此情可待中英文对照
- 格式:doc
- 大小:23.50 KB
- 文档页数:2
Oceans apart day after dayAnd I slowly go insaneI hear your voice on the lineBut it doesn’t stop the painIf I see you next to neverHow can we say forever? Wherever you goWhatever you doI will be right here waiting for you Whatever it takesOr how my heart breaksI will be right here waiting for you I took for granted, all the times That I though would last somehow I hear the laughter, I taste the tears But I can’t get near you nowOh, can’t you see it babyYou’ve got me goin’ Crazy Wherever you goWhatever you doI will be right here waiting for you Whatever it takesOr how my heart breaksI will be right here waiting for you I wonder how we can surviveThis romanceBut in the end if I’m with youI’ll take the chanceOh, ca n’t you see it babyYou’ve got me goin’ crazy Wherever you goWhatever you doI will be right here waiting for you Whatever it takesOr how my heart breaksI will be right here waiting for you music此情可待(right be here waiting)我们远隔千山万水,你一天天离我远去。
Right Here WaitingOceans apart, day after day,远隔重洋,日复一日,and I slowly go insane.我慢慢地变得要失常。
I hear your voice on the line,电话里传来你的声音,But it doesn't stop the pain.但这不能停止我的悲伤。
If I see you next to never,如果再也不能与你相见,How can we say forever?又怎能说我们到永远?Wherever you go, whatever you do, 无论你在何地,无论你做何事,I will be right here waiting for you; 我就在这里等候你。
Whatever it takes,不管怎么样,Or how my heart breaks,不管我多哀伤,I will be right here waiting for you. 我就在这里等候你。
I took for granted all the times我一直认为That I thought would last somehow. 你我会情长义久。
I hear the laughter,我听见你的笑声I taste the tears,我品尝眼泪,But I can't get near you now.但此刻不能接近你。
Oh, can't you see, baby,哦,宝贝,难道你不懂You've got me going crazy?你已使我发疯?Wherever you go, whatever you do, 无论你在何地,无论你做何事,I will be right here waiting for you;我就在这里等候你。
Whatever it takes,不管怎么样,Or how my heart breaks,不管我多哀伤,I will be right here waiting for you. 我就在这里等候你。
此情可待【终有一天感动你】
作曲:李乐诗
作词:李乐诗
专辑:
埋藏了的希冀延续每个晨曦
兜兜转转多少次才愿意破碎自己
然而你早知道谁是最爱知己
PROMISE ME FOREVER
留住每个惊喜
若浪漫易忘记请不必伤悲
我有天终会感动你
感动你深身深处
用我的爱与你接续未来
地老天荒仍不变改
无论这爱痛或悲
感谢你不舍不弃
期待你心仍然为我留低一个传奇
哦...一点一点将痴心一天加一点
一天一天总有一天心意给看见
每个夜里常独自挂念
想你知道真是多么需要你
以上就是关于此情可待【终有一天感动你】的歌词,感谢您的阅读!。
Right Here Waiting For You (此情可待)Oceans apart, day after day, 海隔一方,日复一日and I slowly go insane. 我开始恍惚。
I hear your voice on the line,你的声音在线可闻,But it doesn't stop the pain. 但哪能消解心中愁闷。
If I see you next to never, 倘若此生不能相见,How can we say forever? 何能誓说海枯石烂?Wherever you go, whatever you do, 任凭天涯海角,任凭天马行空, I will be right here waiting for you; 此生为你守候.Whatever it takes, 莫道付出天大代价Or how my heart breaks, 莫道我心破碎,I will be right here waiting for you. 为你此地守候I took for granted all the times 我曾一直笃信That I thought would last somehow. 你我能共度良宵。
I hear the laughter, 我内心窃喜,I taste the tear, 我孤芳自赏。
