怪物史瑞克经典句子
- 格式:doc
- 大小:10.89 KB
- 文档页数:2
CD1 CD21[man's voice] Once upon a timein a kingdom far, far away,2the king and queen were blessedwith a beautiful baby girl.3And throughout the land,everyone was happy...4until the sun went down5and they saw that their daughter was cursed with a frightful enchantment6that took hold each and every night. 7Desperate, they sought the helpof a fairy godmother8who had them lock the young princess away in a tower,9there to await the kiss...of the handsome Prince Charming.10[horse whinnies]11It was he who would chancethe perilous journey12through blistering coldand scorching desert13traveling for many days and nights, 14risking life and limb15to reach the Dragon 's keep.16[crows caw]17For he was the bravest,18and most handsome...19in all the land.20And it was destiny that his kiss21would break the dreaded curse.22He alone would climb to the highest room of the tallest tower23to enter the princess's chambers,cross the room to her sleeping silhouette, 24pull back the gossamer curtainsto find her... [gasps]25What?26- Princess... Fiona?- No!27[sighs relief] Oh, thank heavens.Where is she?28- She's on her honeymoon.- Honeymoon? With whom?29- She's on her honeymoon.- Honeymoon? With whom?30[ Counting Crows: Accidentally In Love] 31So she saidwhat's the problem, baby?32What's the problem?I don't know33Well, maybe I'm in love34Think about itevery time I think 'bout it35Can't stop thinking 'bout it36How much longerwill it take to cure this?37Just to cure it,'cause I can't ignore it38If it's love, love39Makes me wanna turn around and face me40But I don't know nothing'bout love41Oh, come on, come on42- [screams]- Turn a little faster43Come on, come on44The world will follow after 45Come on, come on46Everybody's after love47So I saidI'm a snowball running48Running down into this spring that's coming all this loveMelting under blue skiesbelting out sunlight50Shimmering love51Well, baby, I surrender52To the strawberry ice cream53Never ever end of all this love54Well, I didn't mean to do it55But there's no escaping your love 56These lines of lightningmean we're never alone57Never alone, no, no58Come on, come on59Jump a little higher60Come on, come on61If you feel a little lighter62Come on, come on63We were once upon a time in love 64Hyah!65We 're accidentally in love66Accidentally in love67Accidentally in love68Accidentally in love69Accidentally in love70Accidentally in love71Accidentally in love72Accidentally73I'm in love, I'm in love,I'm in love, I'm in love74I'm in love, I'm in love75Accidentally in love76I'm in love77I'm in love78It's so good to be home!79- [distant singing]- [giggling]80Just you and me and...81[Donkey sings]82- Two can be as bad as one... - Donkey?83Shrek! Fiona! Aren't you twoa sight for sore eyes!84Give us a hug, Shrek,you old love machine.85[chuckles]86And look at you, Mrs. Shrek.How 'bout a side of sugar for the steed?87Donkey, what are you doing here?88Taking care of your love nest for you.89Oh, you mean like... sorting the mailand watering the plants?90- Yeah, and feeding the fish!- I don't have any fish.91You do now. I call that one Shrekand the other Fiona.92That Shrek is a rascally devil.Get your...93Look at the time.I guess you'd better be going.94Don't you want to tell me about your trip? Or how about a game of Parcheesi?95Actually, Donkey? Shouldn't you be getting home to Dragon?96Oh, yeah, that.97I don't know.She's been all moody and stuff lately.98I thought I'd move in with you.99You know we're always happyto see you, Donkey.100But Fiona and I are married now. 101We need a little time, you know,to be together.102Just with each other.103Alone.104Say no more.You don't have to worry about a thing. 105I will always be here to make sure nobody bothers you.106- Donkey!- Yes, roomie?107You're bothering me.108Oh, OK. All right, cool. I guess (109)Me and Pinocchio was going to catch a tournament, anyway, so...110Maybe I'll see y'all Sundayfor a barbecue or something.111He'll be fine.Now, where were we?112[giggles] Oh.113I think I remember.114- Donkey!- [Fiona yelps]115I know, I know! Alone!I'm going! I'm going.116What do you want meto tell these other guys?117[fanfare]118[ theme to Hawaii Five-O]119Enough, Reggie.120[clears throat] "Dearest Princess Fiona. 121"You are hereby summonedto the Kingdom of Far, Far Away122"for a royal ballin celebration of your marriage123"at which time the King124"will bestow his royal blessing... upon you and your..."125uh... "Prince Charming.126"Love, the King and Queenof Far, Far Away.127"aka Mom and Dad."128Mom and Dad?129- Prince Charming?- Royal ball? Can I come?130- We're not going.- [both] What?131I mean, don't you thinkthey might be a bit...132shocked to see you like this?133[chuckles] Well, they might bea bit surprised.134But they're my parents, Shrek.They love me.135And don't worry.They'll love you, too.136Yeah, right.137Somehow I don't think I'll be welcome at the country club.138Stop it.They're not like that.139How do you explain Sergeant Pompous and the Fancy Pants Club Band?140Oh, come on! You could at leastgive them a chance.141To do what?Sharpen their pitchforks?142No! They just wantto give you their blessing.143Oh, great.Now I need their blessing?144If you want to be a partof this family, yes!145Who says I wantto be part of this family?146You did!When you married me!147Well, there's some fine print for you! 148[exasperated sigh]So that's it. You won't come?149Trust me. It's a bad idea.We are not going! And that's final!150Come on!We don't want to hit traffic!151[Gingy] Don't worry!We'll take care of everything.152[all cheer]153- Hey, wait for me. Oof!- [glass breaks]154[sighs]155[ Chic: Le Freak]156Hit it! Move 'em on! Head 'em up! Head 'em up, move 'em on! Head 'em up! 157Rawhide! Move 'em on!Head 'em up!158Move 'em on! Move 'em on!Head 'em up! Rawhide!159Ride 'em up! Move 'em on!Head 'em up! Move 'em on! Rawhide! 160Knock 'em out! Pound 'em dead!Make 'em tea! Buy 'em drinks!161Meet their mamas!Milk 'em hard!162Rawhide!Yee-haw!163- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] No.164- [Donkey] Are we there yet?- [Fiona] Not yet.165- [Donkey] OK, are we there yet?- [Fiona] No.166- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] No!167- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] Yes.168- Really?- No!169- Are we there yet?- [Fiona] No!170- Are we there yet?- [Shrek] We are not!171- Are we there yet?- [Shrek & Fiona] No!172- Are we there yet?- [Shrek mimics]173- That's not funny. That's really immature. - [Shrek mimics]174- This is why nobody likes ogres.- [Shrek mimics]175- Your loss!- [Shrek mimics]176- I'm gonna just stop talking.- Finally!177This is taking forever, Shrek.There's no in-flight movie or nothing! 178The Kingdom of Far, Far Away, Donkey. 179That's where we're going.Far, far...180[softly] away!181All right, all right, I get it.I'm just so darn bored.182Well, find a wayto entertain yourself.183[sighs]184[deep sigh]185[clicks tongue]186[popping]187- [popping]- [exasperated sigh]188For five minutes...189Could you not be yourself...190[shouts]...for five minutes!191- [popping]- [shrieks]192Are we there yet?193- [chuckles] Yes!- Oh, finally!194[fanfare]195[ Lipps, Inc: Funkytown]196Wow!197It's going to be champagne wishesand caviar dreams from now on.198Hey, good-looking!We'll be back to pick you up later!199Gotta make a moveto a town that's right for me200We are definitely notin the swamp anymore.201[whistle] Halt!202Well, I talk about it, talk about it,talk about it, talk about it203Hey, everyone, look.204Talk about, talk about moving...205Hey, ladies! Nice day for a parade, huh? You working that hat.206[Donkey] Swimming pools!Movie stars!207[cheering]208[applause]209[fanfare]210Announcing the long-awaited return 211of the beautiful Princess Fionaand her new husband.212Well, this is it.213- This is it.- This is it.214This is it.215[fanfare]216[fanfare and cheering stop]217[gasps]218[tweeting]219[baby wails]220Uh... why don't you guys go ahead? I'll park the car.221[chuckles] So...222you still thinkthis was a good idea?223Of course! Look.Mom and Dad look happy to see us. 224- [softly] Who on earth are they?- [softly] I think that's our little girl. 225That's not little!That's a really big problem.226Wasn't she supposed to kissPrince Charming and break the spell? 227Well, he's no Prince Charming,but they do look...228[softly] Happy now?We came. We saw them.229Now let's go beforethey light the torches.230- They're my parents.- Hello? They locked you in a tower. 231That was for my own...232Good! Here's our chance. Let's go back inside and pretend we're not home. 233Harold, we have to be...234Quick! While they're not lookingwe can make a run for it.235Shrek, stop it!Everything's gonna be...236A disaster! There is no way...237- You can do this.- I really...238- Really...- don't... want... to... be...239Here!240Mom... Dad...241I'd like you to meet my husband...242Shrek.243Well, um...244It's easy to see where Fionagets her good looks from.245[chuckles nervously]246[gulps]247[belches]248- Excuse me.- [Shrek & Fiona laugh]249Better out than in,I always say, eh, Fiona?250[both giggle]251[Shrek] That's good.252I guess not.253What do you mean, "not on the list"? Don't tell me you don't know who I am. 254What do you mean, "not on the list"? Don't tell me you don't know who I am. 255What's happening, everybody?Thanks for waiting.256- I had the hardest time finding this place. - No! No! Bad donkey! Bad! Down!257No, Dad! It's all right.It's all right. He's with us.258- He helped rescue me from the dragon.- That's me: the noble steed. 259Waiter!How 'bout a bowl for the steed? 260Oh, boy.261[slurps]262- Um, Shrek?- Yeah?263Oh, sorry!Great soup, Mrs Q.264Mmm!265No, no. Darling.266[chuckles nervously] Oh!267So, Fiona, tell usabout where you live.268Well...269Shrek owns his own land.270- Don't you, honey?- Oh, yes!271It's in an enchanted forest272abundant in squirrelsand cute little duckies and (273)[laughing] What?274I know you ain'ttalking about the swamp.275An ogre from a swamp.Oh! How original.276I suppose that would be a fine place to raise the children.277- [splutters]- [chokes]278It's a bit early to bethinking about that, isn't it?279- lndeed. I just started eating.- Harold!280- What's that supposed to mean?- Dad. It's great, OK?281- For his type, yes.- My type?282I got to go to the bathroom.283- Dinner is served!- Never mind. I can hold it.284Bon appetit!285Oh, Mexican food!My favorite.286Let's not sit here with our tummies rumbling. Everybody dig in.287Don't mind if I do, Lillian.288I suppose any grandchildrenI could expect from you would be (289)Ogres, yes!290Not that there's anything wrong with that. Right, Harold?291Oh, no! No! Of course, not!292That is, assuming you don'teat your own young!293Dad!294No, we usually prefer the oneswho've been locked away in a tower! 295- Shrek, please!- I only did that because I love her.296Aye, day careor dragon-guarded castle.297You wouldn't understand.You're not her father!298It's so nice to have the familytogether for dinner.299- Harold!- Shrek!300- Fiona!- Fiona!301- Mom!- Harold...302Donkey!303[glissando]304Yourfallen tears have called to me305So, here comes my sweet remedy306I know what every princess needs307For her to live life happily...308[both gasp]309Oh, my dear.Oh, look at you.310You're all grown up.311- Who are you?- Oh, sweet pea!312I'm your fairy godmother.313- I have a fairy godmother?- Shush, shush.314Now, don't worry.I'm here to make it all better.315With just a...316Wave of my magic wandYour troubles will soon be gone317With a flick of the wrist and just a flash You'll land a prince with a ton of cash 318A high-priced dressmade by mice no less319Some crystal glass pumpsAnd no more stress320Your worries will vanish,your soul will cleanse321Confide in your very ownfurniture friends322We 'll help you set a new fashion trend 323- I'll make you fancy, I'll make you great - The kind of girl a prince would date! 324They'll write your nameon the bathroom wall...325"For a happy ever after,give Fiona a call!"326A sporty carriage to ride in style,Sexy man boy chauffeur, Kyle327Banish your blemishes, tooth decay, Cellulite thighs will fade away328And oh, what the hey!Have a bichon frise!'329Nip and tuck, here and thereto land that prince with the perfect hair 330Lipstick liners, shadows blushTo get that prince with the sexy tush 331Lucky day, hunk buffetYou and your prince take a roll in the hay 332You can spoon on the moonWith the prince to the tune333Don't be drab, you'll be fabYour prince will have rock-hard abs334Cheese souffle, Valentine's DayHave some chicken fricassee!335Nip and tuck, here and thereTo land that prince with the perfect hair 336Stop!337[chuckles] Look...338Thank you very much,Fairy Godmother,339but I really don't need all this.340[gasps and mutterings of disapproval] 341- Fine. Be that way.