越南汉语教学情况简介
- 格式:doc
- 大小:36.00 KB
- 文档页数:4
一、背景介绍1. 《汉语》教材在越南初中的重要性2. 课文研究的意义和价值二、《汉语》教材课文的内容概述1. 选文背景和出处2. 课文内容简介三、课文文化内涵的分析1. 文化与历史2. 词汇、成语和习惯用语3. 文化差异与交流四、课文语言特点和风格分析1. 语言特点2. 修辞手法3. 表达风格五、课文教学方法探讨1. 教学方法的选择和运用2. 学生角色和教师角色六、课文教学效果评价1. 学生反馈2. 教学效果评价方法3. 学习成果展示七、研究结论和建议1. 结论总结2. 建议和展望八、结束语文章内容:一、背景介绍1. 《汉语》教材在越南初中的重要性作为我国的邻国,越南与我国在语言、文化方面有着密切的通联。
《汉语》教材作为越南初中的一门重要课程,起着承上启下的作用,为学生们打开了了解我国文化、学习汉语的大门。
对《汉语》课文的研究具有重要的现实意义。
2. 课文研究的意义和价值通过对《汉语》教材课文的深入研究,可以更好地了解越南初中的中文教学特点和难点,有利于改进课程设置和教学方法,提高教学质量,丰富学生的学习经验和文化视野。
二、《汉语》教材课文的内容概述1. 选文背景和出处《汉语》教材选取了一系列经典的我国文学作品和现代散文,涵盖了丰富的文化内涵和语言特点,同时也反映了我国的历史发展和社会变迁。
2. 课文内容简介课文内容包括了经典的诗词、寓言故事、历史传奇等,其内容涵盖了我国古代文化、当代生活、人情世故等多方面,既丰富了学生的知识面,也增进了对我国文化的了解。
三、课文文化内涵的分析1. 文化与历史《汉语》教材选文涉及了我国古代和当代的许多重要历史事件和人物,教给学生们我国的悠久文化和灿烂历史。
唐诗宋词的诗意世界,我国古代的人文风景等。
2. 词汇、成语和习惯用语通过学习《汉语》教材,越南学生可以接触到大量的汉语词汇、成语和习惯用语,这对于提高学生的语言运用能力和中文表达能力有着积极的作用。
3. 文化差异与交流通过对《汉语》教材课文的研究,可以帮助学生更好地了解我国的文化差异和交流方式,增进中越两国的友谊和文化交流。
越南留学生汉语引导类辞格习得情况调查与分析越南是东南亚汉语学习人数最多的国家之一,国内很多大学都开设有汉语教育专业,来华学习汉语的人数也在逐年增加。
文山学院所在地云南文山壮族苗族自治州,与越南社会主义共和国河江省接壤,近年来两地经济贸易往来频繁,文化交流互动增多,语言人才的需求量也在大大增加。
文山学院与越南很多高校都有合作关系,自2006年以来招收了近200名越南留学生。
辞格作为修辞学中最重要的部分,也是语言学习的重要内容,理应受到重视。
引导类辞格是汉语中出现频率较高的一类辞格,在对外汉语教学中进行引导类辞格教学具有重要意义。
在实际对越南学生教学中我们发现,越南学生的引导类辞格使用不尽人意。
经过前期语料的收集分析和本着常用、实用、有利于教学和学习的原则,文章的分类标准主要参照吴士文的《修辞格论析》(1986)一书,即将辞格分为描述类、换借类、引导类和形变类4大类,其中属于引导类的辞格有设问、排比、反复等11类辞格。
一、调查对象、方法和步骤文山?W院自2010年以来共接受70余名越南太原大学汉语教育专业三年级的交换生到校学习,为期一个学期。
所开设课程包括“高级汉语阅读与写作”“汉语语法”“中国概况”等。
平时有作文训练,期中和期末考试也有作文训练。
本次调查主要采用的是计量统计法。
