百八十寺,是虚数。
⑷楼台:楼阁亭台。
此处指寺院建筑。
烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
赏析赏析这首《江南春》,千百年来素负盛誉。
四句诗,既写出了江南春景的丰富多彩,也写出了它的广阔、深邃和迷离。
“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
”诗一开头,就像迅速移动的电影镜头,掠过南国大地:辽阔的千里江南,黄莺在欢乐地歌唱,丛丛绿树映着簇簇红花;傍水的村庄、依山的城郭、迎风招展的酒旗,一一在望。
迷人的江南,经过诗人生花妙笔的点染,显得更加令人心旌摇荡了。
摇荡的原因,除了景物的繁丽外,恐怕还由于这种繁丽,不同于某处园林名胜,仅仅局限于一个角落,而是由于这种繁丽是铺展在大块土地上的。