- We didn't like you, anyway.342- [knocking]- [Shrek] Fiona? Fiona?343[dog barks]344Oh! You got a puppy?All I got in my room was shampoo.345Oh, uh...346Fairy Godmother, furniture...347[giggles]348I'd like you to meet my husband, Shrek. 349Your husband? What? What did you say? When did this happen?350Shrek is the one who rescued me.351- But that can't be right.- Oh, great, more relatives!352She's just trying to help.353Good! She can help us pack.Get your coat, dear. We're leaving. 354- What?- I don't want to leave.355When did you decide this?356- Shortly after arriving.- Look, I'm sorry...357No, that's all right.I need to go, anyway.358But remember, dear.If you should ever need me...359happiness...360is just a teardrop away.361Thanks, but we've got allthe happiness we need.362Happy, happy, happy...363[laughs] So I see.364Let's go, Kyle.365- Very nice, Shrek.- What?366I told you coming here was a bad idea. 367You could've at least triedto get along with my father.368I don't think I was going to get Daddy's blessing,369even if I did want it.370Do you think it might be niceif somebody asked me what I wanted? 371Sure. Do you want meto pack for you?372You're unbelievable!You're behaving like a...373- Go on! Say it!- Like an ogre!374Here's a news flash for you!375Whether your parents like it or not...I am an ogre!376- [yelps]- [roars]377And guess what, Princess?That's not about to change.378I've made changes for you, Shrek. Think about that.379That's real smooth, Shrek."I'm an ogre!"380[mimics Shrek roaring]381[sniffling]382I knew this would happen.383[Lillian] You should.You started it.384I can hardly believe that, Lillian.He's the ogre. Not me.385I think, Harold, you're taking thisa little too personally.386This is Fiona's choice.387But she was supposed to choosethe prince we picked for her.388I mean, you expect me to givemy blessings to this... thing?389Fiona does.And she'll never forgive you if you don't. 390I don't want to loseour daughter again, Harold.391Oh, you act as if loveis totally predictable.392Don't you remember whenwe were young?393We used to walkdown by the lily pond and...394- they were in bloom...- Our first kiss.395It's not the same!396I don't think you realize thatour daughter has married a monster! 397Oh, stop being such a drama king.398Fine! Pretend there's nothing wrong! 399La, di, da, di, da!Isn't it all wonderful!I'd like to knowhow it could get any worse!401- Hello, Harold.- [gasps]402- What happened?- Nothing, dear!403Just the old crusade woundplaying up a bit!404[chuckles]405I'll just stretch itout here for a while.406You better get in.We need to talk.407Actually, Fairy Godmother,off to bed.408[yawns] Already taken my pills,and they tend to make me a bit drowsy. 409So, how about... we make thisa quick visit. What?410Oh, hello.Ha-ha-ha!411So, what's new?412You remember my son,Prince Charming?413Is that you? My gosh!It's been years.414When did you get back?Oh, about five minutes ago, actually. 416After I endured blistering winds, scorching desert...417I climbed to the highest roomin the tallest tower...418Mommy can handle this.419He endures blistering windsand scorching desert!420He climbs to the highest bloody room of the tallest bloody tower...421And what does he find?422Some gender-confused wolftelling him that his princess423is already married.424It wasn't my fault.He didn't get there in time.425Stop the car!426[crash]427Harold.428You force me to do somethingI really don't want to do.429[gasps] Where are we?430Hi. Welcome to Friar's Fat Boy! May I take your order?431My diet is ruined!I hope you're happy. Er... okay.432Two Renaissance Wraps,no mayo... chili rings...433- I'll have the Medieval Meal.- One Medieval Meal and, Harold...434- Curly fries?- No, thank you.435- Sourdough soft taco, then?- No, really, I'm fine.436Your order, Fairy Godmother.This comes with the Medieval Meal. 437There you are, dear.438We made a deal, Harold, and I assume you don't want me to go back on my part. 439[sighs deeply] lndeed not.440So, Fiona and Charming will be together. 441- Yes.- Believe me, Harold. It's what's best. 442Not only for your daughter...443but for your Kingdom.444What am I supposed to do about it?445Use your imagination.446[whooshing]447[whinnies]448Oh...449Come on in, Your Majesty.450[piano plays, people talk]451I like my town452With a little drop of poison453Nobody knows...454[barman belches]455[clears throat] Excuse me.456Do I know you?457No, you must be mistaking mefor someone else.458Uh... excuse me.I'm looking for the Ugly Stepsister. 459Ah! There you are. Right.460You see, I need to have someone taken care of.461- Who's the guy?- Well, he's not a guy, per se.462Um... He's an ogre.463[crowd gasp]464Hey, buddy, let me clue you in. 465There's only one fellow who can handle a job like that, and, frankly...466he don't like to be disturbed.467he don't like to be disturbed.468Where could I find him?469[knock on door]470Hello?471Who dares enter my room?472Sorry! I hope I'm not interrupting, but I'm told you're the one to talk to473about an ogre problem?474You are told correct.475But for this, I chargea great deal of money.476Would... this be enough?477You have engaged my valuable services, Your Majesty.478Just tell me whereI can find this ogre.479[ Eels: I Need Some Sleep]480[snoring]481[chimes]482Everyone saysI'm getting down too low483Everyone saysyou've just gotta let it go484You just gotta let it go485I need some sleep486Time to put the old horse down487I'm in too deep488And the wheels keep spinning round 489Everyone saysyou've just gotta let it go490Everyone saysyou've just gotta let it go491Dear Knight, I pray that you take this favor as a token of my gratitude. 492[plays tune]493Dear Diary...494Sleeping Beauty is havinga slumber party tomorrow,495but Dad says I can't go.He never lets me out after sunset. 496Dad says I'm going away for a while. 497Must be like some finishing school. 498Mom says that when I'm old enough, 499my Prince Charming will rescue me from my tower500and bring me back to my family, 501and we'll all livehappily ever after.502Mrs. Fiona Charming.503Mrs. Fiona Charming.504Mrs. Fiona Charming.505[echoing] Mrs. Fiona Charming. 506[knock on door]507Sorry. I hope I'm notinterrupting anything.508No, no. I was just reading a, uh...a scary book.509I was hoping you'd let me apologize for my despicable behavior earlier. 510- Okay...- I don't know what came over me. 511Do you suppose we could pretend it never happened and start over (512)- Look, Your Majesty, I just...- Please. Call me Dad.513Dad. We both acted like ogres.514Maybe we just need some timeto get to know each other.515Excellent idea! I was actually hoping you might join me for a morning hunt. 516A little father-son time?517I know it would meanthe world to Fiona.518[sighs]519Shall we say,7:30 by the old oak?520[birds twitter]521[Shrek] Face it, Donkey!We're lost.522We can't be lost. We followedthe King's instructions exactly.523"Head to thedarkest part of the woods..."524"Past the sinister treeswith scary-looking branches."525- The bush shaped like Shirley Bassey! - We passed that three times already! 526You were the one who saidnot to stop for directions.527Oh, great. My one chanceto fix things up with Fiona's dad528and I end up lostin the woods with you!529Don't get huffy!I'm only trying to help.530I know! I know.531- I'm sorry, all right?- Hey, don't worry about it.532I just really need to makethings work with this guy.533Yeah, sure. Now let's gobond with Daddy.534[purring]535[purring]536Well, well, well, Donkey.537I know it was kind of a tendermoment back there, but the purring?538What? I ain't purring.539Sure. What's next? A hug?540Hey, Shrek. Donkeys don't purr.What do you think I am, some kind of a (541)Ha-ha!Fear me, if you dare!542[hisses]543Look! A little cat.544- Look out, Shrek! He got a piece!- It's a cat, Donkey.545Come here,little kitty, kitty.546Come on, little kitty. Come here.Oh! Come here, little kitty.547- [screaming]- Whoa!548- Hold on, Shrek! I'm coming!- Come on! Get it off! Get it off! 549Oh, God. Oh...550No!551- Look out, Shrek! Hold still!- Get it off!552Shrek! Hold still!553- Did I miss?- No. You got them.554Now, ye ogre, pray for mercy from (555)Puss... in Boots!556I'll kill that cat!557Ah-ha-ha!558[coughs]559[wheezes]560[retches]561[coughs]562- [chuckles] Hairball.- Oh! That is nasty!563What should we do with him?564Take the sword and neuter him.Give him the Bob Barker treatment. 565Oh, no! Por favor!Please!566I implore you!It was nothing personal, Senor.567I was doing it only for my family.568My mother, she is sick.And my father lives off the garbage! 569The King offered me much in gold and I have a litter of brothers...570Whoa, whoa, whoa!571Fiona's father paid you to do this?572The rich King? Si.573[screams]574Well, so much for Dad's royal blessing. 575Don't feel bad. Almost everybodythat meets you wants to kill you.576Gee, thanks.577Maybe Fiona would've been better off if I were some sort of Prince Charming. 578That's what the King said.579Oh, uh... sorry. I thought that question was directed at me.。
Sherk 3《史瑞克3》-Prince Charming: Onward, Chauncey!onward: 向前;在前面前进,Chauncey!To the highest room of the tallest tower... highest: 最高的tallest: 最高的tower: 塔向着最高塔楼的最高房间前进……...where my princess awaits rescue from her handsome Prince Charming!princess: 公主await: 等候rescue: 营救handsome: 英俊的charming: 迷人的Prince Charming: 女子理想中的求婚者我的公主在那儿等待着她英俊的Charming王子去拯救。
-Gingerbread Man: This is worse than "Love Letters". I hate dinner theater!worse: 更坏的love letters: 情书hate: 讨厌theater: 电影院比《情书》还难看,我讨厌餐馆剧院。
-Pinocchio:Me, too.我也是。
-Prince Charming: Whoa there, Chauncey! whoa: 惊骇声哇噢,那边,Chauncey!-Rapunzel: Hark! The brave Prince Charming approacheth.hark: 听brave: 勇敢的approacheth: 【靠近】听呀,勇敢的Charming王子在靠近。
-Prince Charming: Fear not, fair maiden. I shall slay the monster that guards you...fear:害怕fair: 美丽的maiden: 少女slay: 杀死monster: 怪物guard: 守卫别害怕,美丽的女士。
以下是整理的《影视英语⼝语:怪物史瑞克经典台词》,希望⼤家喜欢!“I don't care what everyone likes.”——“我才不管⼈⼈喜欢的是什么。
”你是否还记得那个绿⾊⼤块头的个性话语?没错,他就是怪物史瑞克。
改编⾃威廉史泰格童书的《史瑞克》(<Shrek>)⼤胆呈现了⼀个*性的童话故事。
在很久以前,某个遥远⽽偏僻的地⽅,有⼀个⼤沼泽,沼泽⾥住着⼀只叫史瑞克的绿⾊怪物,他有点神神叨叨,喜欢抱怨⽣活,但是⼼地却不坏。
有⼀天,他平静的⽣活结束了,领地⾥突然闯进来⼀群不速之客——⼀只眼神不怎么好的⼩⽼⿏,⼀只⼤坏狼和三只⽆家可归的⼩猪,他们都是从童话王国⾥逃出来的,那⾥现在被⼀个叫法尔奎德的暴君所统治,他还掠去了美丽的公主菲奥娜,强迫她做⾃⼰的新娘。
富于正义感的史瑞克决定帮助这些可怜的朋友,更希望能够见到它们描绘的美丽的公主,于是,他踏上了营救公主的旅途。
路上,史瑞克还捎带救了爱唠叨的骡⼦唐基⼀命,感恩戴德的唐基成了史瑞克忠⼼耿耿的追随者,他发誓可以为史瑞克做⼀切事,除了闭上他那张喋喋不休的嘴之外。
史瑞克和它的朋经历了种种危险,期间还和⼀条会喷⽕的看守恶龙决⽃,最后终于完成了他英雄旧美⼈的壮举……史瑞克因长得丑,孤独的住在沼泽旁,⽽当⼀个⼜⼀个打破宁静的波澜向怪物史瑞克袭来时,我们也渐渐接受并喜欢上了这个长着奇怪⽿朵的绿⾊⼤块头。
让我们⼀同回顾⼀下怪物史瑞克同他的笨伙伴驴⼦唐基的⼀段对话。
Shrek: Ogres are like onions.Donkey: They stink?Shrek: Yes. No!Donkey: Or they make you cry?Shrek: No!Donkey: Oh, you leave them out in the sun, they get all brown and start sprouting little white hairs?Shrek: No, layers! Onions have layers. Ogres have layers. Onions have layers, you get it? We both have layers!Donkey: Oh, you both have layers. Oh. You know, not everybody like onions. Cake! Everybody loves cakes. Cakes have layers.Shrek: I don't care what else everybody likes? Ogres are not like cakes.Donkey: You know what else everybody likes? Parfait. Have you ever met a person you say, "Hey, let's get some parfait," and they say "Hey no, I don't like no parfait?" Parfaits rae delicious. Shrek: No! You dense, irritating, miniature beast of burden! Ogres are like onions! End of story! Bye-bye, see you later.史瑞克:妖怪就像洋葱。