具体的操作方法和步骤是:首先,对文山学院越南留学生平时训练完成的作文70篇,大概7.3万字中所使用到的引导类辞格的种类和数量进行量化统计和比较。
其次,对越南学生从2010年到2013年期中、期末考试试卷中的140篇作文,约13.4万字进行梳理,并进行量化统计和比较。
本次统计的作文题目有命题作文,也有题目自拟作文,体裁包括记叙文、议论文等,保证了调查语料的全面性。
二、调查结果及分析(一)平时训练作文调查结果在学生平时课后训练的70篇作文当中,共有38个句子使用了引导类辞格,平均每篇作文使用了0.5个辞格。
作文中使用到的引导类辞格种类和使用频率如表1所示:从表1可以看出,在这70篇学生平时训练作文中一共出现了5种引导类辞格,其中出现频率最高的是设问,占总数的47.3%,出现频率最低的是反复和映衬,出现的频率仅为5.3%。
姓名:郑天香学号:9200912239越南汉语教学情况简介在全球化的发展中,随着中国经济的快速发展和国际交往的不断增加,中文的应用价值在不断提升。
学习中文,可以说就掌握了与13亿人交流的工具,拥有了进入世界上一个重要的、广阔的市场大门的钥匙。
据统计,2007年,越南开设中文专业的大学共40所,办学层次主要为本科和硕士研究生,直到2010年全国只有一所大学具有培养中文相关专业博士研究生的资格就是河内国家大学所属外国语大学。
具有中文专业硕士学位授予权的学校只有河内大学、河内国家大学所属外国语大学和胡志明市师范大学。
越南高校每年招收中文专业的本科生人数从30到200人不等,多数学校招生人数在30到60人之间, 2010年招收中文专业本科生超过100人的学校有6所(海防大学150人、河内国家大学所属外国语大学200人、河内大学150人、胡志明市国家大学所属人文与社会科学大学120人和胡志明市师范大学100人、胡志明市开大学150人、东方大学120人) 。
估计越南全国中文专业每年招生人数为2300人左右。
此外,还有7所大学开设了以汉语为重要学习内容的东方学或汉喃学以及没有开设中文专业的高等院校一般也都开设了汉语选修课。
目前越南高校中文专业所使用的教材大多是中国大陆出版或越南高校自编的,也有台湾编写出版或越南学者编印的教材。
使用较多的中国大陆出版的教材,如《汉语教程》(杨寄洲主编) 、《桥梁———实用汉语中级教程》(陈灼主编) 、《外贸口语30课》(张静贤主编) ,《汉语语法教程》(孙德金) 、《高级汉语口语》(章纪孝主编) 、《说汉语谈文化》(吴晓露) 、《对外汉语课堂教学技巧》(崔永华、杨继洲主编)等(以北京语言大学出版社出版的为主) ,此外,还有北京大学出版社出版的部分教材,如《中国概况》(汪洪顺主编) 、《高级汉语口语》(刘元满、任雪梅主编)以及甘肃人民出版社出版的《汉语语法》(黄伯荣主编)等。
越南专家也编写了部分教材,如《汉语言文化》(阮友球) 、《中国现代文学》(范玉含) 、《中国当代文学》(范玉含) 。
越南本土汉语教材研究共3篇越南本土汉语教材研究1越南本土汉语教材研究随着中国经济的快速发展和中国在全球地位的不断提升,越来越多的越南人开始对学习汉语产生了浓厚的兴趣。
然而,在越南,教授汉语的教材通常都是由中国编写的,这些教材虽然质量有保证,但由于语言和文化的差异,对当地学生的教学效果不够理想。
因此,越南本土汉语教材的研究变得十分必要。
一、越南汉语教材研究的现状目前,越南本土的汉语教材主要由越南的一些大学和研究机构研制,这些教材包括初级汉语、中级汉语和高级汉语等级,涵盖了汉语听、说、读、写等各个方面的内容。