But I can't get near you now. 哪知此刻你我心隔万里。
Oh, can't you see, baby, 哦亲爱的,你哪能不知?You've got me going crazy? 让我身心如此癫狂?Wherever you go, whatever you do, 任凭天涯海角,任凭天马行空, I will be right here waiting for you; 此生为你守候.Whatever it takes, 莫道付出天大代价Or how my heart breaks, 莫道我碎骨混身,I will be right here waiting for you. 为你此地守候I wonder 好想知晓How we can survive this romance, 如何安享此情此爱?But in the end 但倘若有一天If I'm with you 能回到你身边I'll take the chance. 我会奋不顾身Oh, can't you see it, baby, 哦亲爱的,你哪能不知?You've got me going crazy? 让我身心如此癫狂?Wherever you go, whatever you do, 任凭天涯海角,任凭天马行空, I will be right here waiting for you; 此生为你守候.Whatever it takes, 莫道付出天大代价Or how my heart breaks, 莫道我碎骨混身,I will be right here waiting for you. 为你此地守候。
Rightherewaiting(此情可待)中英⽂Right here waiting (中英⽂对照)Oceans apart day after day天海相隔,⽇复⼀⽇And I slowly go insane我⽇见焦灼I hear your voice on the line话筒传来你的声⾳But it doesn’t stop the pain但却⽌不了我⼼中的痛If I see you next to never如果你我难以相间How can we say forever⼜如何谈得上永远Wherever you go⽆论你去到何⽅Whatever you do⽆论你在做何事I will be right here waiting here waiting for you我都将在这⾥等你Whatever it takes or how my heart breaks⽆论要付出什么或者我的⼼怎样破碎I will be right here waiting for you我都将在这⾥等你I took for granted, all the times That I thought would last somehow我总是想当然的认为我们终究可以持续下去I hear the laughter, I taste the tears But I can’t get near you now我听到嘲笑,我尝到苦涩的泪,但我⽆法靠近你Oh, can’t you see it baby You’ve got me in crazy哦,亲爱的,难道你不见我为你⽽迷醉I wonder how we can survive This romance我想知道这段爱情如何才能维系But in the end if I’m with you I’ll take the chance但如果最终我能和你在⼀起,我⼀定会好好珍惜这个时机。
《此情可待》英文歌歌词的中文翻译《此情可待》(Right Here Waiting ),是电影《终有一天感动你》(Bed of Roses)主题曲。
也曾作为《有一个地方只有我们知道》的插曲。
由Richard Marx作词、作曲、演唱。
Right here waiting for you-Richard Marx .此情可待Oceans apart day after day. 远隔重洋,日复一日。
And I slowly go insane. 我逐渐变得忧郁。
I hear your voice on the line. 我可以在电话里听见你的声音。
But it doesn't stop the pain. 但这并不能减轻我的悲伤。
If I see you next to never. 如果再也不能与你相见。
How can we say forever ? 我们又怎么能够说永远?Wherever you go. 无论你去何地。
Whatever you do. 无论你做何事。
I will beright here waitingfor you! 我都将会在这里等你!Whatever it takes. 无论怎么样。
Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you ! 我都将会在这里等你!I took for granted,all the times. 我始终都认为。
That I thought would last somehow. 我们的感情会天长地久。
I hear the laughter,I taste the tears. 我听见你的笑声,我品尝眼泪。
But I can't get near you now. 但此刻我已不能接近你。
Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道你不知道?you've got me going crazy. 你已经使我着迷。