怪物史莱克Shrek 1从前有位可爱的公主[Man] "Once upon a time there was a lovely princess.但是她被可怕的魔法控制了"But she had an enchantment upon her of a fearful sort...只有真爱的初吻才可以打破这魔法"which could only be broken by love's first kiss.她被困在一个城堡里"She was locked away in a castle...由一只喷火龙看守着"guarded by a terrible fire-breathing dragon.有许多勇敢的骑士曾经想过把她从这可怕的监狱中救走"Many brave knights had attempted to free her from this dreadful prison,但是,没有一个成功"but none prevailed.她关在被喷火龙看守着的"She waited in the dragon's keep...城堡里最高的房间里"in the highest room of the tallest tower...等待着真爱的初吻for her true love and true love's first kiss. "那是不会发生的[ Laughing ] Like that's ever gonna happen.-[Paper Rustling, Toilet Flushes] - What a load of--Somebody once told me the world is gonna roll meI ain 't the sharpest tool in the shedShe was lookin' kind of dumb with her finger and her thumbIn the shape of an "L " on her forehead The years start comin ' and theydon't stop comin'Fed to the rules and I hit theground runnin'Did n 't make sense not to livefor funYour brain gets smart but yourhead gets dumbSo much to do So much to seeSo what's wrong with takin' thebackstreetsYou'll never know if youd don'tgoYou'll never shine if you don'tglowHey, now You're an all-starGet your game on, go playHey, now, you're a rockstar Getthe show on, get paidAnd all that glitters is goldOnly shootin' stars break themouldIt's a cool place and they say itgets colderYou'rebund led up now but waittill you get olderBut the meteor men beg to differJudging by the hole in thesatellite pictureThe ice we skate is gettin' prettythinThe water's getting warm so youmight as well swimMy world'son fire How 'boutyoursThat's the way I like it and I'llnever get bored-"Hey, now, you're anall-star" - [ Shouting ]Get your game on, goplayHey, now, you're a rockstar Getthe show on, get paidAnd all that glitters is goldOnly shootin' stars break themould[ Belches ]-Go! - Go!-"[RecordScratching]" - "Go.Go.Hey, now You're an all-starGet your game on, go playHey, now, you're a rockstar Getthe show on, get paidAnd all that glitters is goldOnly shootin' stars break themould我想它在里面吧?好的,我们去吧!-Think it's in there? - AIIright. Let's get it!慢着!你知道有什么后果吗?Whoa. HoId on. Do you knowwhat that thing can do to you?嗯,它会把你的骨头当面包吃Yeah, it'll grind your bones forits bread.哈哈,实际上那会是一个巨人[Laughs] Yes, well, actually, thatwould be agiant.不过,青怪可能更糟糕Now, ogres-- They're muchworse.它们会用你们的鲜皮做汤They'll make a suit from yourfreshly peeled skin.挖出你的心肝-No! - They'll shave yourliver.用你们的眼睛榨果汁Squeeze the jelly from youreyes!这样吃吐司面包会很好味道!退后,退后,怪物!-Actually, it's quite good ontoast. - "Back! Back, beast!"我警告你Back! I warn ya!好的-[ Gasping ] - Right.[ Roaring ]-[ Shouting ] - [ Roaring ][ Roaring Continues ][ Shouting Continues ]你们还不快走就没有机会了[ Whispers ] This is the part where you run away.-[ Gasping ] - [ Laughs ] [Laughing]滚And stay out!通缉神话之物"Wanted. Fairy tale creatures." [ Sighs ]好的,这个满了[Man's V oice] All right. This one's full.拉走-"Take it away!" - [ Gasps ] 走,快点,快点.下一个-Move it along. Come on!Get up! - Next!给我.你飞行的日子要结束了Give me that! Your flying days are over.这是给女巫的20块银子.下一个!That's 20 pieces of silver for the witch. Next!起来,快点.20块-Get up! Come on! - Twenty pieces.在这里坐下-"[Thudding]" - "Sit down there!"安静!-Keep quiet! - "[Crying]"笼子太小了This cage is too small.请不要让我进去.我不再固执了Please don't turn me in. I'll never be stubborn again.我会改的.给我多一次机会.I can change. Please! Give me another chance!闭嘴.下一个-Oh, shut up. - Oh! - "Next!" 什么东西?这是一个小木偶-What have you got? - This little wooden puppet.我不是木偶,我是一个真正的男孩I'm not a puppet. I'm a real boy.5先令给这个疯狂的玩具Five shillings for the possessedtoy.拿走,越远越好!-Take it away. - Father,please! Don't let them dothis!下一个.什么东西?-Help me! - Next. What haveyou got?我有一个会说话的驴子-Well, I've got a talkingdonkey. - [ Grunts ]好的,这个值10个先令.你可以证明一下吗?Right. Well, that's good for tenshillings, if you can prove it.好的.说吧,伙计Oh, go ahead, little fella.嗯?Well?哦,它只是有点紧张Oh, oh, he's just-- He'sjust alittle nervous.它真的是一个话匣子.说?阏飧霰康?He's really quite a chatterbox.Talk, you bone headed dolt--好了.我听够了.守卫!不,不,它能说话.-That's it. I've heard enough.Guards! - "No, no, he talks!"我能说话,我爱说话He does. I can talk. I Iove totalk.我是你见过的最能说话的驴子I'm the talkingest damn thingyou ever saw.把她带走.不,不要-Get her out of my sight. -"No, no!"我发誓,它能说话I swear! Oh! He can talk![ Gasps ]嘿,我会飞!Hey! I can fly!它会飞,会飞!-He can fly! - He can fly!它说话了.对了,笨蛋.-He can talk! - Ha, ha! That'sright, fool!对,现在我是会飞会说话的驴子Now I'm a flying, talkingdonkey.你可能看过蝇子,而且是一个很大的蝇子You might have seen a house fly,maybe even a super fly,不过你肯定没有看过会飞的驴子but I bet you ain't never seen adonkey fly.哈哈Ha, ha!哦Uh-oh.[ Grunts ]捉住它Seize him!它要逃了After him! He's getting away![ Grunts, Gasps ]这边.转过来.[Man] Gethim! This way! Turn!是你,青怪You there. Ogre!什么事?Aye?奉弗瓜王之命,授权我逮捕你们两个By the order of Lord Farquaad, Iam authorized to place you bothunder arrest...送到一个指定地...and transport you to adesignated... resettlementfacility.是吗?你们是什么军队?Oh, really? You and what army?[ Gasps, Whimpering ][ Chuckles ]我可以跟你说话吗?Can I say something to you?听着,你的确有些本领.了不起! Listen, you was really, really somethin' back there. Incredible! 你在跟我说话吗?Are you talkin' to-- me? Whoa! 是的,我在跟你说话.你刚才在侍卫那里真的很厉害.Yes, I was talkin' to you. Can I tell you that you was great back there? Those guards!那些侍卫以为他们很棒.然后你一出现,砰!They thought they was all of that. Then you showed up, and bam! 都跑光了They was trippin' over themselves llke babes in the woods.看到这样确实使我感觉很好That really made me feel good to see that.很棒,真的.朋友,自由是很好的-Oh, that's great. Really. - Man, it's good to be free.现在跟你的朋友去庆祝你的自由,好吗?Now, why don't you go celebrate your freedom with your own friends? Hmm?但是,我没有朋友But, uh, I don't have any friends. 我也不会自己一个人出去.And I'm not goin' out there by myseIf.嘿,等等.我有一个很好的提议,我跟你一起.Hey, wait a minute! I got a great idea! I'll stick with you.你是一个令人惧怕青怪You're a mean, green, fightin' machine.我们一起会吓跑经过我们的人Together we'll scare the spit out of anybody that crosses us.[ Roaring ]噢,真吓人Oh, wow! That was really scary.这很可怕,如果这不起作用,你的呼吸会起作用的If you don't mind me sayin ', ifthat don't work, your breathcertainly will get the job done,你需要些口香糖,你喘气太臭了!'cause you definiteIy need someTic Tacs or something, 'causeyour breath stinks!你几乎把我的鼻毛都烧着了You almost burned the hair outtamy nose,就像那次…just llke the time-- [ Mumbling ]…烂草莓,我那天放了很多屁Then I ate some rotten berries. Ihad strong gases eking out ofmybutt that day.你为什么跟着我?Why are you following me?我告诉你为什么I'll tell you why.'Cause I'm all alone'Cause I'm all aIoneThere's no one here beside meThere's no one here beside meMy problems have all goneMy problems have all goneThere's no one to deride meThere's no one to deride meBut you gotta have friends--But you gotta have friends--别唱了!Stop singing!怪不得你没有朋友It's no wonder you don't haveany friends.噢,只有真正的朋友才会这么诚实Wow. Only a true friend wouldbe that truly honest.听着,驴子,看看我,我是谁?Listen, little donkey. Take a lookat me. What am I?嗯-Uh---真高? - 不! 我是个妖怪-Really tall? - No! I'm anogre.你想一下:“拿着你的火把和草杈!”You know. "Grab your torch andpitchforks."这不让你烦恼吗?Doesn't that bother you?不Nope.-真的? - 真的,真的-Really? - Really, really.-噢. - 我喜欢你,你叫什么?-Oh. - Man, I like you.What's your name?史莱克Uh, Shrek.史莱克? 知道我喜欢你什么?Shrek? Well, you know what Ilike about you, Shrek?“我不在乎别人怎么看我”You got that kind ofI-don't-care-what-nobody-thinks-of-me thing.我喜欢这个,我敬佩这个,史莱克I like that. I respect that, Shrek.You all right.瞧那里! 谁想住在那里?Whoo! Look at that. Who'd wantto Iive in a place like that?那是我的家That would be my home.很好! 很漂亮!Oh! And it is lovely! Justbeautiful.你是个相当不错的装饰设计家.在预算有限的情况下,你所干的令人惊叹!You are quite a decorator. It'samazing whatyou've done withsuch a modest budget.我喜欢那块石头,那是块不错的石头I like that boulder. That is a niceboulder.我猜想你不常有客人I guess you don't entertain much, do you?我喜欢一个人呆着I like my privacy.我也是一样,这是我们的另一个共同点You know, I do too. That's another thing we have in common.我讨厌有人来Like, I hate it when you got somebody in your face.来了就不肯走,尴尬的沉默You're trying to give them a hint, and they won't leave. There's that awkward silence.-我跟你住可以吗? - 什么? -Can I stay with you? - Uh, what?让我跟你一起住,好吗?Can I stay with you, please?-当然! -真的?-Of course! - Really?-不! - 我不想回去!-No. - Please! I don't wanna go back there!你不知道怪物的生活是什么样的,也许你知道You don't know what it's like to be considered a freak. Well, maybeyou do.这就是为什么我们要在一起,让我留下吧!But that's why we gotta stick together. You gotta Iet me stay! -求求你! - 好的-Please! Please! - Okay!Okay!-但只能呆一晚上-谢谢!-But one night only. - Ah!Thankyou!这将会很有趣!-What areyou-- No! No! - This is gonna be fun!我们晚点儿睡,一起讲故事We can stay up Iate, swappin'manIy stories,早上我做华夫饼and in the mornin' I'm makin'waffles.我在哪里睡?-Oh! - Where do, uh, I sIeep?外头!Outside!哇,那很酷Oh, well, I guess that's cooI.我的意思是我不了解你,你也不了解我I mean, I don't knowyou, andyou don't know me,因此我想外头最好so I guess outside is best, youknow.我出去了[ Sniffles ] Here I go.晚安Good night. [ Sighs ]我确实喜欢在外头,我是驴,生来就喜欢外头I mean, I do like the outdoors.I'm a donkey. I was born outside.只有我一个人在外头I'll just be sitting by myselfoutside, I guess, you know.一个人,在外头By myself, outside.只有我一个人,这里除了我没有别人I'm all alone There's no one herebeside me[ Bubbling ][ Sighs ][Creaking]我不是告诉你呆在外头吗?[ Sighs ] I thought I toId you tostay outside.我是在外头-I am outside. - "[Clattering]"[Clattering]老头,这比农场差远了,不过还有什么办法呢?Well, gents, it's a farcry from thefarm, but what choice do wehave?这不是家,但还算不错It's not home, but it'll dojust fine.多好的床What a loveIy bed.-抓到了- 我找到了些奶酪-Gotya. - [ Sniffs ] I foundsome cheese.真恶心!-Ow! [ Grunts ] - Biah!Awful stuff.- 是你吗,戈德? - 你怎么知道是我?-Is that you, Gorder? - Howdid you know?够了! 你在我的房子里干嘛?Enough! What are you doing inmy house?嘿[ Grunts ] Hey!不,不,不!-[ Snickers ] - Oh, no, no, no.-死女人不能放在桌子上- 但床已经被占了!-Dead broad offthe tabIe. -Where are we supposed toput her? The bed's taken.啊?Huh? [ Gasps ]什么?[ MaIe Voice ] What?我住在沼泽地里,我出告示,我,我是个可怕的妖怪!I Iive in a swamp. I put up signs.I'm a terrifying ogre!我怎么才能有点儿隐私呢?What do I have to do to get alittle privacy?啊!不-"Aah!" - Oh, no.哦,不要.Oh, no.不…不!-No! No! - [ CackIing ]什么?-[ CackIing Continues ] -What?停下,别推-Quit it. - Don't push.-[ Squeaking ] - [ Lows ]你们在我的沼泽地里干什么? What are you doing in my swamp?[Echoing] Swamp! Swamp! Swamp!-[ Gasping ] - Oh, dear! Whoa!好,出去,你们都出去,都走开! All right, get out ofhere. All ofyou, move it!快点儿,快!Come on! Let's go! Hapaya! Hapaya! Hey!- 快点儿,快!- 不-QuickIy. Come on! - No, no!不是那里,不是那里No, no. Not there. Not there.-Oh! - [ Sighs ]别看我,我没有邀请他们Hey, don't look at me. I didn't invite them.-天哪,没人邀请我们Oh, gosh, no one invited us.- 什么?-我们被迫来到这里-What? - We were forced to come here.-谁强迫你们? - 弗瓜王-By who? - "Lord Farquaad." 他连吹带唬,签署了搬迁布告He huffed "und" he puffed "und" he... signed an eviction notice. [ Sighs ] All right.听着,有人知道弗瓜王现在在哪里吗?Who knows where this Farquaad guy is?我知道他在哪里-[ Murmuring ] - Oh, I do. I know where he is.还有人知道在哪里能找到他吗?Does anyone eIse know where to find him?-没人知道? - 我知道!-"Any one at all?" - Me! Me!-谁知道? - 选择我!-Anyone? - Oh! Oh, pick me!我知道! 我知道! 我!Oh, I know! I know! Me, me!好[ Sighs ] Okay, fine.注意,所有的神话故事人物Attention, all fairy tale things.别再享受了,欢迎已经正式结束了Do not get comfortabIe. Yourwelcome is officially worn out.实际上,我马上就要去见弗瓜王这个家伙In fact, I'm gonna see this guyFarquaad right now...把你们从我的地里赶走,哪来哪去!and get you all off my Iand andback where you came from![ Cheering ]-[ Twittering ] - [ CheeringContinues ]你!Oh! You!你跟我来You're comin' with me.这正是我喜欢听到的All right, that's what I like tohear, man.史莱克和驴,两个朋友一起去冒大险Shrek and Donkey, two stalwartfriends, off on a whirlwindbig-city adventure.我喜欢I Iove it!-又上路了...史莱克,跟我唱歌- 噢,不-On the road again Sing itwith me, Shrek. - Hey. Oh,oh!我急不可待要上路了…I can't wait to get on the roadagain我刚才没说什么What did I say about singing?-我可以吹口哨儿吗? - 不-Can I whistIe? - No.-哼歌吗? - 行,哼吧-Can I hum it? - All right,hum it.[ Humming ][ Grunts ][Whimpering]够了,他要开口了That's enough. He's ready totalk.[Coughing][ Laughing ][ CIears Throat ]跑,跑,赶快跑Run, run, run, as fast asyou can.你抓不到我,我是个姜饼人!You can't catch me. I'm thegingerbread man!- 你是个魔鬼- 我不是,你是-You're a monster. - I'm notthe monster here. You are.你和其他的神话故事垃圾毒坏了我完美的世界You and the rest ofthat fairy taIetrash, poisoning my perfectworId.他们都到哪里去了?Now, tell me! Where are theothers?吃我!-Eat me! - [ Grunts ]我设法公平地对待你们这些东西I've tried to be fair toyoucreatures.现在,我的耐心消失了! 告诉我,不然…Now my patience has reached itsend! Tell me or I'll--不,别动我的糖浆扣子!No, no, not the buttons. Not mygumdrop buttons.谁把他们藏起来了?All right then. Who's hiding them?好,我告诉你,你知道松饼人吗? Okay, I'll tell you. Doyou know the muffin man?- 松饼人?- 松饼人-The muffin man? - The muffin man.对,我知道松饼人,她住在特鲁里街?Yes, I know the muffin man, who Iives on Drury Lane?她跟松饼人结婚了Well, she's married to the muffin man.-松饼人? - 松饼人!-The muffin man? - The muffin man!-她跟松饼人结婚了-She's married to the muffin man. - "[DoorOpens]"主人! 我们找到了?My Iord! We found it.你还等什么? 把它拿进来Then what areyou waiting for? Bring it in.[Man Grunting]-[ Gasping ] - Oh!- 魔镜…- 别告诉他! -Magic mirror-- - Don't tell him anything!别!No!晚安-"[GingerbreadManWhimpers]" - Evening.镜子,镜子,墙上的镜子Mirror, mirror, on the wall.这不是最完美的王国吗?Is this not the most perfect kingdom ofthem all?严格地讲你不是国王Well, technically you're not a king.西龙涅斯Uh, TheIonius. - 你说什么? - 我说你还不是国王-You were saying? - What Imean is, you're not akingyet.但你可以成为国王,你只要和公主结婚就行了Butyou can become one. All youhave to do is marry a princess.接着说-Go on. - [ ChuckIes ]那么,放松坐下吧,我的主人So,just sit back and reIax, myIord,因为你就要会见当今最合格的未婚女子了because it's time foryou to meettoday's eIigibIe bacheIorettes.她们来了!And here they are!一号倍受精神折磨,她被关在遥远的王国Bachelorettenumberone isamentallyabusedshut-in from akingdom far, faraway.她喜欢吃寿司和洗热水浴Shelikessushi andhottubbinganytime.她的爱好还包括为她的两个坏姐姐清理卫生Her hobbies include cookingandcleaning forhertwoevilsisters.请大家欢迎灰姑娘!Please welcome Cinderella.二号是位身穿斗篷的姑娘,她来自奇妙的国土Bachelorette number two is acape-wearing girl from the landof fancy.