越南本土汉语教材多以越南的教学需求为主要考虑因素,旨在提高学生的汉语水平,增进越中两国的文化交流与合作。
与中国编写的教材相比,越南本土的汉语教材更注重教学体系的建立和贴近越南学生的学习习惯,课文内容更加实用和符合越南实际情况。
同时,在词汇、语法和难点等方面,越南本土汉语教材也更具有针对性和实际应用性。
二、越南汉语教材研究的发展趋势随着越南与中国之间的文化交流与合作日益加强,越南本土汉语教材的研究也将逐渐深入。
越南学者将更加注重汉语教学体系和教材的建设,从教学方法、课程设置、教材编写等方面下手,努力为学生提供更优质的汉语学习环境和更具实际应用价值的教材。
同时,为了提高教材的教学效果,越南学者也将注重加强对中国文化的研究和理解,以更好地将汉语教学与中国文化相结合。
三、越南汉语教材发展所面临的挑战越南本土的汉语教材发展也面临着一些困难。
首先,越南教材的研究还比较薄弱,需要更多的学者投入相关研究。
其次,在越南推广教材时需要克服语言和文化差异的问题,并采取更加灵活和个性化的教学方法,以适应越南学生的学习需求。
此外,由于缺乏足够的资金和支持,越南教材的研发和推广也面临着资金紧缺、人才匮乏、技术水平低等问题。
总之,越南本土汉语教材的研制和推广对于促进越中两国文化交流和合作具有重要意义。
我们需要在教材编写、教学方法、课程设置等多个方面努力创新,以更好地适应越南学生的学习需求。
越南汉语教学概况一越南汉语教学的历史回顾汉语教学在越南有着悠久的历史,早在5世纪就开始了。
到了11世纪,越南建立了科举制度,汉语教学就成了国学,历代培养了2906位汉学进士,其中有56位状元是很有名的。
法国统治越南时期,所谓“法越学校”的教学大纲尽管以法语为正统语言,仍然不能彻底放弃汉文,当时越南语每周三个学时,汉文一个学时。
1954年以后,越南正式把汉语列为主要外语之一,地位与俄语相等,高于英语、法语。
不仅在高等院校设有中文系,而且在初中、高中,汉语也被视为重要的必修课。
单河内外语师范大学就培养出近两千名汉语教师。
河内外语大学也培养出上千名汉语翻译。
这两所大学的中文系毕业生在教育、外交、对外经济等领域做出了应有的贡献。
1979年以后由于两国关系的变化,越南汉语教学出现了衰微的局面。
二越南汉语教学的现状1986年越南实行改革开放政策,1990年越中关系正常化,汉语教学得以复苏。
到目前为止,全国有10所大学设有中文系,培养汉语人才。
其他高等院校也把汉语作为主要的外语之一来开设课程。
10年来,越中边贸蓬勃发展,又有不少操汉语的商人到越南投资、设厂,汉语教学很快地发展起来,形成一股汉语热。
目前越南拥有近百万华人,其中大约有80多万生活在越南南部各省(胡志明市有50万左右)。
越南政府规定:在华人集中的地区,华人子弟可以学习华文,可以成立各种用汉语表达的文化文艺组织。
根据此规定华文被正式列入中小学课程之中。
在越南,不仅学习汉语的人越来越多,而且学习的方式也相当多样化。
大体上可以分成两大类:1.按民族语文(华语)性质学习汉语。
学习者主要是中小学的华人青少年,学习形式有3种:第一,安排在中小学学习章程时间表内,每周上5节课。
第二,直属中小学的华人子弟华文中心,在越文课程之余授课,每周上10节课,并设华文教育辅助会以资助华文教学。
第三,华文中心(自立活动),每周上12节课。
有的中心除了教授华文以外,还用华文教授算术、历史、地理等。