此情可待歌词完整版下载,此情可待原唱歌词中文翻译Richard Marx ==========此情可待歌词完整版如下============此情可待 -Richard MarxOceans apart day after day海隔一方,日复一日And I slowly go insane我开始恍惚I hear your voice on the line你的声音在线可闻But it doesn't stop the pain但哪能消解心中愁闷If I see you next to never倘若此生不能相见How can we say forever何能誓说海枯石烂Wherever you go任凭天涯海角Whatever you do任凭天马行空I will be right here此生为你守候Waiting for you为你守候Whatever it takes莫道付出天大代价Or how my heart breaks莫道我心破碎I will be right here此生为你守候Waiting for youI took for granted all the times我曾一直笃信That I thought would last somehow你我能共度良宵I hear the laughter我内心窃喜I taste the tears我潸然泪下But I can't get near you now我孤芳自赏Oh can't you see it baby亲爱的,你哪能不知You've got me going crazy让我身心如此癫狂Wherever you go任凭天涯海角Whatever you do任凭天马行空I will be right here此生为你守候Waiting for you为你守候Whatever it takes莫道付出天大代价Or how my heart breaks莫道我心破碎I will be right here此生为你守候Waiting for youI wonder how we can survive 好想知晓,如何安享此情此爱This romance这种浪漫But in the end if I'm with you 但倘若有一天能回到你身边I'll take the chance我会奋不顾身Oh can't you see it baby亲爱的,你哪能不知You've got me going crazy让我身心如此癫狂Wherever you go任凭天涯海角Whatever you do任凭天马行空I will be right here此生为你守候Waiting for you为你守候Whatever it takes莫道付出天大代价Or how my heart breaks莫道我心破碎I will be right here此生为你守候Waiting for you为你守候Waiting for youRichard Marx - 此情可待Richard Marx - Right Here WaitingWritten by:Richard Marx==========此情可待歌词中文翻译结束End =======。
此情可待中英文对照.txt师太,你是我心中的魔,贫僧离你越近,就离佛越远……初中的体育老师说:谁敢再穿裙子上我的课,就罚她倒立。
Right Here Waiting (此情可待)中英文歌词(2007-02-10 17:41:40)转载分类:爱心情丝
Oceans apart day after day
And I slowly go insane
I hear your voice on the line
But it doesn't stop the pain
If I see you next to never
How can we say forever
Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you
I took for granted, all the times
That I though would last somehow
I hear the laughter, I taste the tears
But I can't get near you now
Oh, can't you see it baby
You've got me goin' crazy
Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you
I wonder how we can survive
This romance
But in the end if I'm with you
I'll take the chance
Oh, can't you see it baby
You've got me goin' crazy
Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
中文歌词大意
远隔重洋,日复一日,思念几乎使我发狂,尽管电话中听到了你的声音,但却摆脱不了痛苦。
如果从此再也不能相见,我们又怎么能说相爱到永远。
我曾一直坚信,我们会终生相守。
我们有过欢笑,我们有过痛苦,而如今我们已不能相聚。
哦,亲爱的,你难道不知,你已让我如此痴迷。
无论你在哪里,究竟做错什么,我都会在此等候;无论要付出怎样的代价,哪怕使我心碎,我也会在此一直等候。
<Right Here Waiting>,我们这一代人都能传唱的一首为数不多的英文歌曲。
在情窦初开的少年时代,也只有这样的歌曲才能代表我们那一刻的心情。
“无论你去那里,无论你做什么,我都会在此为你守候……”浪漫的爱情宣言往往就是这样的朴实无华。
世纪末的音乐潮流就像是一个万花筒,天天都在变,变得让人眼花缭乱不知所措。
技术上的发展、追新求异的风尚,让许多昨天刚刚产生的新风格,到今天就成了过时货。
但不管听音乐的人已经变得多么喜新厌旧,对于理查德·马克思和他的《在此等候》来说,却几乎是永远不用担心过时的,因为乐坛早已经留好了永恒不灭的位置给他们──不管到什么时候,好的情歌永远都不缺为之感动的听众。
理查德·马克思是标准的美国80年代白人青年文化的代表,音乐走精致浪漫的流行摇滚路线,追求华丽优美的旋律和热情激越的唱腔,再加上他能写擅弹,气宇轩昂,在唱功上的表现更是能放能收,这样的歌手想不走红都难。
他刚一出道,就被称为是摇滚乐的新希望、最杰出的创作人,并屡获格莱美大奖的提名。
然而有趣的是,为理查德·马克思带来巨大荣誉的,却是一系列慢版的柔美情歌。
毫无疑问,理查德·马克思堪称世界上最会写情歌的行家里手,从最早的《留住良宵》(Hold On To The Nights)、《无尽的夏夜》(Endless Summer Night)开始,每张专辑他都会有一两首动听的情歌,到现在已整整十年,岁月的流逝反而更见歌声里真情的永恒。
他的另一首世界级的超级金曲,是精彩程度不亚于《在此等候》的《现在和永远》(Now And Forever),这首歌在1994年为理查德·马克思的事业带来新的高峰。
天天网。