她与七个男人一起生活,但她很不简单Although shelives with sevenothermen, she'snot easy.吻她冰凉的嘴唇,看看她的激情有多么强烈Just kiss her dead, frozen lipsandfindout whata live wire sheis.快来为白雪公主鼓掌吧!Come on. Give it up forSnowWhite!最后,但当然不是最差的And last, but certainly not least,一位来自火山岩浆围绕城堡,Bachelorette number three is afiery red head...被龙看守的红发姑娘from a dragon-guardedcastlesurroundedbyhotboiling lava!但别因此而灰心But don't let that cool you off.她是个上了膛的手枪,喜欢喝皮钠-可拉达She's a loadedpistol wholikespina coladasandgettingcaughtin therain.你去救她,菲奥纳公主Yours fortherescuing, PrincessFiona!是一号?So willitbebachelorettenumberone,还是三号?bachelorettenumbertwoorbachelorettenumberthree?-二号! 三号! - 三号!-Two! Two! - Three! Three!-二号! 三号! - 三号!-Two! Two! - Three!三? 一? 三?Three? One? [ Shudders ]Three?-选三号吧,主人!Three! Pick number three, myIord!-好,好,三号!Okay, okay, uh, number three!弗瓜王,你挑选了菲奥纳公主Lord Farquaad, you've chosenPrincess Fiona.If you like pina coladasIfyoulovepina coladas-And getting caught in therain - 菲奥纳公主-"Andgettingcaughtintherain" - Princess Fiona.-If you're not into yoga - 她是十全十美的-"Ifyou'renotintoyoga" - She's perfect.我只想找一个能够…All I have to do is just find someone who can go--我应该说一下儿晚上的事…But I probabIy shouId mention the little thing that happens at night.-我会跟她结婚的- 日落后…-I'll do it. - Yes, but after sunset--安静! 我要让菲奥纳公主成为王后SiIence! I will make this Princess Fiona my queen,杜洛克最终将有一个十全十美的国王andDuLoc willfinally have theperfectking!队长,集合你最好的士兵Captain, assembIe your finest men.我们就要举行比武大会了We're going to have a tournament.就在那里,那是杜洛克But that's it. That's it right there. That's DuLoc.我说过我会找到的I toId ya I'd find it.那么,那一定是弗瓜王的城堡了So, that must be Lord Farquaad's castIe.就是那里[Donkey] Uh-huh. That'stheplace.你看他是不是在弥补什么? Doyou think maybe he's compensating for something? [ Laughs ][ Groans ] 等等! 等一下儿,史莱克Hey, wait. Wait up, Shrek.快点儿,宝贝儿,我们晚了Hurry, darIing. We're Iate.Hurry.-Hey, you! - [ Screams ]等等,我不会吃掉你的Waitasecond. Look, I'mnotgonna eatya.我只是…我只…-I just-- I just-- -[ Whimpering ][ Sighs ][ Whimpering, Groans ][Turnstile Clatters][ ChuckIes ][ Sighs ][ InstrumentaI Muzak ]很安静It's quiet.太安静了Too quiet.[ Creaking ]-人都到哪里去了? - 你看看这个!-Where is everybody? - Hey,look at this![Clattering, Whirring, Clicking][Clicking][Clicking Quickens]Welcome to DuLoc such aperfect townWeIcome to DuLoc such aperfect townHere we have some rules. Let uslay them downHere we have some ruIes Let usIay them downDon't make waves, stay in lineand we'll get along fineDon'tmake waves, stay in lineandwe'llgetalong fineDuLoc is a perfect placeDuLoc is a perfect placePlease keep off of the grass.Shine your shoes, wipe your...facePlease keep offofthe grassShineyour shoes, wipeyour...faceDuLoc is, DuLoc isDuLoc is, DuLoc isDuLoc is a perfectDuLoc is a perfectPlace-Place - "[CameraShutterClicks]"[ Whirring ]我们再来一遍!Wow! Let's do that again!不,不,不,不!No. No. No, no, no! No.[TrumpetFanfare]-"[Crowd Cheering]" -"[Farquaad] Brave knights."勇敢的骑士,你们是世界上最优秀、最聪明的人-"You are the best andbrightest" in all the land. -"[Donkey Humming]"今天,你们中的一个将证明…Today one of you shall provehimself--你想挨揍?All right. You're going the rightway for a smacked bottom.对不起-Sorry about that. -"[Cheering]"冠军将得到荣誉,不,特权That champion shall have thehonour-- no, no-- the privilege...去从龙严密的看守中to go forth and rescue the lovelyPrincess Fiona...救出可爱的菲奥纳公主from the fiery keep oft hedragon.如果由于什么原因冠军没有成功If for any reason the winner isunsuccessful,亚军将接着去完成the first runner-up will take hisplace...如此类推…and so on and so forth.你们中间有些人可能会死,但这是我愿意做出的牺牲Some of you may die, but it's a sacrifice I am willing to make. [Cheering]比武现在开始!Let the tournament begin!-[ Gasps ] - Oh!那是什么?-What is that? - [ Gasping ] - 真丑死人了! - 这可不怎么样-It's hideous! - Ah, that's not very nice.-不过是头驴- 嗯?-It's just a donkey. - Huh?骑士们,新计划!Indeed. Knights, new plan!杀死那个妖怪的人将被授予冠军! 进攻!The one who kills the ogre will be named champion! Have at him!- 抓住他!- 现在,快! 等等…-"Gethim!" - Oh, hey! Now come on! Hang on now.去! 抓住他![ Woman ] Go ahead! Get him! 我们可以喝酒解决吗?Can't wejust settle this over a pint?杀死这个野兽![Man] Kill the beast!不? 那么,好吧No? All right then.来吧!Come on!I don't give a damn about my reputationI don't givea damn about my reputationYou're living in the past. It's a new generation -You're living in the past It'sa new generation - Damn!A girl can do what she wants todo-[ Whinnying ] - "A girl cando" what she wants to doAnd that's what. I'm gonna doAnd that's what I'm gonna doAnd I don't give a damn aboutmy bad reputationAnd I don't givea damn aboutmy bad reputationOh, no, no, no, no, no. Not meOh, no, no, no, no, no Not me- Me, me, me- 嘿,史莱克,让我来! 让我来!-Me, me, me - Hey, Shrek, tagme! Tag me!And I don't give a damn aboutmy reputationAnd I don't givea damn aboutmy reputationNever said I wanted to improvemy stationNever said I wanted to improvemy stationAh! [ Laughs ]And I'm always feelin'goodwhen I'm having fun-"And I'm always feelin'good" when I'm having fun -Yeah!And I don't have to please nooneAnd I don't have to please noone给他坐电椅!The chair! Give him the chair!And I don't give a damn aboutmy bad reputationAnd I don't give a damn aboutmy bad reputationOh, no, no, no, no, no. Not meOh, no, no, no, no, no Not meMe, me, meMe, me, meOh, no, no, no, noOh, no, no, no, noNot me, not meNot me, not meNot me-"Not me" - "[Bell Dings]"-[ Cheering ] - [ Laughs ]Oh, yeah! Ah! Ah!谢谢! 十分感谢!Thank you! Thank you verymuch!我一直呆到周四,尝尝牛肉!I'm here till Thursday. Try theveal! Ha, ha!-[Shrek Laughs] -[CrowdGasping, Murmuring]我可以下命令吗,主人?Shall I give the order, sir?不,我有个更好的主意No, I have a better idea.杜洛克的人们,他就是我们的冠军!People of DuLoc, I give you ourchampion!- 什么?- 祝贺你,青怪-What? - "Congratulations,ogre."你赢得了从事一个伟大、高尚的任务荣誉You've won the honour ofembarking on a great and nobIequest.任务? 我的任务就是要寻求归还我的沼泽地Quest? I'm already on a quest, aquest to get my swamp back.- 你的沼泽地? - 对,我的沼泽地!-Your swamp? - Yeah, myswamp!你把那些家伙扔在那里!Where you dumped those fairytale creatures!-"[Crowd Murmuring]" -Indeed.是的,妖怪,我们做个交易All right, ogre, I'll make you adeaI.你为我完成任务,我就把沼泽地还给你Go on this quest for me, and I'll giveyou your swamp back.恢复原状?Exactly the way it was?恢复到粘泥覆盖的原始模样Down to the Iast slime-covered toad stool.-那些擅自占据者呢? - 全部搬走-And the squatters? - As good as gone.什么样的任务?What kind of quest?你要去跟龙作战[ Donkey ] Let me get this straight. You're gonna go fight a dragon...救出公主,然后回到沼泽地去and rescue a princessjust so Farquaad will giveyou back a swamp...你现在没有沼泽地了,因为弗瓜王塞了些怪物进去which you only don't have because he filled it full of freaks in the first place.也许驴不会讲话是有道理的-Is that about right? - Maybe there's a good reasondonkeys shouldn't talk.你为什么不把你的魔力都用在他身上?I don't get it. Why don'tyoujust pull some of that ogre stuffon him?包围他的堡垒Throttle him, lay siege to his fortress,碾碎他的骨头夹面包吃,妖怪所有的本事grind his bones to makeyour bread, the whoIe ogre trip.我知道Oh, I know what.也许我可以砍掉全村人的头Maybe I couId have decapitatedan entire village...把他们挂在长矛上and put their heads on a pike,拿把刀,割开他们的脾,喝他们的脾液gotten a knife, cut open theirspleen and drink their fluids.你看怎么样?Does that sound good toyou?不,真的,不怎么样Uh, no, not really, no.告诉你,妖怪比你想像的复杂For your information, there's aIot more to ogres than peopIethink.- 举个例子- 例子?-ExampIe? - ExampIe?好…妖怪就像洋葱. - 它们辣臭?-Okay, um, ogres are likeonions. - [ Sniffs ] Theystink?-不- 让你流泪? - 不!-Yes-- No! - They makeyoucry? - No!你把它们放在阳光下,它们都会变黄?You leave them out in the sun,they get all brown, start sproutin'little white hairs.是层!No! Layers!洋葱有很多多层Onions have layers.妖怪多层! 洋葱多层Ogres have layers! Onions haveIlayers.你明白吗? 我们都有好多层You get it? We both have layers.[ Sighs ]你们都有好多层.Oh, you both have "layers." Oh.可并不是人人都喜欢洋葱[ Sniffs ] You know, noteverybody likes onions.蛋糕! 大家都喜欢蛋糕!Cake! Everybody Ioves cakes!Cakes have layers.我不管…大家喜欢什么I don't care... what everyonelikes.妖怪不像蛋糕Ogres are not like cakes.你知道大家还喜欢什么? 冻糕You know what else everybodylikes? Parfaits.你试过问别人:"吃冻糕"Haveyou ever met a person, yousay, "Let's get some parfait,"他回答:“不,我不喜欢冻糕?”they say, "No, I don't like noparfait"?-冻糕味道好极了. - 没有!-Parfaits are delicious. - No!你这个愚蠢讨厌的驴You dense, irritating, miniaturebeast of burden!妖怪像洋葱!行了吧.Ogres are like onions! End ofstory.再见,回头见Bye-bye. See ya later.冻糕也许是这个星球上最可口的东西Parfaits may be the mostdelicious thing on the wholedamn planet.我想我宁愿听你哼歌You know, I think I preferredyour humming.你有餐巾纸吗? 我这里一塌糊涂Do you have a tissue orsomething? I'm makinga mess.冻糕这个词让我流口水了Just the word parfait make mestart slobbering.I'm on my way from misery tohappiness todayI'm on my way from misery tohappiness todayUh-huh, uh-huh, Uh-huh,uh-huhUh-huh, uh-huh Uh-huh, uh-huh I'm on my way from misery to happiness todayI'm on my way from misery to happiness todayUh-huh, uh-huh, Uh-huh, uh-huhUh-huh, uh-huh Uh-huh, uh-huh And everything that you receive up yonderAnd everything that you receive up yonderIs what you give to me the day I wanderIs what you give to me the day I wanderI'm on my wayI'm on my wayI'm on my wayI'm on my wayI'm on my wayI'm on my way史莱克! 是你干的吗?Ooh! Shrek! Did you do that?你放屁之前得通知一声You gotta warn somebody before you just crack one off. My mouth was open.相信我,驴,如果是我,你早就薰死了Believe me, Donkey, if it was me, you'd be dead.是硫磺石.[ Sniffs ] It's brimstone.-我们一定快到了- 对,硫磺石…-We must be getting cIose. - Yeah, right, brimstone.别告诉我硫磺石,我知道我闻到了什么,不可能是硫磺石.Don't be talking about it's the brimstone. I know what I smell. It wasn't no brimstone.也没有什么石头It didn't come off no stone neither.[Rumbling] 确实,够大的了,但看一下位置Sure, it's big enough, but look atthe location.[ Laughing ]史莱克? 记得你说过妖怪有好多层吗?Uh, Shrek? Uh, rememberwhenyou said ogres have layers?没错Oh, aye.我有点儿事要坦白Well, I have a bit ofa confessionto make.驴没有好多层,我们的恐惧都表现在袖子上Donkeys don't have layers. Wewear our fear right out there onour sIeeves.-等等! 驴没有袖子- 你明白我的意思-Wait a second. Donkeysdon't have sIeeves. - Youknow what I mean.你不能对我说你怕高You can't tell me you're afraidofheights.在沸腾岩浆湖摇晃的桥上走我不舒服I'm just a little uncomfortabIeabout being on a rickety bridgeover a boiling lake of lava!别怕,驴,我就在你身边Come on, Donkey. I'm right herebeside ya, okay?帮助和鼓励你For emotionaI support,我们一起来通过,一次迈一婴儿小步we'll just tackIe this thingtogether one little baby step at atime.- 真的?- 真的,真的-Really? - Really, really.-这样我感觉好多了- 往前走-Okay, that makes me feeI somuch better. -Just keepmoving.- 别往下看…- 别往下看,别往下看-And don't look down. -Okay, don't look down.Don't look down.别往下看,往前走,别往下看Don't look down. Keep onmoving. Don't look down.史莱克! 我在往下看![ Gasps ] Shrek! I'm lookin'down!我过不去了! 请放了我吧!Oh, God, I can't do this! Just Ietme off, please!-你已经走了一半了! - 我知道那部分安全!-But you're already half way.- But I know "that" half issafe!好,我没有时间,你回去吧Okay, fine. I don't have time forthis. You go back.史莱克! 等等!-Shrek, no! Wait! -Just,Donkey---我们交换一下儿位置- 别这样!-Let's have a dance then,shall we? - Don't do that!对不起,别哪样?Oh, I'm sorry. Do what?-这样? - 对,那样-Oh, this? - Yes, that!怎么了? 就这样,好Yes? Yes, do it. Okay.不,史莱克[ Screams ] No, Shrek!- 不! 停下!- 你说就这样! 我在这样做啊-No! Stop it! - You said do it!I'm doin' it.史莱克,我要死了,我要死了I'm gonna die. I'm gonna die.Shrek, I'm gonna die.Oh!这就行了,驴,这就行了。
怪物史莱克20句摘抄
愿你的生命如璀璨的夏日之花,美丽而恒久。
爱情就像一场魔法,它能让平凡的世界变得如此不同。
我们都以为我们了解自己,但往往我们最不了解的就是自己。
只有敢于面对恐惧,才能真正克服它。
即使你丑陋,只要你拥有一颗善良的心,你就会变得美丽。
爱情没有规则,它只关乎感觉和情感。
真正的勇气不是没有害怕,而是知道害怕却还是敢去面对。
人生最大的冒险就是把自己变成你曾经崇拜的人。
不要让别人的看法左右你的生活,你才是自己生活的主宰。
有些人外表平凡,但内心却拥有无尽的勇气和力量。
只有通过真正的努力和奋斗,你才能得到你想要的东西。
不要因为你的不同而感到自卑,每个人都有自己独特的地方。
人生就像一场旅行,你永远不知道你会遇到什么风景。
即使你身处困境,也要保持乐观,因为总有一天你会从中挣脱出来。
爱情不是寻找完美的人,而是学会看待一个不完美的人
的完美之处。
只有当你真正爱自己的时候,你才能真正爱别人。
勇气并不是没有恐惧,而是面对恐惧并超越它。
人生的意义不在于你拥有多少,而在于你给予多少。
真正的朋友是那些在你需要的时候总是在你身边的人。
人生的旅程充满了起起落落,但最重要的是不要放弃希望和梦想。
史上最丑的电影明星---怪物史瑞克Shrek the Ogre------The ugliest movie star ever史上最丑的电影明星---怪物史瑞克1. The first thing you notice about Shrek the Ogre is that he is ugly. As drawn by William Steig in his picture book Shrek!, the ogre has 1)rotten green skin, red eyes, ears that look like 2)miniature elephant 3)trunks, and a big, hairy, potato nose. Steig writes, "His mother was ugly and his father was ugly, but Shrek was uglier than the two of them put together." 4)Creatures in the 5)swamp where Shrek lives are all afraid of him. Flowers 6)wilt in his presence. Shrek is ugly--very ugly.看到怪物史瑞克,你首先会留意到他的丑。
威廉史泰格在童话画册《史瑞克!》中画的这只怪物,有腐败的绿皮肤、红眼睛、长得像小型象鼻子的耳朵、还有一个多毛的马铃薯大鼻子。
史泰格写道:「他的老妈很丑,老爸也很丑,可是史瑞克比他们俩个加起来还要丑。
」跟史瑞克住在同一个沼泽里的生物都很怕他。
花儿因他的消失而凋零。
史瑞克真是丑--丑毙了。
1. 1) rotten (a.) 腐败的2) miniature (a.) 缩小的3) trunk (n.) 象鼻4) creature (n.) 生物5) swamp (n.) 沼泽6) wilt (v.)凋谢2. But Shrek's red eyes and hairy nose haven't prevented him from becoming the star of a new 1)animated movie, a movie which is attracting lots of attention and showing signs of becoming a huge success. Shrek took his first step towards movie 2)stardom when his book caught the 3)fancy of the two young children of movie 4)producer John H. Williams. The two kids loved the story of the ugly ogre who leaves his swamp and goes out into the world in search of adventure. As he read the story over and over again to his children, Williams himself started to see Shrek's 5)potential. "He was a great movie 6)character in search of a movie," says Williams.但是史瑞克的红眼睛和毛鼻子,并未阻挡他成为一部新动画片的主角,这部电影备受瞩目,看来会成为热门大片。