102常熟理工学院学报(哲学社会科学)Journal of Changshu Institute of Technology(Philosophy & Social Sciences)2020年1月 Jan., 2020 第1期 No. 1收稿日期:2019-09-08基金项目: 全国教育科学规划课题“十二五”规划2015年度国家青年课题“‘一带一路’沿线亚洲主要国家的大学汉语教育现状与我国的对外汉语教育发展策略研究”(CGA150153)作者简介:葛 婧(1983— ),女,江苏常州人,副教授,博士,主要研究方向为国际汉语教学和汉日语言对比;黎氏秋庄(1985— ),女,越南北江人,讲师,硕士,主要研究方向为语言学及应用语言学。
越南大学汉语教学的现状、问题及对策葛 婧1,黎氏秋庄2(1.北方工业大学 文法学院,北京 100144;2.雄王大学 外语系,越南 越池 24000)摘要:越南汉语教学历史长,程度高,对于汉语国际传播具有借鉴意义。
目前,越南大学汉语教学的现状为:教师中本土教师多,学历层次偏低;中国教师少,多为志愿者,且年龄小,教学经验不足;汉语课程实用性强,注重商务汉语教学;本土汉语教材少,多使用中国教材;教师汉语授课比例高,对教学法有一定了解。
针对上述特点,本文提出要加强对汉语教师精进科研、提高学历的外部激励,加快本土汉语教材特别是商务汉语教材的开发,增加实践型汉语教师培训,实现培训形式多样化。
关键词:越南高校;汉语教学;现状;对策中图分类号:H195 文献标志码:A 文章编号:1008-2794(2020)01-0102-05一、 引言越南与中国山水相连,处于“一带一路”核心区中的“东南亚核心区”[1]内,是“一带一路”沿线重要的亚洲国家之一。
同时,越南又属于“汉字文化圈”国家,有着学习汉语的天然优势。
可以说,汉语一直伴随着越南语的演变与发展。
随着中越经贸关系和文化交流的不断深化,越南学习汉语的人数不断增加,越南也从国家层面提高了汉语在国民教育体系中的地位。
越南中文题
(最新版)
目录
1.越南地理位置与历史背景
2.越南的中文教育现状
3.越南中文教育的重要性
4.越南中文教育的挑战与未来发展
正文
越南,位于东南亚的一个国家,与我国广西、云南接壤,其历史源远流长,文化底蕴丰富。
在历史上,越南曾长期受到汉字文化的影响,汉字在越南有着深远的影响。
在越南,中文教育一直是其教育体系的重要组成部分。
越南的中文教育始于公元一世纪,至今已有两千多年的历史。
目前,越南的中文教育主要分为两部分,一部分是在学校里的正式教育,另一部分是在社会上的各种中文培训机构。
无论是正式教育还是社会培训,都反映出越南对中文的重视。
越南对中文的重视,源于其深刻的历史原因和现实的经济需求。
从历史角度看,越南受汉字文化影响深远,中文对其有着深刻的文化影响。
从经济角度看,随着我国经济的快速发展,中文在国际间的地位日益提高,越南的旅游业、贸易等产业对中文的需求也越来越大。
然而,越南的中文教育也面临着一些挑战。
首先,越南的中文教师队伍相对薄弱,教师的专业素质和教学能力有待提高。
其次,越南的中文教育资源相对匮乏,尤其是优质的中文教材和教学工具。
未来,越南的中文教育需要在以下几个方面进行改进和发展。
首先,需要加强对中文教师的培训,提高其教学能力。
其次,需要引进更多的中
文教育资源,丰富越南的中文教育内容。
再次,需要加强对中文教育的政策支持,推动其持续发展。
越南汉语教材的现状及编写建议越南出版的汉语教材数量多,主要以成人为教学对象。
教材类型分布不平衡,会话教材居多,只能满足初学者的需求。
因此建议由中越双方联合编写越南汉语教材,并针对不同类型的学习者编写出不同类型、不同内容的汉语教材。
标签:越南汉语教材汉语自1991年中越两国关系正常化以来,越南汉语学习者的人数不断上升。
截至2011年,越南有29所本科院校、7所专科院校开设了汉语专业和中国学专业,有近百所高等院校把汉语作为第二外语课程,还有上百所外语中心开设了汉语培训班。
与此同时,越南境内的汉语教材也大量出版。
一、越南汉语教材的现状根据我们近年来对越南各家书店的调查发现,目前作为外语教材类图书出版的汉语图书共有204种,其中听力教材8种、会话教材120种、阅读教材2种、写作教材4种、翻译教材5种、综合教材12种、语音教材2种、汉字教材15种、词汇教材5种、语法教材13种、文化教材2种、测试教材14种以及综合知识教材2种。
越南现有的汉语教材主要有四个来源:一是引进由中国人编写的对外汉语教材,有51种(25.00%);二是引进由欧美人编写的汉语教材,有6种(2.94%);三是采用由中国人编写的英语教材的汉语部分,有12种(5.88%);四是由越南人自编的汉语教材,有135种(66.18%)。
这些不同来源的汉语教材都存在着不同程度的问题。
(一)引进由中国人编写的对外汉语教材20世纪90年代初,也是中越两国关系正常化的初期,越南境内汉语教材极其匮乏,因此从中国引进了大量的汉语教材。
这类汉语教材是由中国出版的对外汉语教材的越南语译本,保留了原本的内容,用越南语来解释生词、语法点、文化知识,翻译课文内容,便于越南人学习、理解和掌握语言点及文化知识。
早期引进的汉语教材有康玉华、来思平编的《汉语会话301句》、李晓琪主编的《新汉语教程》、杜荣主编的《中级汉语教程》、北京语言学院编的《中级汉语听和说》和姚殿芳主编的《汉语高级教程》等。
越南华文教育发展历史与现状研究越南曾是中国文化的重要传承地之一,随着时间的推移,越南华文教育的发展经历了许多波折。
本文将就越南华文教育的发展历史和现状进行研究探讨。
一、发展历史:1、概述越南华文教育的起源可以追溯到中国东汉时期,当时许多汉人迁移到越南地区,并在那里开展商业和文化活动。
这些汉人通过华文教育向越南人普及了中国文化和语言。
从15世纪开始,明朝在北逐渐衰落,有大量的中国移民逐渐迁移到越南。
随着当地华人数量的增加,越南华文教育也得到了进一步发展。
2、19世纪在中国19世纪初叶的时候,一批华人商人和学者逐渐迁移到了越南。
这些来自福建、广东等地的华人在当地落地生根,并开设了一些中文教育学校。
而当时的法国殖民统治者大力追求“殖民地现代化”,开始推行法语教育。
这种现代化进程对越南华文教育产生了巨大的冲击。
3、20世纪初年代到了20世纪初年代,越南仍然是中国文化的传承地之一。
在东京政府和西贡政府成立后,由于政治动荡和科技进步的原因,越南华文教育逐渐萎缩。
特别是Vinh Long自治州建制后,越南华文学校告别了完全自给自足的状态,开始向海外归侨教会学校看齐,这是越南华文教育发展史上的重要变革。
4、20世纪末期到了20世纪末期,越南的华人人数开始下降,而华文教育也面临着严重的危机。
由于各种原因,一些华文学校被迫关闭,而华人的文化认同也受到了影响。
然而,越南政府及时出台了政策,鼓励华人进行华文学习和文化传承。
5、21世纪到了21世纪,越南政府认识到华文教育的重要性,开始大力扶持和保护这一文化传承事业。
越南国家教育部于2005年发布了一份文件,鼓励学校开办华文课程。
此外,越南也开始加强与中国等华人社区的文化交流与合作,这对于越南华文教育的发展具有积极现实意义。