-Fiona: Shrek, don't you ever think about having a family? ever: 曾经think about: 考虑family: 家庭Shrek,你难道没想过要个家么?-Shrek: Right now, you're my family.现在,你就是我的家。
Somebody better be dying.better: 长辈die:死亡最好是有人快死了-Harold: I'm dying.我快死了。
-Lillian: Harold?Harold?Don't forget to pay the gardener, Lillian.forget: 忘记gardener: 园丁别忘了照顾花园,Lillian。
-Lillian: Of course, darling.当然,亲爱的。
-Harold: Fiona.Fiona。
-Fiona: Yes, Daddy?我在,爸爸?-Harold: I know I made many mistakes with you. mistake: 错误我知道我在你身上犯下很多错误。
-Fiona: It's okay.没事的。
-Harold: But your love for Shrek has...love: 恋爱但是你对Shrek的爱……...taught me much.teach: 教授教会了我很多。
My dear boy...我亲爱的孩子……...I am proud to call you my son.proud: 自豪的我很骄傲的叫你儿子。
-Shrek: And I'm proud to call you my frog...frog: 青蛙那我也很骄傲的叫您我亲爱的青蛙……...King dad-in-law.dad-in-law: 【岳父】岳父大人-Harold: Now there is a matter of business to attend to.matter: 问题business: 事情attend to: 照料现在,重要的事情是照顾好。
怪物史莱克Shrek 中英文剧本从前有位可爱的公主[Man] "Once upon a time there was a lovely princess. 但是她被可怕的魔法控制了"But she had an enchantment upon her of a fearful sort...只有真爱的初吻才可以打破这魔法"which could only be broken by love's first kiss.她被困在一个城堡里"She was locked away in a castle...由一只喷火龙看守着"guarded by a terrible fire-breathing dragon.有许多勇敢的骑士曾经想过把她从这可怕的监狱中救走"Many brave knights had attempted to free her from this dreadful prison,但是,没有一个成功"but none prevailed.她关在被喷火龙看守着的"She waited in the dragon's keep...城堡里最高的房间里"in the highest room of the tallest tower...等待着真爱的初吻for her true love and true love's first kiss. "那是不会发生的[ Laughing ] Like that's ever gonna happen.-[Paper Rustling, Toilet Flushes] - What a load of-- Somebody once told me the world is gonna roll me字幕来源:射手校对制作:jessedingI ain 't the sharpest tool in the shedShe was lookin' kind of dumb with her finger and her thumbIn the shape of an "L " on her foreheadThe years start comin ' and they don't stop comin'片名:怪物史莱克Fed to the rules andIhit thegroundrunnin'Did n 't make sense not to live for funYour brain gets smart but your head gets dumbSo much to do So much toseeSo what's wrong with takin' the backstreetsYou'll never know if youd on'tgoYou'll never shine if you don't glowHey, now You're an all-starGet your game on, go playHey, now, you're a rockstar Get the show on, get paidAnd all that glitters is goldOnly shootin' stars break the mouldIt's a cool place and they say it gets colderYou'rebund led up now but wait till you get olderBut the meteor men beg to differJudging by the hole in the satellite pictureThe ice we skate is gettin' pretty thinThe water's getting warm so you might as well swimMy world'son fire How 'bout yoursThat's the way I like it and I'll never get bored- "Hey, now, you're an all-star" - [ Shouting ]Get your game on, goplayHey, now, you're a rockstar Get the show on, get paidAnd all that glitters is goldOnly shootin' stars break the mould[ Belches ]- Go! - Go!- "[RecordScratching]" - "Go. Go. Go."Hey, now You're an all-starGet your game on, go playHey, now, you're a rockstar Get the show on, get paidAnd all that glitters is goldOnly shootin' stars break the mould我想它在里面吧?好的,我们去吧!- Think it's in there? - AII right. Let's get it!慢着!你知道有什么后果吗?Whoa. HoId on. Do you know what that thing can do to you?嗯,它会把你的骨头当面包吃Yeah, it'll grind your bones for its bread.哈哈,实际上那会是一个巨人[Laughs] Yes, well, actually, that would be agiant.不过,青怪可能更糟糕Now, ogres-- They're much worse.它们会用你们的鲜皮做汤They'll make a suit from your freshly peeled skin.挖出你的心肝- No! - They'll shave your liver.用你们的眼睛榨果汁Squeeze the jelly from your eyes!这样吃吐司面包会很好味道!退后,退后,怪物!- Actually, it's quite good on toast. - "Back! Back, beast!"我警告你Back! I warn ya!好的1- [ Gasping ] - Right.[ Roaring ]- [ Shouting ] - [ Roaring ][ Roaring Continues ][ Shouting Continues ]你们还不快走就没有机会了[ Whispers ] This is the part where you run away.- [ Gasping ] - [ Laughs ][Laughing]滚And stay out!通缉神话之物"Wanted. Fairy tale creatures."[ Sighs ]好的,这个满了[Man's V oice] All right. This one's full.拉走- "Take it away!" - [ Gasps ]走,快点,快点.下一个- Move it along. Come on! Get up! - Next!给我.你飞行的日子要结束了Give me that! Your flying days are over.这是给女巫的20块银子.下一个!That's 20 pieces of silver for the witch. Next!起来,快点.20块- Get up! Come on! - Twenty pieces.在这里坐下- "[Thudding]" - "Sit down there!"安静!- Keep quiet! - "[Crying]"笼子太小了This cage is too small.请不要让我进去.我不再固执了Please don't turn me in. I'll never be stubborn again. 我会改的.给我多一次机会.I can change. Please! Give me another chance!闭嘴.下一个- Oh, shut up. - Oh! - "Next!"什么东西?这是一个小木偶- What have you got? - This little wooden puppet.我不是木偶,我是一个真正的男孩I'm not a puppet. I'm a real boy.5先令给这个疯狂的玩具Five shillings for the possessed toy.拿走,越远越好!- Take it away. - Father, please! Don't let them do this!下一个.什么东西?- Help me! - Next. What have you got?我有一个会说话的驴子- Well, I've got a talking donkey. - [ Grunts ]好的,这个值10个先令.你可以证明一下吗?Right. Well, that's good for ten shillings, if you can prove it.好的.说吧,伙计Oh, go ahead, little fella.嗯?Well?哦,它只是有点紧张Oh, oh, he's just-- He'sjust a little nervous.它真的是一个话匣子.说? 阏飧霰康?He's really quite a chatterbox. Talk, you bone headed dolt--好了.我听够了.守卫!不,不,它能说话.-That's it. I've heard enough. Guards! - "No, no, he talks!"我能说话,我爱说话He does. I can talk. I Iove to talk.我是你见过的最能说话的驴子I'm the talkingest damn thing you ever saw.把她带走.不,不要- Get her out of my sight. - "No, no!"我发誓,它能说话I swear! Oh! He can talk![ Gasps ]嘿,我会飞!Hey! I can fly!它会飞,会飞!- He can fly! - He can fly!它说话了.对了,笨蛋.- He can talk! - Ha, ha! That's right, fool!对,现在我是会飞会说话的驴子Now I'm a flying, talking donkey.你可能看过蝇子,而且是一个很大的蝇子You might have seen a house fly, maybe even a super fly,不过你肯定没有看过会飞的驴子but I bet you ain't never seen a donkey fly.哈哈Ha, ha!哦Uh-oh.[ Grunts ]2捉住它Seize him!它要逃了After him! He's getting away![ Grunts, Gasps ]这边.转过来.[Man] Gethim! This way! Turn!是你,青怪You there. Ogre!什么事?Aye?奉弗瓜王之命,授权我逮捕你们两个By the order of Lord Farquaad, I am authorized to place you both under arrest...送到一个指定地...and transport you to a designated... resettlement facility. 是吗?你们是什么军队?Oh, really? You and what army?[ Gasps, Whimpering ][ Chuckles ]我可以跟你说话吗?Can I say something to you?听着,你的确有些本领.了不起!Listen, you was really, really somethin' back there. Incredible!你在跟我说话吗?Are you talkin' to-- me? Whoa!是的,我在跟你说话.你刚才在侍卫那里真的很厉害. Yes, I was talkin' to you. Can I tell you that you was great back there? Those guards!那些侍卫以为他们很棒.然后你一出现,砰!They thought they was all of that. Then you showed up, and bam!都跑光了They was trippin' over themselves llke babes in the woods.看到这样确实使我感觉很好That really made me feel good to see that.很棒,真的.朋友,自由是很好的- Oh, that's great. Really. - Man, it's good to be free.现在跟你的朋友去庆祝你的自由,好吗?Now, why don't you go celebrate your freedom with your own friends? Hmm?但是,我没有朋友But, uh, I don't have any friends.我也不会自己一个人出去.And I'm not goin' out there by myseIf.嘿,等等.我有一个很好的提议,我跟你一起.Hey, wait a minute! I got a great idea! I'll stick with you.你是一个令人惧怕青怪You're a mean, green, fightin' machine.我们一起会吓跑经过我们的人Together we'll scare the spit out of anybody that crosses us.[ Roaring ]噢,真吓人Oh, wow! That was really scary.这很可怕,如果这不起作用,你的呼吸会起作用的If you don't mind me sayin ', if that don't work, your breath certainly will get the job done,你需要些口香糖,你喘气太臭了!'cause you definiteIy need some Tic Tacs or something, 'cause your breath stinks!你几乎把我的鼻毛都烧着了You almost burned the hair outta my nose,就像那次…just llke the time-- [ Mumbling ]…烂草莓,我那天放了很多屁Then I ate some rotten berries. I had strong gases eking out ofmy butt that day.你为什么跟着我?Why are you following me?我告诉你为什么I'll tell you why.'Cause I'm all alone'Cause I'm all aIoneThere's no one here beside meThere's no one here beside meMy problems have all goneMy problems have all goneThere's no one to deride meThere's no one to deride meBut you gotta have friends--But you gotta have friends--别唱了!Stop singing!怪不得你没有朋友It's no wonder you don't have any friends.噢,只有真正的朋友才会这么诚实Wow. Only a true friend would be that truly honest.听着,驴子,看看我,我是谁?3Listen, little donkey. Take a look at me. What am I?嗯-Uh--- 真高? - 不! 我是个妖怪- Really tall? - No! I'm an ogre.你想一下:“拿着你的火把和草杈!”You know. "Grab your torch and pitchforks."这不让你烦恼吗?Doesn't that botheryou?不Nope.- 真的? - 真的,真的- Really? - Really, really.-噢. - 我喜欢你,你叫什么?- Oh. - Man, I likeyou. What's your name?史莱克Uh, Shrek.史莱克? 知道我喜欢你什么?Shrek? Well, you know what I like aboutyou, Shrek? “我不在乎别人怎么看我”You got that kind of I-don't-care-what-nobody- thinks-of-me thing.我喜欢这个,我敬佩这个,史莱克I like that. I respect that, Shrek. You all right.瞧那里! 谁想住在那里?Whoo! Look at that. Who'd want to Iive in a place like that?那是我的家That would be my home.很好! 很漂亮!Oh! And it is lovely! Just beautiful.你是个相当不错的装饰设计家.在预算有限的情况下,你所干的令人惊叹!You are quite a decorator. It's amazing whatyou've done with such a modest budget.我喜欢那块石头,那是块不错的石头I like that boulder. That is a nice boulder.我猜想你不常有客人I guess you don't entertain much, do you?我喜欢一个人呆着I like my privacy.我也是一样,这是我们的另一个共同点You know, I do too. That's another thing we have in common.我讨厌有人来Like, I hate it when you got somebody in your face.来了就不肯走,尴尬的沉默You're trying to give them a hint, and they won't leave.There's that awkward silence.- 我跟你住可以吗? - 什么?- Can I stay with you? - Uh, what?让我跟你一起住,好吗?Can I stay with you, please?-当然! -真的?- Of course! - Really?- 不! - 我不想回去!- No. - Please! I don't wanna go back there!你不知道怪物的生活是什么样的,也许你知道You don't know what it's like to be considered a freak.Well, maybeyou do.这就是为什么我们要在一起,让我留下吧!But that's why we gotta stick together. You gotta Iet me stay!- 求求你! - 好的- Please! Please! - Okay! Okay!-但只能呆一晚上-谢谢!- But one night only. - Ah! Thankyou!这将会很有趣!- What areyou-- No! No! - This is gonna be fun!我们晚点儿睡,一起讲故事We can stay up Iate, swappin' manIy stories,早上我做华夫饼and in the mornin' I'm makin' waffles.我在哪里睡?- Oh! - Where do, uh, I sIeep?外头!Outside!哇,那很酷Oh, well, I guess that's cooI.我的意思是我不了解你,你也不了解我I mean, I don't knowyou, and you don't know me,因此我想外头最好so I guess outside is best, you know.我出去了[ Sniffles ] Here I go.晚安Good night. [ Sighs ]我确实喜欢在外头,我是驴,生来就喜欢外头I mean, I do like the outdoors. I'm a donkey. I was bornoutside.只有我一个人在外头I'll just be sitting by myself outside, I guess, you know.4一个人,在外头By myself, outside.只有我一个人,这里除了我没有别人I'm all alone There's no one here beside me[ Bubbling ][ Sighs ][Creaking]我不是告诉你呆在外头吗?[ Sighs ] I thought I toId you to stay outside.我是在外头- I am outside. - "[Clattering]"[Clattering]老头,这比农场差远了,不过还有什么办法呢?Well, gents, it's a farcry from the farm, but what choice do we have?这不是家,但还算不错It's not home, but it'll dojust fine.多好的床What a loveIy bed.- 抓到了- 我找到了些奶酪- Gotya. - [ Sniffs ] I found some cheese.真恶心!- Ow! [ Grunts ] - Biah! Awful stuff.- 是你吗,戈德? - 你怎么知道是我?- Is that you, Gorder? - How did you know?够了! 你在我的房子里干嘛?Enough! What are you doing in my house?嘿[ Grunts ] Hey!不,不,不!- [ Snickers ] - Oh, no, no, no.-死女人不能放在桌子上- 但床已经被占了!- Dead broad offthe tabIe. - Where are we supposed to put her? The bed's taken.啊?Huh? [ Gasps ]什么?[ MaIe V oice ] What?我住在沼泽地里,我出告示,我,我是个可怕的妖怪!I Iive in a swamp. I put up signs. I'm a terrifying ogre! 我怎么才能有点儿隐私呢?What do I have to do to get a little privacy?啊!不- "Aah!" - Oh, no.哦,不要.Oh, no.不…不!- No! No! - [ CackIing ]什么?- [ CackIing Continues ] - What?停下,别推- Quit it. - Don't push.- [ Squeaking ] - [ Lows ]你们在我的沼泽地里干什么?What are you doing in my swamp?[Echoing] Swamp! Swamp! Swamp!- [ Gasping ] - Oh, dear!Whoa!好,出去,你们都出去,都走开!All right, get out ofhere. All ofyou, move it!快点儿,快!Come on! Let's go! Hapaya! Hapaya! Hey!- 快点儿,快!- 不- QuickIy. Come on! - No, no!不是那里,不是那里No, no. Not there. Not there.- Oh! - [ Sighs ]别看我,我没有邀请他们Hey, don't look at me. I didn't invite them.- 天哪,没人邀请我们Oh, gosh, no one invited us.- 什么?-我们被迫来到这里- What? - We were forced to come here.- 谁强迫你们? - 弗瓜王- By who? - "Lord Farquaad."他连吹带唬,签署了搬迁布告He huffed "und" he puffed "und" he... signed an eviction notice.[ Sighs ] All right.听着,有人知道弗瓜王现在在哪里吗?Who knows where this Farquaad guy is?我知道他在哪里- [ Murmuring ] - Oh, I do. I know where he is.还有人知道在哪里能找到他吗?Does anyone eIse know where to find him?- 没人知道? - 我知道!- "Any one at all?" - Me! Me!- 谁知道? - 选择我!- Anyone? - Oh! Oh, pick me!我知道! 我知道! 我!Oh, I know! I know! Me, me!好5[ Sighs ] Okay, fine.注意,所有的神话故事人物Attention, all fairy tale things.别再享受了,欢迎已经正式结束了Do not get comfortabIe. Your welcome is officially worn out.实际上,我马上就要去见弗瓜王这个家伙In fact, I'm gonna see this guy Farquaad right now...把你们从我的地里赶走,哪来哪去!and get you all off my Iand and back where you came from![ Cheering ]- [ Twittering ] - [ Cheering Continues ]你!Oh! You!你跟我来You're comin' with me.这正是我喜欢听到的All right, that's what I like to hear, man.史莱克和驴,两个朋友一起去冒大险Shrek and Donkey, two stalwart friends, off on a whirlwind big-city adventure.我喜欢I Iove it!