二、现状分析:1、数量情况目前,越南共有20所华文学校,其中广东学校是前往中国就读的华人子弟最为集中的地方。
在这些学校中,约有9,000名学生学习中文。
越南南部华族华文教育现状、问题与对策研究越南南部是华人聚居最多的地区之一,华人因自身发展需求而广泛开展华文教育,这也是华文教育在越南南部得以持续发展的主要原因之一。
但是,多年的发展也让越南南部华文教育面临不少问题,需要制定对策,加强管理与保障。
越南南部华族华文教育现状越南南部有不少华人聚居,华文教育有良好的发展基础。
根据不完全统计,越南南部生活着约50万华人,其中10万是华文教育的师生人数,华文学校超过200所,不特定时间还会在家庭和组织中举办华文课程和文化活动。
华文教育在越南南部的学校和机构中扮演着重要的角色。
越南南部的华族华文教育设有各级学校,包括中小学、高中和大学,并开设了大量的华文补习班和辅导班,不仅可以补充越南教育体系之外的知识,也顺便保护华人的文化遗产。
华文教育还提供了良好交流平台,通过华文教育学生能够去到台湾、中国大陆、新加坡等地学习深造,也有一些教员来自这些地区,为越南南部的学生提供了华文教学。
越南南部华族华文教育存在的问题尽管华文教育在越南南部有较长历史,但其也面临一些问题。
第一,华文教育师资力量和教育质量需要加强。
因为华文教育在越南南部是个较小的行业,师资力量相对较弱,教学质量也不尽如人意。
一些教师华文水平有所欠缺,没有受过专业教育,评估标准存在差异,难以保持一定的教学水平。
第二,华文教育发展面临金钱和物质问题。
尽管华文教育机构可获得一些政府补助,但华文教育师资、课堂设备、学习材料等方面的资源并不充足,不少华文教育机构还存在困难和教学条件的不足。
这尤其是对于一些贫困地区的学生和学校,他们可能面临更大的压力,缺乏足够的教师和资源。
第三,华文教育的教材和教学方法需要改进。
华文教育学生面临的主要困难在于由于中西文化的差异,华文的门槛相对较高。
因此,需要改进华文教育的教材和教学方法,构建符合越南南部华族华文教育的教育体系,提高学生语文水平和跨文化认识水平。
越南南部华族华文教育的对策为解决华文教育面临的问题,越南南部华族华文教育应该采取以下对策。
越南高校汉语教学的优化汇报人:日期:•引言•越南高校汉语教学现状分析•优化策略一:教学内容与方法改进目录•优化策略二:教学资源与师资力量提升•优化策略三:实践教学与文化交流融合•实施方案与效果评估目录01引言背景与目的简要介绍越南高校汉语教学的起源、发展历程以及当前的教学规模和水平。
优化汉语教学的目的明确提出优化越南高校汉语教学的目的,如提高教学质量、增强学生的语言应用能力、促进中越文化交流等。
促进中越两国交流与合作强调汉语教学在促进中越两国政治、经济、文化等领域交流与合作中的重要性。
满足越南学生的需求阐述越南学生对汉语学习的需求,如就业、留学、文化交流等,以及优化汉语教学对于满足这些需求的意义。
汉语教学在越南的重要性02越南高校汉语教学现状分析教学方法越南高校汉语教学以传统讲授法为主,教师主导课堂,学生被动接受知识。
虽然也有一些教师采用互动式教学法,但整体上教学方法相对单一。
教材选择目前越南高校汉语教学主要使用国内出版的教材,这些教材内容丰富,但与越南当地文化和教育体系存在一定差异。
课时安排越南高校汉语教学课时相对较少,一般每周只有2-4课时,这使得教师难以在有限的时间内完成所有教学任务。
教学内容与方法教学效果评估考试成绩01越南高校汉语教学一般采用笔试和口试两种方式进行考试,考试内容主要包括语法、词汇、阅读、听力等方面。