- 又上路了...史莱克,跟我唱歌- 噢,不- On the road again Sing it with me, Shrek. - Hey. Oh, oh!我急不可待要上路了…I can't wait to get on the road again我刚才没说什么What did I say about singing?- 我可以吹口哨儿吗? - 不- Can I whistIe? - No.- 哼歌吗? - 行,哼吧- Can I hum it? - All right, hum it.[ Humming ][ Grunts ][Whimpering]够了,他要开口了That's enough. He's ready to talk.[Coughing][ Laughing ][ CIears Throat ]跑,跑,赶快跑Run, run, run, as fast asyou can.你抓不到我,我是个姜饼人!You can't catch me. I'm the gingerbread man!- 你是个魔鬼- 我不是,你是- You're a monster. - I'm not the monster here. You are.你和其他的神话故事垃圾毒坏了我完美的世界You and the rest ofthat fairy taIe trash, poisoning my perfect worId.他们都到哪里去了?Now, tell me! Where are the others?吃我!- Eat me! - [ Grunts ]我设法公平地对待你们这些东西I've tried to be fair toyou creatures.现在,我的耐心消失了! 告诉我,不然…Now my patience has reached its end! Tell me or I'll-- 不,别动我的糖浆扣子!No, no, not the buttons. Not my gumdrop buttons.谁把他们藏起来了?All right then. Who's hiding them?好,我告诉你,你知道松饼人吗?Okay, I'll tell you. Doyou know the muffin man?- 松饼人?- 松饼人- The muffin man? - The muffin man.对,我知道松饼人,她住在特鲁里街?Yes, I know the muffin man, who Iives on Drury Lane?她跟松饼人结婚了Well, she's married to the muffin man.- 松饼人? - 松饼人!- The muffin man? - The muffin man!- 她跟松饼人结婚了- She's married to the muffin man. - "[DoorOpens]"主人! 我们找到了?My Iord! We found it.你还等什么? 把它拿进来Then what areyou waiting for? Bring it in.[Man Grunting]- [ Gasping ] - Oh!- 魔镜…- 别告诉他!- Magic mirror-- - Don't tell him anything!别!No!晚安- "[GingerbreadMan Whimpers]" - Evening.镜子,镜子,墙上的镜子Mirror, mirror, on the wall.这不是最完美的王国吗?Is this not the most perfect kingdom ofthem all?6严格地讲你不是国王Well, technically you're not a king.西龙涅斯Uh, TheIonius.- 你说什么? - 我说你还不是国王- You were saying? - What I mean is, you're not a kingyet.但你可以成为国王,你只要和公主结婚就行了Butyou can become one. All you have to do is marry a princess.接着说- Go on. - [ ChuckIes ]那么,放松坐下吧,我的主人So,just sit back and reIax, my Iord,因为你就要会见当今最合格的未婚女子了because it's time foryou to meet today's eIigibIe bacheIorettes.她们来了!And here they are!一号倍受精神折磨,她被关在遥远的王国Bachelorettenumberone isa mentallyabusedshut-in from a kingdom far, faraway.她喜欢吃寿司和洗热水浴Shelikessushi andhot tubbinganytime.她的爱好还包括为她的两个坏姐姐清理卫生Herhobbies include cooking andcleaning forhertwo evilsisters.请大家欢迎灰姑娘!Please welcome Cinderella.二号是位身穿斗篷的姑娘,她来自奇妙的国土Bachelorettenumbertwo isa cape-wearinggirl from thelandoffancy.她与七个男人一起生活,但她很不简单Although shelives with seven othermen, she'snot easy. 吻她冰凉的嘴唇,看看她的激情有多么强烈Justkissherdead, frozen lips andfindout whata live wire sheis.快来为白雪公主鼓掌吧!Come on. Give it up forSnow White!最后,但当然不是最差的Andlast, but certainlynotleast,一位来自火山岩浆围绕城堡, bachelorettenumberthree isa fieryredhead...被龙看守的红发姑娘from a dragon-guardedcastle surroundedbyhotboiling lava!但别因此而灰心Butdon't let that coolyou off.她是个上了膛的手枪,喜欢喝皮钠-可拉达She'sa loadedpistol who likespina coladas andgettingcaughtin therain.你去救她,菲奥纳公主Yours fortherescuing, Princess Fiona!是一号?So willitbe bachelorettenumberone,还是三号?bachelorettenumbertwo orbachelorettenumberthree?- 二号! 三号! - 三号!- Two! Two! - Three! Three!- 二号! 三号! - 三号!- Two! Two! - Three!三? 一? 三?Three? One? [ Shudders ] Three?- 选三号吧,主人!Three! Pick number three, my Iord!- 好,好,三号!Okay, okay, uh, number three!弗瓜王,你挑选了菲奥纳公主Lord Farquaad, you've chosen Princess Fiona.If you like pina coladasIfyoulovepina coladas- And getting caught in the rain - 菲奥纳公主- "Andgettingcaughtin therain" - Princess Fiona.- If you're not into yoga - 她是十全十美的- "Ifyou'renotintoyoga" - She's perfect.我只想找一个能够…All I have to do is just find someone who can go--我应该说一下儿晚上的事…But I probabIy shouId mention the little thing that happens at night.- 我会跟她结婚的- 日落后…- I'll do it. - Yes, but after sunset--安静! 我要让菲奥纳公主成为王后SiIence! I will make this Princess Fiona my queen,杜洛克最终将有一个十全十美的国王andDuLoc willfinally have theperfectking!队长,集合你最好的士兵Captain, assembIe your finest men.我们就要举行比武大会了We're going to have a tournament.就在那里,那是杜洛克But that's it. That's it right there. That's DuLoc.7我说过我会找到的I toId ya I'd find it.那么,那一定是弗瓜王的城堡了So, that must be Lord Farquaad's castIe.就是那里[Donkey] Uh-huh. That'stheplace.你看他是不是在弥补什么?Doyou think maybe he's compensating for something? [ Laughs ][ Groans ]等等! 等一下儿,史莱克Hey, wait. Wait up, Shrek.快点儿,宝贝儿,我们晚了Hurry, darIing. We're Iate. Hurry.- Hey, you! - [ Screams ]等等,我不会吃掉你的Waitasecond. Look, I'm notgonna eatya.我只是…我只…- I just-- I just-- - [ Whimpering ][ Sighs ][ Whimpering, Groans ][Turnstile Clatters][ ChuckIes ][ Sighs ][ InstrumentaI Muzak ]很安静It's quiet.太安静了Too quiet.[ Creaking ]- 人都到哪里去了? - 你看看这个!- Where is everybody? - Hey, look at this! [Clattering, Whirring, Clicking][Clicking][Clicking Quickens]Welcome to DuLoc such a perfect townWeIcome to DuLoc such a perfect townHere we have some rules. Let us lay them downHere we have some ruIes Let us Iay them downDon't make waves, stay in line and we'll get along fine Don'tmake waves, stay in line andwe'llgetalong fine DuLoc is a perfect placeDuLoc is a perfect placePlease keep off of the grass. Shine your shoes, wipe your... facePlease keep offofthe grass Shineyour shoes, wipeyour...faceDuLoc is, DuLoc isDuLoc is, DuLoc isDuLoc is a perfectDuLoc is a perfectPlace- Place - "[Camera ShutterClicks]"[ Whirring ]我们再来一遍!Wow! Let's do that again!不,不,不,不!No. No. No, no, no! No.[TrumpetFanfare]- "[Crowd Cheering]" - "[Farquaad] Brave knights."勇敢的骑士,你们是世界上最优秀、最聪明的人- "You are the best and brightest" in all the land. - "[Donkey Humming]"今天,你们中的一个将证明…Today one of you shall prove himself--你想挨揍?All right. You're going the right way for a smacked bottom.对不起- Sorry about that. - "[Cheering]"冠军将得到荣誉,不,特权That champion shall have the honour-- no, no-- the privilege...去从龙严密的看守中to go forth and rescue the lovely Princess Fiona...救出可爱的菲奥纳公主from the fiery keep oft he dragon.如果由于什么原因冠军没有成功If for any reason the winner is unsuccessful,亚军将接着去完成the first runner-up will take his place...如此类推…and so on and so forth.你们中间有些人可能会死,但这是我愿意做出的牺牲Some of you may die, but it's a sacrifice I am willing to make.[Cheering]比武现在开始!Let the tournament begin!- [ Gasps ] - Oh!那是什么?- What is that? - [ Gasping ]8- 真丑死人了! - 这可不怎么样- It's hideous! - Ah, that's not very nice.- 不过是头驴- 嗯?- It's just a donkey. - Huh?骑士们,新计划!Indeed. Knights, new plan!杀死那个妖怪的人将被授予冠军! 进攻!The one who kills the ogre will be named champion! Have at him!- 抓住他!- 现在,快! 等等…- "Gethim!" - Oh, hey! Now come on! Hang on now.去! 抓住他![ Woman ] Go ahead! Get him!我们可以喝酒解决吗?Can't wejust settle this over a pint?杀死这个野兽![Man] Kill the beast!不? 那么,好吧No? All right then.来吧!Come on!I don't give a damn about my reputationI don't givea damn about my reputationYou're living in the past. It's a new generation- You're living in the past It's a new generation - Damn!A girl can do what she wants to do- [ Whinnying ] - "A girl can do" what she wants to do And that's what. I'm gonna doAnd that's what I'm gonna doAnd I don't give a damn about my bad reputationAnd I don't givea damn about my bad reputationOh, no, no, no, no, no. Not meOh, no, no, no, no, no Not me- Me, me, me - 嘿,史莱克,让我来! 让我来!-Me, me, me - Hey, Shrek, tag me! Tag me!And I don't give a damn about my reputationAnd I don't givea damn about my reputationNever said I wanted to improve my stationNever said I wanted to improve my stationAh! [ Laughs ]And I'm always feelin'good when I'm having fun- "And I'm always feelin' good" when I'm having fun - Yeah!And I don't have to please no oneAnd I don't have to please no one给他坐电椅!The chair! Give him the chair!And I don't give a damn about my bad reputationAnd I don't give a damn about my bad reputationOh, no, no, no, no, no. Not meOh, no, no, no, no, no Not meMe, me, meMe, me, meOh, no, no, no, noOh, no, no, no, noNot me, not meNot me, not meNot me- "Not me" - "[Bell Dings]"- [ Cheering ] - [ Laughs ]Oh, yeah! Ah! Ah!谢谢! 十分感谢!Thank you! Thank you very much!我一直呆到周四,尝尝牛肉!I'm here till Thursday. Try the veal! Ha, ha!-[Shrek Laughs] -[Crowd Gasping, Murmuring]我可以下命令吗,主人?Shall I give the order, sir?不,我有个更好的主意No, I have a better idea.杜洛克的人们,他就是我们的冠军!People of DuLoc, I give you our champion!- 什么?- 祝贺你,青怪- What? - "Congratulations, ogre."你赢得了从事一个伟大、高尚的任务荣誉You've won the honour of embarking on a great and nobIe quest.任务? 我的任务就是要寻求归还我的沼泽地Quest? I'm already on a quest, a quest to get my swamp back.- 你的沼泽地? - 对,我的沼泽地!- Your swamp? - Yeah, my swamp!你把那些家伙扔在那里!Where you dumped those fairy tale creatures!- "[Crowd Murmuring]" - Indeed.是的,妖怪,我们做个交易All right, ogre, I'll make you a deaI.你为我完成任务,我就把沼泽地还给你Go on this quest for me, and I'll giveyou your swamp back.恢复原状?9Exactly the way it was?恢复到粘泥覆盖的原始模样Down to the Iast slime-covered toad stool.- 那些擅自占据者呢? - 全部搬走- And the squatters? - As good as gone.什么样的任务?What kind of quest?你要去跟龙作战[ Donkey ] Let me get this straight. You're gonna go fight a dragon...救出公主,然后回到沼泽地去and rescue a princessjust so Farquaad will giveyou back a swamp...你现在没有沼泽地了,因为弗瓜王塞了些怪物进去which you only don't have because he filled it full of freaks in the first place.也许驴不会讲话是有道理的- Is that about right? - Maybe there's a good reason donkeys shouldn't talk.你为什么不把你的魔力都用在他身上?I don't get it. Why don'tyoujust pull some of that ogre stuffon him?包围他的堡垒Throttle him, lay siege to his fortress,碾碎他的骨头夹面包吃,妖怪所有的本事grind his bones to makeyour bread, the whoIe ogre trip. 我知道Oh, I know what.也许我可以砍掉全村人的头Maybe I couId have decapitated an entire village...把他们挂在长矛上and put their heads on a pike,拿把刀,割开他们的脾,喝他们的脾液gotten a knife, cut open their spIeen and drink their fluids.你看怎么样?Does that sound good toyou?不,真的,不怎么样Uh, no, not really, no.告诉你,妖怪比你想像的复杂For your information, there's a Iot more to ogres than peopIe think.- 举个例子- 例子?- ExampIe? - ExampIe?好…妖怪就像洋葱. - 它们辣臭?- Okay, um, ogres are like onions. - [ Sniffs ] Theystink?- 不- 让你流泪? - 不!- Yes-- No! - They makeyou cry? - No!你把它们放在阳光下,它们都会变黄?You leave them out in the sun, they get all brown, start sproutin' little white hairs.是层!No! Layers!洋葱有很多多层Onions have layers.妖怪多层! 洋葱多层Ogres have layers! Onions have Ilayers.你明白吗? 我们都有好多层You get it? We both have layers. [ Sighs ]你们都有好多层.Oh, you both have "layers." Oh.可并不是人人都喜欢洋葱[ Sniffs ] You know, not everybody likes onions.蛋糕! 大家都喜欢蛋糕!Cake! Everybody Ioves cakes! Cakes have layers.我不管…大家喜欢什么I don't care... what everyone likes.妖怪不像蛋糕Ogres are not like cakes.你知道大家还喜欢什么? 冻糕You know what else everybody likes? Parfaits.你试过问别人:"吃冻糕"Haveyou ever met a person, you say, "Let's get some parfait,"他回答:“不,我不喜欢冻糕?”they say, "No, I don't like no parfait"?- 冻糕味道好极了. - 没有!- Parfaits are delicious. - No!你这个愚蠢讨厌的驴You dense, irritating, miniature beast of burden!妖怪像洋葱!行了吧.Ogres are like onions! End of story.再见,回头见Bye-bye. See ya later.冻糕也许是这个星球上最可口的东西Parfaits may be the most delicious thing on the whole damn planet.我想我宁愿听你哼歌You know, I think I preferred your humming.你有餐巾纸吗? 我这里一塌糊涂Do you have a tissue or something? I'm makinga mess.10冻糕这个词让我流口水了Just the word parfait make me start slobbering.I'm on my way from misery to happiness todayI'm on my way from misery to happiness todayUh-huh, uh-huh, Uh-huh, uh-huhUh-huh, uh-huh Uh-huh, uh-huhI'm on my way from misery to happiness todayI'm on my way from misery to happiness todayUh-huh, uh-huh, Uh-huh, uh-huhUh-huh, uh-huh Uh-huh, uh-huhAnd everything that you receive up yonderAnd everything that you receive up yonderIs what you give to me the day I wanderIs what you give to me the day I wanderI'm on my wayI'm on my wayI'm on my wayI'm on my wayI'm on my wayI'm on my way史莱克! 是你干的吗?Ooh! Shrek! Did you do that?你放屁之前得通知一声You gotta warn somebody before you just crack one off. My mouth was open.相信我,驴,如果是我,你早就薰死了Believe me, Donkey, if it was me, you'd be dead.是硫磺石.[ Sniffs ] It's brimstone.- 我们一定快到了- 对,硫磺石…- We must be getting cIose. - Yeah, right, brimstone.别告诉我硫磺石,我知道我闻到了什么,不可能是硫磺石.Don't be talking about it's the brimstone. I know what I smell. It wasn't no brimstone.也没有什么石头It didn't come off no stone neither.[Rumbling]确实,够大的了,但看一下位置Sure, it's big enough, but look at the Iocation.[ Laughing ]史莱克? 记得你说过妖怪有好多层吗?Uh, Shrek? Uh, rememberwhen you said ogres have layers?没错Oh, aye.我有点儿事要坦白Well, I have a bit ofa confession to make.驴没有好多层,我们的恐惧都表现在袖子上Donkeys don't have layers. We wear our fear right out there on our sIeeves.- 等等! 驴没有袖子- 你明白我的意思- Wait a second. Donkeys don't have sIeeves. - You know what I mean.你不能对我说你怕高You can't tell me you're afraid ofheights.在沸腾岩浆湖摇晃的桥上走我不舒服I'm just a little uncomfortabIe about being on a rickety bridge over a boiling lake of lava!别怕,驴,我就在你身边Come on, Donkey. I'm right here beside ya, okay?帮助和鼓励你For emotionaI support,我们一起来通过,一次迈一婴儿小步we'll just tackIe this thing together one little baby step at a time.- 真的?- 真的,真的- Really? - Really, really.- 这样我感觉好多了- 往前走- Okay, that makes me feeI so much better. -Just keep moving.- 别往下看… - 别往下看,别往下看- And don't look down. - Okay, don't look down. Don't look down.别往下看,往前走,别往下看Don't look down. Keep on moving. Don't look down.史莱克! 我在往下看![ Gasps ] Shrek! I'm lookin' down!我过不去了! 请放了我吧!Oh, God, I can't do this! Just Iet me off, please!- 你已经走了一半了! - 我知道那部分安全!- Butyou're aIready haIfway. - But I know "that" haIfis safe!好,我没有时间,你回去吧Okay, fine. I don't have time for this. You go back.史莱克! 等等!- Shrek, no! Wait! -Just, Donkey--- 我们交换一下儿位置- 别这样!- Let's have a dance then, shall we? - Don't do that!对不起,别哪样?Oh, I'm sorry. Do what?- 这样? - 对,那样11。