学生的考试成绩可以反映他们对汉语知识的掌握程度。
口语能力02除了考试成绩外,口语能力也是评价学生汉语水平的重要指标。
越南高校汉语教学注重培养学生的口语能力,通过课堂讨论、角色扮演等方式提高学生的口语表达能力。
文化素养03越南高校汉语教学还注重培养学生的文化素养,通过介绍中国传统文化、历史、风俗等方面的知识,帮助学生更好地了解中国文化。
存在的问题与挑战教材与实际需求脱节目前越南高校汉语教学使用的教材与实际需求存在脱节现象,一些教材内容过于陈旧或与当地文化背景不符,难以满足学生的实际需求。
姓名:郑天香
学号:9200912239
越南汉语教学情况简介
在全球化的发展中,随着中国经济的快速发展和国际交往的不断增加,中文的应用价值在不断提升。
学习中文,可以说就掌握了与13亿人交流的工具,拥有了进入世界上一个重要的、广阔的市场大门的钥匙。
据统计,2007年,越南开设中文专业的大学共40所,办学层次主要为本科和硕士研究生,直到2010年全国只有一所大学具有培养中文相关专业博士研究生的资格就是河内国家大学所属外国语大学。
具有中文专业硕士学位授予权的学校只有河内大学、河内国家大学所属外国语大学和胡志明市师范大学。
越南高校每年招收中文专业的本科生人数从30到200人不等,多数学校招生人数在30到60人之间, 2010年招收中文专业本科生超过100人的学校有6所(海防大学150人、河内国家大学所属外国语大学200人、河内大学150人、胡志明市国家大学所属人文与社会科学大学120人和胡志明市师范大学100人、胡志明市开大学150人、东方大学120人) 。
估计越南全国中文专业每年招生人数为2300人左右。
此外,还有7所大学开设了以汉语为重要学习内容的东方学或汉喃学以及没有开设中文专业的高等院校一般也都开设了汉语选修课。
目前越南高校中文专业所使用的教材大多是中国大陆出版或越南高校自编的,也有台湾编写出版或越南学者编印的教材。
使用较多的中国大陆出版的教材,如《汉语教程》(杨寄洲主编) 、《桥梁———实用汉语中级教程》(陈灼主编) 、《外贸口语30课》(张静贤主编) ,《汉语语法教程》(孙德金) 、《高级汉语口语》(章纪孝主编) 、《说汉语谈文化》(吴晓露) 、《对外汉语课堂教学技巧》(崔永华、杨继洲主编)等(以北京语言大学出版社出版的为主) ,此外,还有北京大学出版社出版的部分教材,如《中国概况》(汪洪顺主编) 、《高级汉语口语》(刘元满、任雪梅主编)以及甘肃人民出版社出版的《汉语语法》(黄伯荣主编)等。
越南专家也编写了部分教材,如《汉语言文化》(阮友球) 、《中国
现代文学》(范玉含) 、《中国当代文学》(范玉含) 。
此外还有一部分课程没有适当的教材,由任课教师自备材料教学。
开设汉语课的越南高校,除少数几所名校之外,普遍存在汉语师资数量不足、学历偏低、职称偏低的情况。
“在各高校,汉语教师与学生之间的师生比大都在1: 50以上。
有的学校由于师资缺乏,只能大班上课,一个班人数在50人以上。
由于师资缺口大,一个人往往要在好几个单位兼职讲授汉语。
越南高校汉语教师有硕士研究生学历的人数也不多,最高为河内外国语大学,占50% ,最低为岘港大学所属外语大学,比例为0。
”(韦锦海2004) 私立大学的汉语师资则基本上是本科毕业生。
推动越南汉语教学的几点建议
①越南政府要进行大量的推动工作
尽管越南开展汉语教学的政策条件已经具备,全面开展汉语教学的可能性已经存在,但要变可能性为现实性,还需要做大量的推动工作。