PRINCESS FIONA: What is so funny? 这有什么好笑的?SHREK: Let's just say I'm not your type, okay? 我告诉你,我不是你喜欢的那种人PRINCESS FIONA: Of course, you are. You're my rescuer. Now-- Now remove your helmet. 你当然是了,你是我的救命恩人现在,摘掉你的头盔SHREK: Look, I really don't think this is a good idea. 哦,听着,我觉得这不是个好主意PRINCESS FIONA: Just take off the helmet. 就把你的头盔摘掉SHREK: I'm not going to. 我才不要PRINCESS FIONA: Take it off. 摘掉!SHREK: No! 不要!PRINCESS FIONA: Now! 现在(快)!SHREK: Okay! Easy! As you command your highness. 好,别发火,听从你的命令,公主殿下PRINCESS FIONA: Your-- you're an ogre 你…你是个妖怪SHREK: Oh! You were expecting prince charming? 哦,原来你在等英俊的白马王子啊(你以为我像王子一样漂亮)?PRINCESS FIONA: Well,yes,actually! Oh, no. This is all wrong. You're not supposed to be an ogre. 嗯,是呀,老实说... 不,都搞错了,你不应该是个妖怪SHREK: [Sighs] Princess, I was sent to rescue you by Lord Farquaad, okay? He's the one that wants to marry you. 公主,我是被法克大人(弗瓜王)派来救你的,好吗 ? 他才是真正想娶你的人PRINCESS FIONA: Then well why didn't he come rescue me? 那他为什么不来救我呢?SHREK: Good question. You should ask him that when we get there. 问的好(好问题),到那里后你去问他PRINCESS FIONA: But I have to be rescued by my true love, not by some ogre and his-- his pet.但我该被真爱的人搭救而不是被妖怪和他的宠物的搭救DONKEY: Well so much for noble steed. 再也不是高贵的马了SHREK: Look princess, you're not making my job any easier. 公主,你使我的工作更麻烦了PRINCESS FIONA: I'm sorry, but your job is not my problem. You can tell Lord Farquaad that if he wants to rescue me properly, I'll be waiting for him right here.很抱歉,你的工作不是我的问题。
怪物史莱克2电影中英文对白[man's voice] Once upon a time in a kingdom far, far away, 很久以前,在一个遥远的王国里the king and queen were blessed with a beautiful baby girl.国王和王后有个美丽的公主And throughout the land, everyone was happy...全国上下,人人都很幸福until the sun went down直到太阳下山and they saw that their daughter was cursed with a frightful enchantment他们看见女儿受到了可怕妖术诅咒that took hold each and every night.每晚都是如此Desperate, they sought the help of a fairy godmother情急之下他们向一位神仙教母求救who had them lock the young princess away in a tower,她让他们将公主关在塔楼里等待那... there to await the kiss... of the handsome Prince Charming.白马王子的吻It was he who would chance the perilous journey只有他能够不怕旅途危险through blistering cold and scorching desert 穿越刺骨寒冷的沙漠traveling for many days and nights,经过几天几夜risking life and limb冒着生命危险to reach the Dragon's keep.去找龙For he was the bravest,因为他是最勇敢的and most handsome...最英俊的in all the land.在全国之内And it was destiny that his kiss他的一个亲吻would break the dreaded curse.能够打破恶毒的诅咒He alone would climb to the highest room of the tallest tower 他还要爬上塔楼最高的屋顶to enter the princess's chambers, cross the room to her sleeping silhouette,进入公主行宫,穿过房间找到熟睡的侧影pull back the gossamer curtains to find her... [gasps]拉开薄纱窗帘找到她What?什么?- Princess... Fiona? - No!- 费欧娜公主?- 不![sighs relief] Oh, thank heavens. Where is she?谢天谢地,她在哪里?- She's on her honeymoon. - Honeymoon? With whom?- 她在度蜜月- 蜜月?跟谁在一起?- She's on her honeymoon. - Honeymoon? With whom?- 她在度蜜月- 蜜月?跟谁在一起?lt's so good to be home!回家的感觉真好“小心妖怪”Just you and me and...只有你和我- Two can be as bad as one... - Donkey?两个可以跟一个一样糟糕Shrek! Fiona! Aren't you two a sight for soreeyes!史莱克!费欧娜! 你们两个太过分了吧Give us a hug, Shrek, you old love machine.搂一下我,你的老情人[chuckles] And look at you, Mrs. Shrek. How 'bout a side of sugar for the steed?看你,史莱克太太给老朋友一个香吻Donkey, what are you doing here?驴子,你在这里做什么?Taking care of your love nest for you.帮你照看爱巢Oh, you mean like... sorting the mail and watering the plants?你的意思是分类邮件,并给花浇水- Yeah, and feeding the fish! - l don't have any fish.- 还要喂鱼! - 我没有鱼You do now. l call that one Shrek and the other Fiona.现在有了,名叫史莱克和费欧娜That Shrek is a rascally devil. Get your...那史莱克是个大坏蛋Look at the time. l guess you'd better be going.看看时间,你该走了Don't you want to tell me about your trip? Or how about a game of Parcheesi?等等,你不想告诉我你旅行的事吗?玩双骰子游戏如何?Actually, Donkey? Shouldn't you be getting home to Dragon?其实,驴子你不要回家找小龙女吗?Oh, yeah, that.对了,那个l don't know. She's been all moody and stuff lately.不知道,她最近非常情绪化l thought l'd move in with you.我不如搬来跟你们一起住吧You know we're always happy to see you, Donkey.我们能见到你很高兴But Fiona and l are married now.但是费欧娜和我现在已经结婚了We need a little time, you know, to be together.我们需要时间相处Just with each other.二人世界Alone.独处Say no more. You don't have to worry about a thing.不要再说了,你不需要担心什么的l will always be here to make sure nobody bothers you.我一定会确保没有人来打扰你们- Donkey! - Yes, roomie?- 驴子- 好吧,室友You're bothering me.你打扰了我们Oh, OK. All right, cool. l guess...好吧,这样吧Me and Pinocchio was going to catch a tournament, anyway, so...我和小木偶正要去看比赛Maybe l'll see y'all Sunday for a barbecue or something.星期天见He'll be fine. Now, where were we?他会没事的,我们刚才说到哪里?l think l remember.我记起了- Donkey! - [Fiona yelps]驴子!l know, l know! Alone! l'm going! l'm going.我知道,独处我走了,马上走!What do you want me to tell these other guys?你要我告诉他们什么?Enough, Reggie.够了,瑞琪[clears throat] Dearest Princess Fiona.最亲爱的费欧娜公主You are hereby summoned to the Kingdom of Far, Far Away 你被召见来远的要命王国for a royal ball in celebration of your marriage以盛大舞会庆祝你的婚礼at which time the King在此国王will bestow his royal blessing...会赐予他的祝福upon you and your...向你和你的uh... Prince Charming.白马王子Love, the King and Queen of Far, Far Away. 爱你的远的要命王国的国王王后aka Mom and Dad.也是你的妈妈爸爸Mom and Dad?妈妈爸爸?- Prince Charming? - Royal ball? Can l come? - 白马王子?- 我能去吗?- We're not going. - [both] What?- 我们不去- 什么?l mean, don't you think they might be a bit... 你不觉得他们shocked to see you like this?见到你这样会惊奇?[chuckles] Well, they might be a bit surprised. 他们也许会惊奇But they're my parents, Shrek. They love me. 但他们是我的父母,他们爱我And don't worry. They'll love you, too.别担心,他们也会爱你的Yeah, right. Somehow l don't think l'll be welcome at the country club.我不认识的人会在乡村俱乐部欢迎Stop it. They're not like that.别这样,他们不会那样的How do you explain Sergeant Pompous and the Fancy Pants Club Band?你怎么解释那次号手乐队?Oh, come on! You could at least give them a chance.算了,就给他们一次机会吧To do what? Sharpen their pitchforks?做什么?磨利他们的刀叉No! They just want to give you their blessing. 不!他们只是想祝福你而已Oh, great. Now l need their blessing?真好,我现在倒希望得到祝福?lf you want to be a part of this family, yes!如果你希望成为这个家庭一员的话Who says l want to be part of this family?谁说我想成为这个家庭一员?You did! When you married me!你娶了我时就想Well, there's some fine print for you!这个我倒没想到[exasperated sigh] So that's it. You won't come?那么你不想来了Trust me. lt's a bad idea. We are not going! And that's final!相信我,肯定是坏主意我们坚决不去Come on! We don't want to hit traffic!快来!这样就不会遇到交通阻塞[Gingy] Don't worry! We'll take care of everything.别担心,我们会帮你搞定- Hey, wait for me. Oof! - [glass breaks]嘿,等等我Hit it! Move 'em on! Head 'em up! Head 'em up, move 'em on! Head 'em up!快走,快走,快点走!快走,快走,快点走!Rawhide! Move 'em on! Head 'em up!快行快行快快行!Move 'em on! Move 'em on! Head 'em up! Rawhide!快行快行快快行!Ride 'em up! Move 'em on! Head 'em up! Move 'em on! Rawhide!快快走!Knock 'em out! Pound 'em dead! Make 'em tea! Buy 'em drinks!快快走!快快行!喝茶!喝汽水!Meet their mamas! Milk 'em hard! Rawhide! Yee-haw!见见老妈妈!用力挤奶!远的要命王国,700英里- [Donkey] Are we there yet? - [Shrek] No.- 我们到了吗?- 还没有- [Donkey] Are we there yet? - [Fiona] Not yet. - 到了没有?- 还没有远的要命王国,200英里- [Donkey] OK, are we there yet? - [Fiona] No. - 到了没有?- 没有- [Donkey] Are we there yet? - [Shrek] No!- 到了没有?- 没有- [Donkey] Are we there yet? - [Shrek] Yes.- 到了没有啊?- 到了- Really? - No!- 真的?- 不! - Are we there yet? - [Fiona] No!- 到了没有啊?- 没有!- Are we there yet? - [Shrek] We are not!- 到了没有啊?- 没有! 远的要命王国,100英里- Are we there yet? - [Shrek & Fiona] No!- 到了没有?- 没有!- Are we there yet? - [Shrek mimics]- 到了没有?不是好玩的- 到了没有?不是好玩的- That's not funny. That's really immature. - [Shrek mimics] - 真是幼稚- 的确幼稚- This is why nobody likes ogres. - [Shrek mimics]- 所以没人喜欢怪物- 所以没人喜欢怪物- Your loss! - [Shrekmimics]好!你输了! 我不讲话- l'm gonna just stop talking. - Finally!好,你输了总算是This is taking forever, Shrek. There's no in-flight movie or nothing!但这样很久,没有舱内电影The Kingdom of Far, Far Away, Donkey.远的要命王国,驴子That's where we're going. Far, far...我们就要去那里[softly] away!遥远All right, all right, l get it. l'm just so darn bored.好吧,明白了,我不过觉得无聊Well, find a way to entertain yourself.设法自己娱乐吧For five minutes...5分钟Could you not be yourself... [shouts] ...for fiveminutes!能不能坚持5分钟?Are we there yet?到了没有?- [chuckles] Yes! - Oh, finally!- 到了! - 总算到了!新婚欢迎来到远的要命王国Wow!哇!lt's going to be champagne wishes and caviar dreams from now on.肯定会有香槟酒鱼子酱招待哦Hey, good-looking! We'll be back to pick you up later!漂亮!我们一会儿来接你!Gotta make a move to a town that's right for me连裤丝袜幸福生活神仙教母We are definitely not in the swamp anymore. 我们肯定不会在烂泥潭里[whistle] Halt!停Well, I talk about it, talk about it, talk about it, talk about it Hey, everyone, look.大家快看Talk about, talk about movin'... *Hey, ladies! Nice day for a parade, huh?大家快看! 小姐们!出来游行的好天气呀! You working that hat.帽子好漂亮!长发公主灰姑娘[Donkey] Swimming pools! Movie stars!游泳池!电影明星!远的要命王国Announcing the long-awaited return宣告国人等待已久的of the beautiful Princess Fiona and her new husband.美丽公主费欧娜和新婚丈夫的回归Well, this is it.就是这里- This is it. - This is it.- 就是这个- 就是这个This is it.就是这个Uh... why don't you guys go ahead? l'll park the car.你们先去,我来停车[chuckles] So... you still think this was a good idea?你仍觉得这是个好主意Of course! Look. Mom and Dad look happy to see us.当然,妈妈爸爸很高兴见到我们- [softly] Who on earth are they? - [softly] l think that's our little girl.- 他们是谁?- 那个就是我们的小女儿That's not little! That's a really big problem.她可不小啊,而且有个大问题Wasn't she supposed to kiss Prince Charming and break the spell?她不应该去亲吻白马王子并打破咒语?Well, he's no Prince Charming, but they do look...不过他不是白马王子,不过他们[softly] Happy now? We came. We saw them. 高兴了?我们来了,看见他们了Now let's go before they light the torches.趁他们还没有点亮火炬快跑- They're my parents. - Hello? They locked you in a tower.- 他们是我的父母- 他们把你锁在塔楼里That was for my own...不过是为我Good! Here's our chance. Let's go back inside and pretend we're not home.为你好?这是我们的机会我们进去假装没有在家Harold, we have to be...哈洛,我们要假装Quick! While they're not looking we can make a run for it. 快点趁他们没看,我们赶快跑Shrek, stop it! Everything's gonna be...够了!一切都会A disaster! There is no way...变成灾难,根本不可能- You can do this. - l really...- 你能行- 但我实在- Really... - don't...- 真的- 真的want... to... be...- 不要- 我想Here!- 安静- 这里Mom...妈妈!Dad...爸爸!l'd like you to meet my husband...这是我的丈夫Shrek.史莱克!lt's easy to see where Fiona gets her good looks from.不难看出费欧娜的美貌源自何处- Excuse me. - [Shrek & Fiona laugh]对不起Better out than in, l always say, eh, Fiona?我总说出来总比藏在肚里好[Shrek] That's good. 很好l guess not. What do you mean, not on the list ? Don't tell meyou don't know who l am. What do you mean,我看不会不在名单上是什么意思?别说你不认识我What's happening, everybody? Thanks for waiting.大家好啊?多谢等候- l had the hardest time finding this place要找到这里真不容易- No! No! Bad donkey! Bad! Down!不!坏驴子!坏蛋!蹲下!No, Dad! lt's all right. lt's all right. He's with us.爸爸,没事,他跟我们一起来的- He helped rescue me from the dragon. - That's me: the noble steed.- 他从小龙女的手下解救了我们- 那就是我,皇家战马Waiter! How 'bout a bowl for the steed?招待,给本战马来只碗如何?Oh, boy.哎哟- Um, Shrek? - Yeah?史莱克Oh, sorry! Great soup, Mrs Q.抱歉!汤很好喝,王后太太No, no. Darling.不,亲爱的So, Fiona, tell us about where you live.费欧娜,告诉我们你住的地方Shrek owns his own land.史莱克有自己的地- Don't you, honey? - Oh, yes!- 对吧,亲爱的?- 当然了lt's in an enchanted forest是个充满魔法的森林abundant in squirrels and cute little duckies and...到处都是小松鼠和可爱的小鸭子[laughing] What? l know you ain't talking about the swamp.什么?你不是在谈沼泽吧?An ogre from a swamp. Oh! How original.沼泽地里来的怪物见怪不怪吧l suppose that would be a fine place to raise the children.那种地方养孩子应该不错吧lt's a bit early to be thinking about that, isn't it?现在想那种事有点过早吧?- lndeed. l just started eating. - Harold!- 的确,我刚才开始吃- 哈洛- What's that supposed to mean? - Dad. lt's great, OK?- 这是什么意思?- 爸爸,一切都好- For his type, yes. - My type?- 对于这种,算是吧- 我这种?l got to go to the bathroom.我要上厕所- Dinner is served! - Never mind. l can hold it. - 晚餐伺候! - 没关系,我能忍住Bon appetit!- 慢慢用Oh, Mexican food! My favorite.- 墨西哥菜,我最喜欢的Let's not sit here with our tummies rumbling. Everybody dig in.大家别坐着挨饿,快吃吧Don't mind if l do, Lillian.不介意我也吃吧,莉雅l suppose any grandchildren l could expect from you would be...你觉得我的任何孙子都会是Ogres, yes!怪模怪样!Not that there's anything wrong with that. Right, Harold?也算不上什么大问题对吧,哈洛Oh, no! No! Of course, not!当然不算That is, assuming you don't eat your own young!不过,你不吃自己的孩子吧?Dad!爸爸No, we usually prefer the ones who've been locked away in a tower!不会,我们比较喜欢吃被锁在塔楼里的- Shrek, please! - l only did that because l love her.- 史莱克,够了- 我完全出于爱她Aye, day care or dragon-guarded castle.对呀,托儿所或者是小龙女看守的城堡You wouldn't understand. You're not her father!你不明白,你不是她父亲lt's so nice to have the family together for dinner.