只有越南教育部下定决心,制定切实可行的相关政策,全面推动越南汉语教学的可能性才会变成现实。
②越南汉语教学需要中国支持
越南自1986年革新开放之后,经济、社会取得了较快发展,有人说越南正在打造中国式的经济奇迹, 2007年越南人均GDP达到了700美元,比上年增长了8. 5%。
但目前其经济实力在东盟国家中仍然属于第三层次,仅比老挝、缅甸、柬埔寨好一些,与第二层次的泰国、马来西亚、印度尼西亚、菲律宾相比,还存在较大的差距。
这种情况下,要在越南全面开展汉语教学,汉语师资和汉语教材等相关投入给越南教育培训部带来的财政压力确实很大。
为此,中国应该立即行动起来,大力支持越南开展汉语教学,推动越南汉语教学快速发展,促进两国教育文化的深度交流。
③汉语教学志愿者可以解决近期越南中高级汉语教师短缺问题
泰国汉语快速传播的成功经验可以移植到越南。
从2003年中国向泰国派出第一批志愿者(23人)到2008年(派志愿者870人) ,中国一共向泰国派出了2216名汉语教学志愿者,极大地缓解了泰国汉语师资短缺的问题。
(吴应辉、杨吉春2008) 在解决汉语师资短缺问题方面,泰国的经验值得越南借鉴,越南可向中国国家汉办提出汉语教学志愿者申请,如能获
得中国汉语教学志愿者项目支持,越南目前中高级汉语师资短缺问题将在很大程度上得到缓解。
④大学与中小学汉语教师培养并重
为解决越南大学汉语师资队伍学历偏低问题,建议中国为越南提供更多的奖学金名额供越南高校汉语教师来华攻读硕士和博士学位,同时支持中国高校与越南高校联合培养汉语教学相关专业硕士,尽快改变越南高校汉语教师的学历结构,提高汉语教师的专业水平。
与此同时,越南各高校还应该注意培养面向中小学的本土汉语教师,人才培养需要早做准备。
⑤尽快建立孔子学院,以便发挥示范作用
越南至今尚无一所孔子学院。
据我了解,越南的很多高校都曾非常积极地与中国多所高校商谈合作开办孔子学院项目,但至今没有一个成功。
不能说中越两国有关高校没有诚意而因为两国政府的政策还不达到一致。
本人建议在最短的时间内可以在越南北部的河内、中部的顺化和南部的胡志明市各建立一所孔子学院。
⑥大力支持华文学校开展华文教学
越南华人华侨达100万之多,学习汉语的积极性十分高涨,但师资、教材等问题一直困扰着当地的华文教育,建议中国汉办为越南的华文中心、华文学校、越华学校提供相关大力支持,以使华文教育能够快速健康发展。
其实,华文学校办好了,对越南普通学校的汉语教学也是一种示范。
⑦在越南设立汉语教学基金会
当前,越南汉语教学最需要的是经费投入,如果能在越南成立汉语教学基金会,多渠道地筹集资金,将资金投入到专门用于支持积极开展汉语教学的学校,会对整个越南汉语教学起到重要的推动作用。
结语
汉语在越南的传播既具有厚重的历史文化传统,同时又具有强烈的现实需要。
中越两国文化、国情相似,社会制度相同,意识形态一致,共同利益多。
中国实施改革开放以来,综合国力日益增强,国际地位不断提升。
中国的日渐强盛为越南民众所瞩目,中华文化对越南人民、特别是年轻一代,有着巨大吸引力。
我认为,越南汉语教学大发展的主要条件已基本具备,但需要推动的力量。
中越两国有关机构应该加强高层磋商,采取实际行动,自上而
下地推动并支持有关机构建立孔子学院,同时鼓励中越两国高校联合培养各层次汉语人才,尤其是汉语师资,推动越南汉语教学超常规快速发展,促进越南汉语教学快速发展时代早日到来。
我相信,在不远的将来,越南将成为东南亚又一个新兴的汉语热国家。
汉语作为一种文化现象在越南的复兴完全可能。