一家人一起吃饭真好- Harold! - Shrek!- 哈洛! - 史莱克!- Fiona! - Fiona!- 费欧娜! - 费欧娜!- Mom! - Harold...- 妈妈! - 哈洛!Donkey!驴子Your fallen tears have called to me你的眼泪召唤我来So, here comes my sweet remedy我带来我甜蜜的疗法I know what every princess needs我知道每个公主所需要的For her to live life happily... *为了能让她幸福生活Oh, my dear. Oh, look at you.亲爱的,看看你You're all grown up.你已完全长大- Who are you? - Oh, sweet pea!- 你是谁?- 小甜甜l'm your fairy godmother.我是你的神仙教母- l have a fairy godmother? - Shush, shush.我有神仙教母?Now, don't worry. l'm here to make it all better.别担心,我是来帮你的With just a...只要一点点Wave of my magic wand Your troubles will soon be gone轻挥我的魔术棒你的烦恼全不见With a flick of the wrist and just a flash You'll land a prince with a ton of cash轻轻一转,你就会赢得王子A high-priced dress made by mice no less高级手工制作的昂贵裙子Some crystal glass pumps And no more stress享用水晶杯再也没有烦恼Your worries will vanish, your soul will cleanse所有烦恼全不见,灵魂洁净又轻松Confide in your very own furniture friends给你找到知心朋友We'll help you set a new fashion trend我们帮你设立最新时尚潮流- I'll make you fancy, I'll make you great - The kind of girl a prince would date!- 我能把你变成天仙- 变成每个王子梦寐以求的女孩They'll write your name on the bathroom wall...他们会把你的名字写在厕所墙上For a happy ever after, give Fiona a call!要想得到永久的幸福打电话找费欧娜A sporty carriage to ride in style, Sexy man boy chauffeur, Kyle骑上的跑车型、的马车性感男生司机,凯尔Banish your blemishes, tooth decay, Cellulite thighs will fade away改头换面,打造新人再来只宠物狗And oh, what the hey! Have a bichon frise!' 整形手术,全身动作Nip and tuck, here and there to land that prince with the perfect hair丝滑的头发赢得王子心Lipstick liners, shadows blush T o get that prince with the sexy tush化妆品样样来赢得性感小王子的心Lucky day, hunk buffet You and your prince take a roll in the hay要走运,钓帅哥和你的王子干草堆上滚一圈You can spoon on the moon With the prince to the tune肯定会乐得你飞上天够了!Don't be drab, you'll be fab Your prince will have rock-hard abs别老土了你们肯定会郎才女貌天仙配Cheese souffle, Valentine's Day Have some chicken fricassee!情人节里享用浪漫大餐Nip and tuck, here and there To land that prince with the perfect hair *修修整整这里那里白马王子美发飘飘Stop!其实[chuckles] Look... Thank you very much, Fairy Godmother,多谢了,神仙教母but l really don't need all this.可我真不需要这些- Fine. Be that way. - We didn't like you, anyway. - [knocking] - [Shrek] Fiona? Fiona? - 好吧,随你吧- 我们反正不喜欢你Oh! You got a puppy? All l got in my room was shampoo.你有小狗?我的房间里只有洗发水Fairy Godmother, furniture...神仙教母,傢俱l'd like you to meet my husband, Shrek.来见见我的丈夫,史莱克Your husband? What? What did you say? When did this happen?你的丈夫?你说什么?几时的事?Shrek is the one who rescued me.史莱克是拯救我的人- But that can't be right. - Oh, great, more relatives!- 不可能的- 太好了,更多亲戚反对She's just trying to help.她只想帮忙而已Good! She can help us pack. Get your coat, dear. We're leaving.好!她可以帮我们收拾行李快拿衣服,我们走- What? - l don't want to leave.- 什么?- 走?我不想走When did you decide this?你几时决定的?- Shortly after arriving. - Look, l'm sorry...- 刚到不久- 抱歉No, that's all right. l need to go, anyway.没关系反正我也要走了But remember, dear. lf you should ever need me...记住,亲爱的如果你需要我的话happiness... is just a teardrop away.幸福只需要一滴眼泪Thanks, but we've got all the happiness we need.多谢了,但我们已经够幸福了Happy, happy, happy...幸福,幸福,幸福...[laughs] So l see. Let's go, Kyle.明白了,我们走,凯尔- Very nice, Shrek. - What?- 很好,史莱克- 什么?l told you coming here was a bad idea.我说过来这里不是好主意You could've at least tried to get along with my father.你根本没有尝试跟我父亲相处l don't think l was going to get Daddy's blessing, even if l did want it.我觉得根本得不到你老爸的祝福Do you think it might be nice if somebody asked me what l wanted?即使我很想得到要是有人问我的意见就好了Sure. Do you want me to pack for you?当然,你要我帮你收拾行李吗?You're unbelievable! You're behaving like a... 你简直不可理喻,行为举止就像- Go on! Say it! - Like an ogre!- 说呀! - 简直像怪物Here's a news flash for you!最新消息是Whether your parents like it or not... l am anogre!无论你父母喜不喜欢我都是怪物And guess what, Princess? That's not about to change.而且,公主殿下,这不会改变的l've made changes for you, Shrek. Think about that.我已经为你改变了自己,史莱克That's real smooth, Shrek. l'm an ogre!你真行,史莱克,我是怪物l knew this would happen. [Lillian] You should. You started it.- 我就知道会这样- 你应该,是你引发的l can hardly believe that, Lillian. He's the ogre. Not me.我不能相信,莉雅,真的他是怪物,又不是我l think, Harold, you're taking this a little too personally.我觉得,哈洛你反应太过分This is Fiona's choice.- 这是费欧娜的选择- 不错!But she was supposed to choose the prince we picked for her.她应选中我们替她找的王子l mean, you expect me to give my blessings to this... thing?你想让我祝福这个东西?Fiona does. And she'll never forgive you if you don't.费欧娜希望否则她不会原谅你的l don't want to lose our daughter again, Harold.我不想再失去我们的女儿Oh, you act as if love is totally predictable.你难道认为爱情是可以预测的Don't you remember when we were young? 你不记得我们年轻时We used to walk down by the lily pond and... 沿着荷花池的小路走下- they were in bloom... - Our first kiss.- 荷花开放- 我们的初吻lt's not the same!那不一样l don't think you realize that our daughter has married a monster!你难道不明白我们的女儿嫁给怪物!Oh, stop being such a drama king.不要那么戏剧化Fine! Pretend there's nothing wrong!好吧!假装一切正常La, di, da, di, da! lsn't it all wonderful! l'd like to know how it could get any worse!这样不好么! 我倒想看看怎么会更糟- Hello, Harold. - [gasps]- 你好,哈洛! - 什么事?- What happened? - Nothing, dear! Just the old hunting wound playing up a bit!没什么只是东征伤口有点作痛[chuckles] l'll just stretch it out here for a while.伸展一下就好了You better get in. We need to talk.你最好进来,我们要谈一谈Actually, Fairy Godmother, off to bed.其实,神仙教母,我正要去睡觉呢[yawns] Already taken my pills, and they tend to make me a bit drowsy.刚服过药,觉得有点晕晕的So, how about... we make this a quick visit. What?如何呢我们速战速决吧Oh, hello. Ha-ha-ha!你好So, what's new?有什么好消息?You remember my son, Prince Charming?你记得我儿子白马王子吧?ls that you? My gosh! lt's been years.是你啊?天哪!When did you get back?好多年不见了,几时回来的?Oh, about five minutes ago, actually.大约五分钟前After l endured blistering winds, scorching desert...我征服了呼啸的狂风,炎热的沙漠l climbed to the highest room in the tallest tower...爬上了最高塔楼里最高的房间Mommy can handle this.妈妈能讲这个故事He endures blistering winds and scorching desert!他征服了呼啸的狂风,炎热的沙漠He climbs to the highest bloody room of the tallest bloody tower...他爬上了最高塔楼的最高房间And what does he find?但是他找到了什么?Some gender-confused wolf telling him that his princess不男不女的大老狼说公主is already married.请让我已经结婚了lt wasn't my fault. He didn't get there in time. 不能怪我,他没有及时赶到Stop the car!停车!Harold.哈洛You force me to do something l really don't want to do.你要强迫我做我不愿做的事[gasps] Where are we?我们讲到哪里了?Hi. Welcome to Friar's Fat Boy! May l take your order?你好!欢迎光临肥仔速食!请点菜My diet is ruined! l hope you're happy. Er... okay.我的饮食结构都被你毁了,你高兴了?Two Renaissance Wraps, no mayo... chili rings...两个文艺复兴卷饼辣椒卷- l'll have the Medieval Meal. - One Medieval Meal and,Harold...- 我要中世记餐- 一个中世记餐,哈洛,炸薯条?- Curly fries? - No, thank you.不必,谢谢了- Sourdough soft taco, then? - No, really, l'm fine.卷肉饼呢?你到底要什么?不必了,谢谢Your order, Fairy Godmother. This comes with the Medieval Meal.您要的菜,神仙教母这是中世记餐There you are, dear.给你,亲爱的肥仔速食We made a deal, Harold, and l assume you don't want me to go back on my part.我们讲好的,哈洛你不希望我食言吧?[sighs deeply] lndeed not.不要So, Fiona and Charming will be together.那么费欧娜要和白马王子在一起- Yes. - Believe me, Harold. lt's what's best.- 好的- 相信我,哈洛Not only for your daughter...这样最好,不光是为了你女儿but for your Kingdom.也是为了你的王国What am l supposed to do about it?那我应该怎么办呢?Use your imagination.使用你的想像力毒苹果酒吧Come on in, Your Majesty.进来吧,陛下I like my town我喜欢我的家乡With a little drop of poison一小滴毒液Nobody knows...没有人知道[clears throat] Excuse me.对不起Do l know you?我认识你吗?No, you must be mistaking me for someone else.你肯定认错人了Uh... excuse me. l'm looking for the Ugly Stepsister.对不起,我在找后母生的丑八怪灰姑娘的丑姐姐Ah! There you are. Right.你在这里,好了You see, l need to have someone taken care of.我需要把某一个人解决了- Who's the guy? - Well, he's not a guy, per se. - 这个人是谁?- 其实,他不是人Um... He's an ogre.它是怪物Hey, buddy, let me clue you in.老兄,我来告诉你真相There's only one fellow who can handle a job like that, and, frankly...只有一个人能够应付这种事he don't like to be disturbed.他不喜欢别人去找他he don't like to be disturbed. Where could l find him?他不喜欢别人去找他我到哪里去找他?Hello?喂?Who dares enter my room?谁敢进我的房间?Sorry! l hope l'm not interrupting, but l'm told you're the one to talk to抱歉!希望我没有打扰about an ogre problem?别人对我说你是负责怪物的You are told correct.说的没错But for this, l charge a great deal of money.但为这个,我要收取很高报酬Would... this be enough?这个够吗?You have engaged my valuable services, Your Majesty.您能够得到我的珍贵服务,陛下Just tell me where l can find this ogre.告诉我在哪里可以找到怪物?Dear Knight, I pray that you take this favor as a token of my gratitude.亲爱的骑士我祈祷你把这个当作我的感谢日记Dear Diary...亲爱的日记Sleeping Beauty is having a slumber party tomorrow,睡美人明天要开睡衣晚会but Dad says I can't go. He never lets me out after sunset.但是爸爸不让我去他从来不让我日落后出门Dad says I'm going away for a while.爸爸说我要出去一阵子Must be like some finishing school.一定是像钓鱼学校什么的Mom says that when I'm old enough,妈妈说等我长大些my Prince Charming will rescue me from my tower and bring me back to my family,白马王子会营救我带我回家and we'll all live happily ever after.我们会从此幸福快乐的在一起Mrs. Fiona Charming.白马王子太太Mrs. Fiona Charming.白马王子太太Mrs. Fiona Charming. [echoing] Mrs. Fiona Charming.白马王子太太Sorry. l hope l'm not interrupting anything.抱歉,希望我没有打扰你No, no. l was just reading a, uh... a scary book. 没有我正在看恐怖小说l was hoping you'd let me apologize for my despicable behavior earlier.我想为我的不恰当行为道歉- Okay...好吧- l don't know what came over me.我不知道自己怎么搞的Do you suppose we could pretend it never happened and start over...不知能不能假装那种事没发生过- Look, Your Majesty, l just... - Please. Call me Dad. - 陛下,我只是- 请叫我爸爸Dad. We both acted like ogres.爸爸,我们都缺乏文明举止Maybe we just need some time to get to know each other.也许我们需要一点时间互相了解Excellent idea! l was actually hoping you might join me for a morning hunt.好主意,不知你是否愿意跟我一起去打猎A little father-son time?一点父子相处的时间l know it would mean the world to Fiona.费欧娜肯定会很高兴Shall we say, 7:30 by the old oak?明早7:30在老橡树旁[Shrek] Face it, Donkey! We're lost.承认吧,驴子,我们失败了We can't be lost. We followed the King's instructions exactly.我们不能失败我们一字不差地听从国王的指示What's did he say他说什么?Head to the darkest part of the woods...- 朝向丛林的最深,最黑暗处- 对Past the sinister trees with scary-looking branches.走过邪恶之树那些长着恐怖模样的枝杈Check检查- The bush shaped like Shirley Bassey! - We passed that three times already!- 那些像雪丽巴瑟的树林- 我们已经越过三次了You were the one who said not to stop for directions.是你说的不要停下来Oh, great. My one chance to fix things up withFiona's dad很好,这是我唯一与老岳父搞好关系的机会and l end up lost in the woods with you!让我在树林里跟着你迷路了Don't get huffy! l'm only trying to help.别那么大脾气,我不过想帮你罢了l know! l know.我知道!- l'm sorry, all right? - Hey, don't worry about it.- 抱歉了- 别介意l just really need to make things work with this guy.我很想跟他建立友好关系Yeah, sure. Now let's go bond with Daddy.当然,我们跟老爸努力建立关系Well, well, well, Donkey.驴子l know it was kind of a tender moment back there, but the purring?我知道他温柔动人不过故意发出噪音?What? l ain't purring.你讲什么?我没乱吵Sure. What's next? A hug?下来拥抱吗?Hey, Shrek. Donkeys don't purr. What do you think l am, some kind of a...驴子不会那样,你以为我是什么呢Ha-ha! Fear me, if you dare!有胆就怕我![hisses] Look! A little cat.看,一只小猫- Look out, Shrek! He got a piece!小心,史莱克!他有武器- lt's a cat, /doc/f966f794a1c7aa00b52acb70.html e here, little kitty, kitty. 一只小猫罢了,小猫咪Come on, little kitty. Come here. Oh! Come here, little kitty.过来,小猫咪- Hold on, Shrek! l'm coming! - Come on! Get it off! Get it off!- 慢着,史莱克,我来了! - 快来,下来!下来!- Look out, Shrek! Hold still! - Get it off!- 小心,史莱克!别动! - 走开!Shrek! Hold still!史莱克!不要动!- Did l miss? - No. You got them.- 我错过了?- 没有,你打中了Now, ye ogre, pray for mercy from...你这个怪物,赶快求饶Puss... in Boots!鞋猫剑客l'll kill that cat!我要宰了那只猫- [chuckles] Hairball. - Oh! That is nasty!- 毛球! - 真恶心What should we do with him?我们拿他怎么办?Take the sword and neuter him. Give him the Bob Barkertreatment.我看我们拿了剑把他当场解决像电视上那样解决他Oh, no! Por favor! Please!妈妈呀!不要!l implore you! lt was nothing personal, Senor. 求你!这的确是没有什么私人恩怨l was doing it only for my family. My mother, she is sick. And my father lives off the garbage!我这样只是为了母亲,她生着病我父亲靠捡垃圾过日子The King offered me much in gold and l have a litter of brothers...国王给我了很多黄金,我兄弟多Whoa, whoa, whoa!哇哇哇!Fiona's father paid you to do this?费欧娜的父亲给你钱让你对付我The rich King? Si.富有的国王,没错Well, so much for Dad's royal blessing.不必想皇爸爸的祝福了Don't feel bad. Almost everybody that meets you wants to kill you.别难过了其实每个人见了你都想杀你Gee, thanks.谢谢了Maybe Fiona would've been better off if l were some sort of Prince Charming.也许费欧娜有了白马王子会更幸福That's what the King said.没错,国王也是这么说Oh, uh... sorry. l thought that question was directed at me.。
怪物史瑞克经典句子
1. “我是大家痛恨的怪兽。
”
2. “不要相信童话。
”
3. “我会在晚上出来,把你当晚餐。
”
4. “不管我怎样憎恨自己,你们都不能讨厌我。
”
5. “生活就像一个洋葱。
”
6. “人是不应该一直呆在池塘里的。
”
7. “我不在乎别人对我的看法,因为我知道自己是怎样的一个人。
”
8. “我是大块头,我正在保护我自己。
”
9. “快逃吧,否则我就要恶心了。
”
10. “珍爱生命,远离传染病妖怪。
”
11. “刚才我们刚好没有吓死人。
但你下次最好还是提前告诉我你什么时候出现。
”
12. “我不想成为一个怪物,但如果没有选择,那就算了。
”
13. “我有一层像蛋糕一样的心。
”
14. “看你练拳你就知道,你不是一个废物。
”
15. “我是一个怪物,但至少我是一个有个性的怪物。
”
16. “怪物也能娶到公主。
”
17. “真正的勇气不是没有恐惧,而是面对恐惧。
”
18. “别以为变成一只怪物,就可以准一只怪物来自于心。
”
19. “我讨厌我自己,不要对我指手画脚。
”
20. “我不是威胁,我是一个威吓。
”
21. “你不想跟我一起呆在这个屋顶吗?它的风景是无敌的。
”
22. “我不是个大坏蛋,我只是个被捕捉的绿色生物。
”。